background image

 

Bedienungsanleitung für Betonmischer 

( Seite 1 –7 )

 

 

Operating instructions for concrete mixers 

( Page 1 – 3 and 8 – 11 )

 

 

Instructions de service de la bétonnière 

( page 1 – 3 et 12 – 16 )

 

 

Bedieningshandleiding voor betonmixers 

( pagina 1 – 3 en 17 – 20 )

 

 

Istruzioni per l’usoper betoniere 

( pagina 1 – 3 e 21 – 24 )

 

 

Bruksanvisning för betonblandare 

( sidan 1 – 3 och 25 – 28 )

 

 

Bruksanvisning för betongblander 

( Side 1 – 3 og 29 – 32 )

 

 

Betjeningsforskrift for betonblandemaskine 

( side 1 – 3 og 33 – 36 )

 

 

Betoninsekoittimien käyttöohjeet 

( Sivu 1 – 3 ja 37 – 40 )

 

 

Instrucciones de manefopara hormigoneras 

( Página 1 – 3 y 41 – 44 )

 

 

Instruções de usopara betoneiras 

( página 1 – 3 e 45 – 48 )

 

 

Ïäçãßåò ÷åéñéóìïýãéá ìáëáêôÞñåò óêõñïäÝìáôïò (ìðåôïíéÝñåò) 

(

 

óåëßäá 1 

 3 êáé 49 

 53 

)

 

Návod k obsluze mchačky na beton 

( strana 

1 – 3 a 54

 – 57 )

 

 

Instrukcja obsługi betoniarki 

( strona 1 – 3 i 58 – 62 )

 

 

Betonkever

 

használati  utastása 

( 1 – 3. oldal és 63 – 66 )

 

 

Uputa za poslugubetonske mješalice 

( strana 1 – 3 i 67 – 70 )

 

 

Navodilo za uporabomešalca za beton 

( stran 1 – 3 in 71   74 )

 

 

Руководство

 

по

 

эксплуатации

 

б

e

тоном

e

шалки

 

стр

. 1 – 3 

и

 75 – 79 )

 

 

Betona mais

ī

t

ā

ja lietošanas instrukcija 

1 – 3 Lpp. un 80 – 83 Lpp. 

 

SEGUMASINAD – Kasutusjuhend 

1 – 3, 84 – 87  

 

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BETONO MAIŠYKL

Ė

MS 

pusl. 1 – 3, pusl. 88 – 91  

 

Summary of Contents for COMET 130 S -

Page 1: ...vu 1 3 ja 37 40 Instrucciones de manefopara hormigoneras Página 1 3 y 41 44 Instruções de usopara betoneiras página 1 3 e 45 48 Ïäçãßåò åéñéóìïýãéá ìáëáêôÞñåò óêõñïäÝìáôïò ìðåôïíéÝñåò óåëßäá 1 3 êáé 49 53 Návod k obsluze m chačky na beton strana 1 3 a 54 57 Instrukcja obsługi betoniarki strona 1 3 i 58 62 Betonkever használati utas tása 1 3 oldal és 63 66 Uputa za poslugubetonske mješalice strana ...

Page 2: ...vä tulevaa käyttöä varten Guárdense para la aplicación futura Conservar para utilização futura ÖõëÜîôå ôéò ïäçãßåò åéñéóìïý ãéá ôõ üí ìåëëïíôéêÞ ñÞóç Uchovejte pro budouc použit Prosze zachowac w celu przyszlosciowego zastosowania rizze meg a kés bbi felhasználás céljár Sacuvati za buducu upotrebu Shranite za nadaljnjo uporabo Сохранять для предстоящего пользования Saglabājiet šo instrukciju turpm...

Page 3: ...utusjuhend Demėsio Prieš naudojant betono maišyklę būtina perskaityti šią instrukciją Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen Der Mischer darf nur mit vollständig geschlossener Verkleidung betrieben werden Pull the plug before opening the case Run the mixer only when the covering is completely closed Avant d ouvrir le carter de protection il est indispensable de débrancher la fiche secteur L ut...

Page 4: ...er bør netstikken tages fra Huomio Verkkopistoke on vedettävä irti ennen huolto ja korjaustöitä Atención Desconectar el enchufe de la red antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y reparación Atenção Antes de trabalhos de manutenção ou de reparação retirar a ficha da tomada Ðñïóï Þ Ðñéí áðü ôéò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò êáé åðéóêåõÞò ôñáâÞîôå ôï ñåõìáôïëÞðôç áðü ôçíðñßæá ôïõ ñåýìáôïò Pozor Před z...

Page 5: ...tención Tener en cuenta el sentido de rotación Herramienta mezcladora en rotación No meter las manos en el tambor mezclador cuando está en marcha Atenção Respeitar a direcção de rotação Misturador rotativo Não pôr a mão no tambor misturador enquanto este estiver em funcionamento Ðñïóï Þ ÐñïóÝîôå ôçí êáôåýèõíóçò ðåñéóôñïöÞò Ðåñéóôñåöüìåíïò ìáëáêôÞñáò Ìçí áðëþíåôå ôá Ýñéá óáò ìÝóá óôï êéíïýìåíï ôýìð...

Page 6: ...gitter ist nicht praktikabel siehe prEN 12151 Restrisiken können minimiert werden wenn die Bedie nungsanleitung die Sicherheitshinweise und die Be stimmungsgemäße Verwendung beachtet werden Inhalt Sicherheitshinweise Seite 4 Inbetriebnahme Seite 5 Das Mischen Seite 6 Transport Seite 6 Lagerung Seite 6 Reinigung Seite 6 Wartung Seite 7 Instandsetzung Seite 7 Garantie Seite 7 Betriebsstörungen Seite...

Page 7: ...ten ortsve ränderliche im Freien verwendete Geräte nur über einen Fehlerstrom Schutzschalter anschließen Der Elektroanschluß bzw Reparaturen am Elektro anschluß hat durch einen konzessionierten Elektrofachmann zu erfolgen wobei die örtlichen Vorschriften insbesondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen zu beachten sind Reparaturen an elektrischen Teilen der Maschine haben durch den Hersteller bzw von...

Page 8: ...reicht ist 4 Mischgut gut durchmischen lassen Für die Zusammensetzung und Güte des Mischgutes holen Sie den Rat eines Fachmannes ein Entleeren der Mischtrommel Schwenkhebel bzw Handrad beim Schwenken gut festhalten 1 Schwenkvorrichtung entriegeln bzw Bremspedal be tätigen 2 Mischtrommel langsam kippen Transport Vor jedem Transport Netzstecker ziehen Stellen Sie die Öffnung der Mischtrommel beim Tr...

Page 9: ...ng mit dem Rechnungsdatum Für Schäden die durch unsachgemäße Behandlung oder unzureichende Verpackung beim Rücktransport der Geräte bzw Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen sind Garantieansprüche ausgeschlossen Anfallende Garantiearbeiten werden von uns ausgeführt Es bedarf unserer ausdrücklichen Genehmigung die Be hebung des Schadens von einer anderen Firma vorneh men zu lassen Die Ga...

Page 10: ...10 Cleaning page 10 Maintenance page 11 Repair page 11 Guarantee page 11 Equipment failures page 11 Technical data page 92 Spare parts Page 93 Safety instructions Take note of the following instructions to protect yourself and others from hazards and injuries Observe local accident prevention and safety regulations in the work area Do not touch inhale dust development or eat the cement or additive...

Page 11: ...tend to the repair of all electrical parts on the machine Start up Observe all safety instructions Setting up the machine Set the machine on a solid level base Keep the machine from sinking into the ground or floor Adhere to accident prevention regulations danger of tipping When setting up the machine make sure that the mixing drum can be emptied without obstruction Switching on and off Be sure th...

Page 12: ...increase the service life of the concrete mixer and operate it without glitches the rotating mechanism should be treated with an environmentally compatible spray oil before the mixer is put into storage for unusually long periods Cleaning Additional safety instructions Pull plug each time before cleaning Switch off machine and pull plug if you have to touch the machine with hand brush scraper rag ...

Page 13: ...eners Only the manufacturer or companies authorised by the manufacturer may perform repair work on electrical parts or on parts which affect the space needed to mount electrical equipment Defective parts must be sent to our plant carriage paid or postage paid We reserve the right to decide whether to provide spare parts free of charge Use only unaltered original spare parts Otherwise the manufactu...

Page 14: ...n rotation n est pas réalisable cf norme prEN 12151 Cependant les risques peuvent être minimisés si les instructions de service les consignes de sécurité et le chapitre consacré à l utilisation conforme sont scrupuleusement observés Table des matières Consignes de sécurité page 12 Mise en service page 13 Le malaxage page 14 Transport page 15 Entreposage page 15 Nettoyage page 15 Entretien page 15 ...

Page 15: ...océder au branchement il convient de soumettre les lignes de raccordement à un contrôle visuel pour exclure la présence de défectuosités ou de fragilisation par vieillissement Ne jamais utiliser de lignes de raccordement défectueuses ou rafistolées Lors de la pose de la ligne de raccordement veiller à ce qu elle ne soit ni coincée ni compressée ni pliée et à ce que le connecteur ne soit pas soumis...

Page 16: ...vec fermeté Débloquez le dispositif de basculement Faites basculer la cuve de malaxage jusqu au repérage correspondant à la masse à malaxer laissez le dispositif de basculement s enclencher Mortier Béton Entreposage Bétonnière avec frein Maintenir le volant avec fermeté lors de l opération de basculement de la cuve Appuyez sur la pédale de frein verrouillage Faites basculer la cuve de malaxage jus...

Page 17: ...ments à billes qui sont dotés d un graissage à vie Ne jamais graisser la couronne dentée Pour que votre bétonnière ne se dévalorise pas et que sa grande longévité soit assurée il convient de la traiter comme décrit au chapitre Transport et entreposage En outre la bétonnière devrait être régulièrement soumise à un contrôle visuel de routine pour déceler la présence éventuelle de traces d usure et d...

Page 18: ... cause du déclenchement surcharge du moteur le moteur n est pas assez aéré étant donné que les orifices d air d alimentation et d évacuation sont souillés Contrôler le fusible Laisser le contrôler par un électricien Laisser refroidir le moteur et rechercher éliminer la cause possible du dérangement Le moteur ronfle mais ne démarre pas la couronne dentée est bloquée condensateur défectueux Mettre l...

Page 19: ...uitvoerbaar zie prEN12151 Restrisico s kunnen geminimaliseerd worden wanneer de veiligheidsinstructies en de reglementaire toepassing in acht genomen worden Inhoud Veiligheidsinstructies pagina 17 Inbedrijfstelling pagina 18 Het mengen pagina 19 Transport pagina 19 Opslag pagina 19 Reiniging pagina 19 Onderhoud pagina 20 Reparatie pagina 20 Garantie pagina 20 Bedrijfsstoringen pagina 20 Technische...

Page 20: ...nd de volgende aanwijzing inachtnemen mobiele in de open lucht toegepaste apparaten alleen via een veiligheidsschakelaar met differentiaaluitschakeling aansluiten De elektroaansluiting c q reparaties aan de elektroaansluiting moet door een geautoriseerde elektricien plaatsvinden waarbij de plaatselijke voorschriften in het bijzonder m b t de veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen Reparaties...

Page 21: ...n Voor de samenstelling en de kwaliteit van het menggoed dient u een vakman te raadplegen Leeg maken van de mengtrommel Zwenkhefboom c q handwiel goed vasthouden 1 Zwenkinrichting ontgrendelen c q rempedaal bedienen 2 Mengtrommel langzaam kippen Transport Voor elk transport de stekker uit het stopcontact trekken Plaats de opening van de mengtrommel bij het transporteren of opslaan naar beneden Ops...

Page 22: ...erdelen schroefverbindingen veiligheidsin richtingen en elektrische componenten Optredende garantiewerkzaamheden worden door ons uitgevoerd Voor het verhelpen van de schade door andere bedrijven is onze uitdrukkelijke toestemming noodzakelijk Onder de garantie vallen niet de onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn dit zijn kegelwiel tandwielsegmenten aandrijfriemen kogellagers mengtrom...

Page 23: ...le istruzioni per l uso le avvertenze di sicurezza e l impiego conforme alla destinazione d uso i rischi residui si possono minimizzare Indice Avvertenze di sicurezza pagina 21 Messa in esercizio pagina 22 Impastare pagina 23 Trasporto pagina 23 Stoccaggio pagina 23 Pulizia pagina 23 Manutenzione pagina 24 Riparazione pagina 24 Garanzia pagina 24 Malfunzionamenti pagina 24 Dati tecnici pagina 92 P...

Page 24: ...ttrici provvisori Non escludere o disattivare mai i dispositivi di protezione In Svizzera osservare le seguenti avvertenze apparecchi mobili impiegati all aria aperta vanno collegati sempre ad un interruttore differenziale Il collegamento elettrico o le riparazioni su di esso vanno effettuate esclusivamente da un elettricista autorizzato nel rispetto delle disposizione locali in particolare quelle...

Page 25: ...mento calce 3 Ripetere i punti 1 e 2 fino a raggiungere il rapporto di mescola necessario 4 Far impastare bene Per la composizione e la qualità dell impasto rivolgersi ad un esperto Svuotare il tamburo Afferrare saldamente il volantino o la leva di orientamento 1 Sbloccare il dispositivo di orientamento o premere il pedale del freno 2 Inclinare lentamente il tamburo Trasporto Prima di effettuare i...

Page 26: ...ettrici I lavori necessari che ricadono entro il periodo di garanzia vanno effettuati da noi Per far eliminare il difetto da un altra ditta è necessario il nostro permesso esplicito Le prestazioni di garanzia non si estendono alla normale usura dei seguenti componenti Ingranaggio conico segmenti della corona dentata cinghia di trasmissione cuscinetto a sfere tamburo di mescolazione ruote portanti ...

Page 27: ...sk att skada sig även om denna risk inte är direkt uppenbar Så kan det t ex utgå en viss fara från det roterande omröringsgallret Ett skydd för detta är ej praktikabelt se prEN 12151 Men man kan minimera eventuella risker och faror om man beaktar resp följer alla säkerhetsanvisningar i bruksanvisningen och endast använder maskinen enligt det specificerade användingsområdet Innehåll Säkerhetsanvisn...

Page 28: ...igt tillstånd Elanslutningen resp reparationer på elanslutningar får endast utföras av en elfackman Beakta även de lokala föreskrifterna i synnerhet avseende de skyddsåtgärder som krävs Reparationer på elektriska komponenter får endast utföras av tillverkaren resp på en fackverkstad som tillverkaren rekommenderat Idrifttagande Beakta och följ alla säkerhetsanvisningar Maskinens uppställning Ställ ...

Page 29: ...d ut nätkontakten innan maskinen transporteras Placera blandartrumman öppning i riktning nedåt när blandaren transporteras eller lagras Murbruk Betong Lagring För att förlänga betongblandarens livslängd och för att säkerställa en optimal och säker drift bör man behandla svänganordningen med miljövänlig sprayolja innan maskinen lagras en längre tid Lagring Rengöring Drag alltid ut nätkontakten inna...

Page 30: ...normal förslitning av Kugghjul kuggkranssegment drivrem kullager blandningstrumma hjul samt respektive tillhörande fastsättningsdelar Drag alltid ut nätkontakten innan servicearbeten reparationer påbörjas Frånkoppla maskinen och drag ut nätkontakten om servicearbeten resp reparationer krävs Maskinen får inte tas i drift medan dessa arbeten pågår Defekta delar sak skicka till vår fabrik porto och f...

Page 31: ... det roterende røregitteret se normen prEN 12151 Hvis man følger bruksanvisningen sikkerhetsinstruksene og de regler som gjelder formålstjenlig bruk kan man redusere de resterende risikoer til et minimum Innhold Sikkerhetsinstrukser Side 29 Oppstart Side 30 Blanding Side 31 Transport Side 31 Lagring Side 31 Rengjøring Side 31 Vedlikehold Side 32 Reparasjoner Side 32 Garanti Side 32 Driftsproblemer...

Page 32: ...ruk ikke provisoriske elektriske koplinger Sikkerhetsanordningene skal aldri omgås eller settes ut av funksjon I Sveits skal følgende forskrift følges Mobile maskiner som brukes utendørs skal kun koples til en feilstrømsikkerhetsbryter Elektrisk tilkopling og reparasjoner på elektrisk tilkopling skal kun utføres av en auto risert elektriker Lokale gjeldende forskrifter skal følges spesielt forskri...

Page 33: ...ematerialets sammensetning og kvalitet Tømming av blandetrommelen Hold godt fast i svinghåndtaket eller håndhjulet idet blandetrommelen svinges 1 Løs svinganordningen eller trø ned bremsepedalen 2 Vipp blandetrommelen sakte Transport Trekk nettstøpslet ut av stikkontakten hver gang betongblanderen skal transporteres Når betongblanderen skal transporteres eller lagres skal blandetrommelens åpning v...

Page 34: ...hentes en uttrykkelig godkjennelse til dette fra oss Garantien gjelder ikke for den normale slitasjen av Keglehjulet tannkranssegmentene drivremmen kulelagre blandetrommelen løpehjulene samt på de festedelene som hører til Reparasjoner Trekk alltid nettstøpslet ut av stikkontakten før det utføres reparasjoner Mangelfulle deler skal innsendes til vår fabrikk portofri eller fraktfri Vi avgjør om det...

Page 35: ...ngsvejledning Sikkerhedshenvisning og Brug efter formålet overholdes Indholdsfortegnelse Sikkerhedsgenvisninger side 33 Idriftsættelse side 34 At blande side 35 Transport side 35 Lagring side 35 Rengøring side 35 Eftersyn side 36 Vedlingeboldelse side 36 Garanti side 36 Driftsforstyrrelser side 36 Tekniske data side 92 Reservedeler side 93 Sikkerhedshenvisninger Tag venligst hensyn til efterfølgen...

Page 36: ...er må aldrig bruges brokontakt eller tages ud af drift I Schweiz skal der tages hensyn til efterfølgende oplysning Maskiner som bliver brugt undenfor og som er blevet lokalt forandret må kun tilsluttes via en strømfejlbeskyttelseskontakt Elektrotilslutningen henholdsvis reparationer ved elektrotilslutningen skal gennemføres af en elektrofagmand med koncession Herved skal de lokale forskrifter tage...

Page 37: ...e indtil det nødvendige blandeforhold er opnået 4 Blandematerialet bør blandes godt igenemmen Hent råd hos en fagmand for sammensætningen og kvaliteten af blandematerialet Tømningen af blandetromlen Svingarmen hhv håndhjulet bør holdes godt ved 1 Svingemekansimen løsnes hhv betjening af bremsepedalet 2 Blandetromlen kippes langsomt Transport Før enhver transport bør netstikken tages fra Blandetrom...

Page 38: ...ler Dette gælder især for bevægelige dele skrueforbindelser beskyttelsesudstyr og elektriske dele Nodvendige garantiarbejder voføres af os For beskadigelsen laves af et andet firma kræves vor udtrykkelig tilladelse Garantien omfatter ikke normal slitage af Keglehjul tandkranssegmenter drivremme kuglelejer blandetromle løbehjul samt af de pågældende tilhørende befæstelseselementer Vedligeholdelse F...

Page 39: ...ääviä riskejä voidaan vähentää kun noudatetaan käyttö ja turvallisuusohjeita ja kun laitetta käytetään määräysten mukaiseen käyttöön Sisällys Turvallisuusohjeita Sivu 37 Käyttöönotto Sivu 38 Sekoittaminen Sivu 38 Kuljetus Sivu 39 Säilytys Sivu 39 Puhdistus Sivu 39 Huolto Sivu 40 Kunnostus Sivu 40 Takuu Sivu 40 Käyttöhäiriöt Sivu 40 Tekniset tiedot Sivu 92 Varaosat Sivu 93 Turvallisuusohjeita Nouda...

Page 40: ...atettava seuraavaa määräystä Siirrettävät ulkona käytettävät laitteet saa liittää vain vikavirtasuojakytkintä käyttäen Sähköliitäntätöitä ja liitännän korjaustöitä saa suorittaa vain toimiluvan omistava sähköalan ammattilainen Näissä töissä on noudatettava paikallisia määräyksiä erityisesti suojaustoimenpiteiden suhteen Korjaustöitä koneen sähköosissa saavat suorittaa valmistaja tai valmistajan ni...

Page 41: ...tyhjentäminen Pidä kääntövivusta tai käsipyörästä hyvin kiinni 1 Avaa kääntölaitteen lukitus tai polje jarrupoljinta 2 Kallista sekoitusrumpua hitaasti Kuljetus Vedä verkkopistoke irti aina ennen kuljetusta Käännä sekoitusrummun aukko alaspäin kuljetuksen tai säilytyksen ajaksi Säilytys Laasti Betoni Jotta betoninsekoittimen käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä ja se toimisi moitteettomasti sekoit...

Page 42: ...liset osat on lähetettävä tehtaallemme postimaksu ja rahti maksettuna Valmistajalla on oikeus päättää lähetetäänkö varaosat maksuttomasti Kunnostus Verkkopistoke on vedettävä irti aina ennen kunnostustöitä Kone kytketään pois päältä ja verkkopistoke vedetään irti kun kunnostustyöt tulevat tarpeellisiksi Konetta ei saa ottaa käyttöön kunnostustöiden aikana Takuu myönnetään vain kun käytetään alkupe...

Page 43: ...ucidos al mínimo si se observan las instrucciones de manejo la sección Indicaciones de seguridad y la sección Uso según los fines previstos Tabla del contenido Indicaciones de seguridad Página 41 Puesta en marcha Página 42 La mezcla Página 42 Transporte Página 43 Almacenamiento Página 43 Limpieza Página 43 Mantenimiento Página 44 Reparación Página 44 Garantía Página 44 Averías durante el servicio ...

Page 44: ...n que observar las prescripciones locales en parti cular con respecto a las medidas de protección Las reparaciones en componentes eléctricos de la máquina tendrán que ser llevado a cabo por el fabricante o las firmas nombradas por éste Puesta en marcha Observar todas las indicaciones de seguridad Colocación de la máquina Colocar la máquina sobre una base firme y plana Evitar un hundimiento de la m...

Page 45: ...r mezclador hacia abajo para el transporte o el almacenamiento Almacenamiento Para prolongar la vida útil de una hormigonera y conservar siempre un manejo en perfecto estado se debería tratar su dispositivo basculante con un aceite rociador compatible con el medio ambiente antes de un almacenamiento prolongado Mortero Hormigón Limpieza Indicaciones adicionales de seguridad Antes de efectuar cada l...

Page 46: ...n tía también durante el período de validez de la misma Los trabajos cubiertos por la garantía que se originen serán efectuados por nosotros Se requerirá nuestra autorización expresa si se deja que otra firma repare los daños La garantía no se extiende al desgaste normal de Piñón cónico segmentos de la corona dentada correas de accionamiento cojinetes de bola tambor de mezcla ruedas así como las p...

Page 47: ...2151 Riscos restantes podem ser minimizados se as presentes instruções de uso os avisos de segurança e a aplicaçõo apropriada forem respeitados Conteúdo Avisos de segurança página 45 Colocação em funcionamento página 46 Misturar página 46 Transporte página 47 Armazenamento página 47 Limpeza página 47 Manutenção página 48 Instalação página 48 Garantia página 48 Falhas página 48 Dados técnicos págin...

Page 48: ...sta em electricidade que seja concessionário tendo de ser observadas as prescrições locais particularmente em relação a medidas de protecção Reparações em partes eléctricas da máquina devem ser efectuadas pelo fabricante ou por firmas indicadas pelo mesmo Colocação em funcionamento Respeitar todos os avisos de segurança Colocação da máguina Colocar a máquina num fundo sólido e plano Evitar que a m...

Page 49: ...u armazenar posicione o orifício do tambor misturador virado para baixo Armazenamento argamassa A fim de prolongar a vida útil de uma betoneira e a fim de obter um funcioamento impecável a mesma deve ser tratada antes de um armazenamento para um maior prazo de tempo no dispositivo giratório de accionamento com um óleo pulverizante que seja bom para o meioambiente betão depósito Limpeza Avisos de s...

Page 50: ...vem ser enviadas para a nossa fábrica isento de porte ou de frete A decisão em relação a um fornecimento de uma peça sobressalente gratuita compete somente a nós Os dispositivos protectores retirados para fins de instalação têm sem faltar de serem outra vez devidamente montados Só prestamos garantia se forem utilizadas peças sobressalentes originais Trabalhos de instalação em partes eléctricas da ...

Page 51: ...ïõí ôõ üí ëçöèåß Ìéá ðñïóôáóßá áðï ôïí êßíäõíï ôçò áñðáãÞò Þ ôçò ðåñéôýëéîçò óôï ðåñéóôñåöüìåíï ðëÝãìá áíÜäåõóçò äåí åßíáé ðñáêôéêÜ äõíáôÞ âëÝðå prEN 12151 Ïé õðïëïéðüìåíïé êßíäõíïé ìðïñïýí íá åëá éóôïðïéçèïýí üôáí ôçñïýíôáé ïé ïäçãßåò åéñéóìïý ïé õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ç ñÞóç óýìöùíá ìå ôï óêïðü ðñïïñéóìïý Ðåñéå üìåíá Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò óåëßäá 49 ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá óåëßäá 50 Ç ìÜëáîç óåëßäá 5...

Page 52: ...íäåóçò ðñéí ôç ñÞóç ãéá ôõ üí åëáôôùìáôéêÜ óçìåßá Þ öèïñÝò Ìç ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ åëáôôùìáôéêÜ êáëþäéá óýíäåóçò ÊáôÜ ôï Üðëùìá ôïõ êáëùäßïõ óýíäåóçò ðñïóÝ åôå þóôå ôï êáëþäéï íá ìç óõìðéåóôåß Þ äéðëùèåß êáèþò åðßóçò êáé ç äéÜôáîç âõóìÜôùóçò íá ìç âñá åß Ìç ñçóéìïðïéåßôå êáìßá ðñïóùñéíÞ çëåêôñéêÞ óýíäåóç Ìç ãåöõñþíåôáé Þ ìç èÝôåôå ðïôÝò åêôüò ëåéôïõñãßáò ôéò äéáôÜîåéò áóöáëåßáò Óôçí Åëâåôßá ðñïóÝ åô...

Page 53: ...ïõ ôõìðÜíïõ ìÜëáîçò åîáóöáëßæåé ôá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá êáé åããõÜôáé ìéá áðñüóêïðôç ðïñåßá åñãáóßáò ÌðåôïíéÝñá ìå äßóêï ñýèìéóçò Ìï ëüò áëëáãÞò èÝóçò åéñïôñï üò ÊñáôÞóôå êáëÜ ôï ìï ëü Þ ôï åéñïôñï ü áëëáãÞò èÝóçò Ëýóôå ôç äéÜôáîç áëëáãÞò èÝóçò ðåñéóôñïöÞò ôïõ ôõìðÜíïõ ìÜëáîçò ÐåñéóôñÝøôå ôï ôýìðáíï ìÜëáîçò ìÝ ñé ôçí åãêïðÞ ðïõ áíôéóôïé åß óôï õëéêü ðïõ ðñïïñßæåôáé ãéá ìÜëáîç ÁöÞóôå ôç äéÜôáîç áëë...

Page 54: ...é åîùôåñéêÜ Ìçí êôõðÜôå ôï ôýìðáíï ìÜëáîçò ìå óêëçñÜ áíôéêåßìåíá óöõñß öôõÜñé êôë íá êôõðçìÝíï ôýìðáíï ìÜëáîçò åðçñåÜæåé áñíçôéêÜ ôç äéáäéêáóßá ôçò ìÜëáîçò êáé åêôüò áõôïý êáèáñßæåôáé ðïëý äýóêïëá Ãéá ôïí êáèáñéóìü ôïõ åóùôåñéêïý ôïõ ôõìðÜíïõ ìÜëáîçò áöÞóôå íá ãõñßóïõí ìåñéêÝò öôõáñéÝò áëßêé ìå íåñü Áðïìáêñýíåôå áìÝóùò ôá õðïëåßììáôá óêõñïäÝìáôïò êáé êïíéÜìáôïò áðü ôá äüíôéá ôïõ êùíéêïý êéíçôÞñéïõ...

Page 55: ...ìá ôùí áëëáãþí ðïõ åîõðçñåôïýí ôçí ôå íéêÞ åîÝëéîç ÂëÜâåò ëåéôïõñãßáò ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá ÁðïêáôÜóôáóç Ï êéíçôÞñáò äåí îåêéíÜ Äåí õðÜñ åé ôÜóç ñåýìáôïò Ôï êáëþäéï óýíäåóçò åëáôôùìáôéêü Ôï èåñìéêü ðñïóôáóßáò Ý åé ðÝóåé áéôßá åíåñãïðïßçóçò õðåñöïñôùìÝíïò êéíçôÞñáò ï êéíçôÞñáò äåí ðáßñíåé áñêåôü áÝñá åðåéäÞ ôá óôüìéá ðáñï Þò êáé áðáãùãÞò ôïõ áÝñá åßíáé ëåñùìÝíá ÅëÝãîôå ôçí áóöÜëåéá ÁíáèÝóôå ôïí Ýëåã ï...

Page 56: ...uze Bezpečnostn ch pokynů a Použit m v souladu s určen m Obsah Bezpečnostn pokyny strana 54 Uveden do provozu strana 55 M chán strana 56 Přeprava strana 56 Uskladněn strana 56 Čištěn strana 56 Údržba strana 57 Opravy strana 57 Záruka strana 57 Provozn poruchy strana 57 Technická data strana 92 Náhradn d ly strana 93 Bezpečnostn pokyny Dodržujte dále uvedené pokyny k ochraně sebe a ostatn ch osob p...

Page 57: ... provizorn připojen na elektrickou s Ochranná zař zen se nesm přemos ovat ani odpojovat Ve Švýcarsku se mus dodržet následuj c podm nka Mobiln venku použ vané př stroje se připojuj pouze přes ochranný sp nač Připojen na elektrickou s př p opravy připojen na s sm provádět pouze odborn k s př slušným oprávněn m za dodržen m stn ch předpisů zejména ohledně ochranných zař zen Opravy elektrických část ...

Page 58: ...ěru 4 Směs se nechá dobře prom chat Ohledně složen a kvality směsi se pora te s odborn ky Vyprazdňován m chac ho bubnu Naklápěc páka př p ručn kolo se mus pevně držet 1 Naklápěc zař zen se odblokuje př p se sešlápne pedál brzdy 2 M chac buben se pomalu naklop Přeprava Před každou přepravou se mus m chačka odpojit od elektrické s tě M chačka se postav při přepravě nebo skladován otvorem m chac ho b...

Page 59: ...ád naše firma Je třeba náš výslovný souhlas k tomu aby odstraněn škod provedla jiná firma Záruka se nevztahuje na normáln opotřeben spotřebiče kuželové kolo segmenty ozubeného kola řemeny pohonu kuličková ložiska m chac buben pojezdová kolečka jakož i na jejich patřičné upevňovac d ly Opravy Před každou opravou se mus m chačka odpojit od elektrické s tě Vadné části se zas laj vyplaceně do našeho z...

Page 60: ...wczym widoczne ryzyka pozostałe Ochrona przeciwko zagrożeniu przez uchwycenie lub zawini cie przez wiruj c krat mieszarki jest nie przydatna patrz prEN 12151 Ryzyka pozostałe można zminimalizować jeżeli zostan przestrzegane instrukcja obsługi wskazówki bezpieczeństwa zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa Strona 58 Uruchomienie Strona 59 Mieszanie Strona 60 Trans...

Page 61: ... 25 m przekrój żyły przynajmniej 2 5 mm 2 Stosować wył cznie przewody podł czaj ce z wtyczk gumow z osłon przeciwbryzgow dla utrudnionych warunków Zbadać przewody podł czaj ce przed zastosowa niem pod wzgl dem uszkodzeń i starzenia Nigdy nie stosować uszkodzonych przewodów Przy układaniu przewodów podł czaj cych zwracać uwag aby nie zostały zmiażdżone lub przegi te i aby podł czenie nie zostało zm...

Page 62: ... Tylko poprawne nastawienie mieszarki zapewnia najlepsze wyniki mieszania i bezzakłóceniowy przebieg pracy Mieszarka z płyt nastawcz Dźwignia nastawcza Koło r czne Dźwigni nastawcz i koło r czne mocno trzymać przy odchylaniu Prosz poluźnić urz dzenie przerzutowe Prosz przerzucić b ben mieszarki do nastawienia odpowiedniego dla materiału mieszanego urz dzenie przerzutowe nast pnie wprowadzić w zaz ...

Page 63: ...rki za pomoc twardych przedmiotów młotek łopata itd Pozaginany b ben mieszarki może doprowadzić do utrudnienia mieszania i jest trudny do oczyszczenia W celu oczyszczenia wn trza b bna mieszarki należy wymieszać kilka łopat żwiru z wod Natychmiast usuwać resztki betonu i zaprawy z zaz bienia z batego koła stożkowego nap du Konserwacja Betoniarka nie wymaga żadnej konserwacji B ben mieszarki i wał ...

Page 64: ...ch należy do naszych zadań Udzielamy gwarancji jedynie w przypadku zastosowania oryginalnych cz ści zamiennych Zastrzegamy sobie możliwość przeprowadzenia zmian technicznych służ cych rozwojowi technicznemu Zakłócenia Zakłócenia ewentulane powody ich usuwanie Silnik nie działa brak napi cia uszkodzenie przewodu podł czaj cego czujnik temperatury został wywołany powód przeci żenie silnika silnik ma...

Page 65: ... vagy felcsavarás veszélye elleni védőberendezés a gyakorlatban nem használható lásd prEN 12151 A fennmaradó kockázatok a minimálisra csökkenthetők ha betartja a használati utasítást a biztonsági előírások at és a rendeltetésszerű alkalmazás t Tartalom Biztonsági előírások 63 oldal Üzembe helyezés 64 oldal A keverés 65 oldal Szállítás 65 oldal Tárolás 65 oldal Tisztítás 65 oldal Karbantartás 66 ol...

Page 66: ... kívül Svájcban tartsa be az alábbi előírást helyváltoztató a szabadban alkalmazott kés zülékeket kizárólag hibaáram védőkapcsolón keresztül szabad bekötni A villamos bekötést ill a villamos csatlakozáson javításokat engedéllyel rendelkező villamos szakembernek kell végezni ennek során a helyi előírásokat különösképpen a védelmi intézkedések vonatkozásában be kell tartani A gép villamos részeinek ...

Page 67: ...és minőségére vonatkozóan kérje szakember tanácsát A keverődob ürítése A beállító kart ill a kézi kereket tartsa jó erősen 1 Oldja a billentő szerkezetet ill működtesse a fékpedált 2 Lassan billentse a keverődobot Szállítás Minden szállítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót A keverődob nyílását szállításnál vagy tároláskor állítsa lefelé Tárolás habarcs A betonkeverő élettartamának meghosszabb...

Page 68: ...at elvégezzük Kizárólag a mi engedélyünk szükséges a károk egy másik cég által végzendő elhárításához A garancia nem terjed ki következő alkatrészek rendes kopására kúpkerék fogaskoszorú szegmensei hajtószíj golyóscsapágy keverődob járókerekek valamint a mindenkor hozzátartozó rögzítő elemek Javítás Minden javítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót Hibás alkatrészeket üzemünkbe kell beküldeni b...

Page 69: ...port strana 69 Smještaj strana 69 Čiščenje strana 69 Servis strana 69 Popravke strana 70 Garancija strana 70 Pogonske smetnje strana 70 Tehnički podatci strana 92 Rezervni dijelovi strana 93 Upustva sigurnosti Pripazite na sledeća upustva kako bi mogli sebe i druge po poštediti eventuelnim opasnostima odnosno povreda Paziti na radnom mjestu na mjestna pravila za sprečavanje povreda kao i odredba s...

Page 70: ... na električnim djelovima stroja se vrše od strane proizvo ača odnosno od njegove strane poimenova nih tvrtki Puštanje u pogon Paziti na sva uputstva sigurnosti Postavljanje stroja Stroj postaviti na tvrdo i ravno podlogu Sprečiti da stroj ne propadne u zemlju Paziti na pravila za sprečavanje nesreća opasnost prevrata Pripazite kod postavlanja stroja da je ispražnjavanje bubnja za mješanje neometa...

Page 71: ...kornog upravljanja poslije dužeg smještaja se mora namazati spravu za okretanje okolinu pod nosivim uljem Smještaj Čiščenje Dodatna upustva sigurnosti Prije svakog čiščenja izvaditi zatikač Isklopiti stroj i izvući zatikač kad se direktno polaže ruka na stroj i kad se to radi četkom strugalom ili krpom itd Za vrijeme ovih radova čiščenja stroj ne sme biti u pogonu Zaštitni ure aj koji je bio skinu...

Page 72: ...elova stožnik nazubljeni vijenac pogonski remen kuglični ležaj bubanj za miješanje kotači za hod kao i svi dijelovi za pričvršćivanje koji pripadaju tome Djelovi kod kojih se ustanovila pogreška se moraju bez naplate poslati natrag Odluka o bezplatnoj popravci ležikod nas Mi snosimo garanciju samo kod upotrebe originalnih rezervnih djelova Zadržavamo sve promjene koje služe tehničkom naprijedku Po...

Page 73: ... Preostala tveganja je možno zmanjšati na minimum če upoštevate Navodilo za uporabo Varnostne napotke ter Uporabo v skladu z namembnostjo Vsebina Varnostni napotki stran 71 Začetek obratovanja stran 72 Mešanje stran 72 Transport stran 73 Skladiščenje stran 73 Čiščenje stran 73 Nega stran 74 Vzdrževanje stran 74 Garancija stran 74 Motnje v obratovanju stran 74 Tehnični podatki stran 92 Nadomestni d...

Page 74: ...te naslednje napotke Naprave ki jih uporabljate na spremenljivih mestih na prostem priključite samo preko zaščitnega stikala za slepi tok Električni priključek oz popravila električnega priključka mora izvesti električar strokovnjak s koncesijo pri tem se morajo upoštevati krajevno veljavni predpisi še posebej tisti ki zadevajo varnostne ukrepe Popravila na električnih delih stroja mora izvesti pr...

Page 75: ...nje oz pritisnite na zavorni pedal 2 Mešalni boben počasi nagnite Transport Pred vsakim transportom iztaknite omrežni vtič Pri transportu ali skladiščenju usmerite odprtino mešalnega bobna navzdol malta beton Skladiščenje Da bi se podaljšala življenjska doba mešalca za beton in da bi se omogočilo nemoteno upravljanje naj se naprava za nagibanje mešalca pred daljšim skladiščenjem namažeta z okolju ...

Page 76: ...te omrežni vtič Garancija ne obsega normalne obrabe stožčastega kolesa segmentov zobatega venca krogličnih ležajev mešalnega bobna tekalnih koles ter posameznih pripadajočih delov za pritrjevanje Če je potrebno vzdrževanje izklopite stroj in iztaknite omrežni vtič Med vzdrževanjem stroja ne vklapljajte Poškodovani deli se morajo poslati našemu obratu brez poštnine in voznine Pridržujemo si pravico...

Page 77: ...ающейся смешивающей решетки Защита от опасности захвата или намотки вращающeйся смeшивающeй рeшёткой нe практикуeтся см prEN 12151 Вероятность риска можно уменьшить при соблюдении инструкций по эксплуатации техники безопасности и правильном использовании оборудования Содeржаниe Указания по тeхникe бeзопасности стр 75 Запуск стр 76 Смeшeниe стр 77 Транспортировка стр 77 Хранeниe стр 78 Чистка стр 7...

Page 78: ...При прокладкe питающeго кабeля слeдить чтобы он нe был сдавлeн или пeрeгнут и штeпсeльноe соeдинeниe нe было мокрым Нe использовать врeмeнных элeктричeских подключeний Никогда нe закорачивать и не отключать защитныe устройства В Швeйцарии нeобходимо соблюдать слeдующиe указания пeрeдвижныe и используeмыe внe помeщeний приборы подключать только чeрeз схeму диффeрeнциальной токовой защиты Элeктричeс...

Page 79: ...и Oтпустить тормозную пeдаль Дополнитeльныe указания по тeхникe бeзопасности Наполнять и опорожнять смeситeльный барабан только при работающeм моторe Провeрить стабильность положeния смeситeля Подготовка состава смeси 1 Налить воду и добавить нeсколько лопат наполнитeля пeска гравия 2 Добавить нeсколько лопат связующeго матeриала рeмeнт извeсть 3 Повторить пункты 1 и 2 до достижeния трeбуeмого сос...

Page 80: ...йствам и приспособлeниям и элeктричeским частям Уход Пeрeд каждым выполнением работ по уходу нeобходимо выдeрнуть сeтeвую вилку Выключить машину и выдeрнуть сeтeвую вилку eсли нeобходимо выполнять работы по уходу за установкой Нe включать машину в тeчeниe всeго врeмeни ухода Удалённыe для выполнeния работ по уходу защитныe устройства и приспособлeния нeобходимо по окончании работ тщатeльно установ...

Page 81: ...дит но нe вращается Блокирован зубчатый обод Нeисправeн кондeнсатор Oтключить машину Выдeрнуть сeтeвую вилку почистить сeгмeнты зубчатого обода или замeнить их Oтправить машину на рeмонт изготовитeлю или им названную фирму Установка запускаeтся но при нeзначитeльной загрузкe автоматичeски отключаeтся Слишком длинный удлинитeльный кабeль или мало сeчeниe проводов Розeтка расположeна далeко от точки...

Page 82: ...as trumuli valkājiet personīgas aizsargierīces aizsargbrilles pretputekļu masku Uzstādiet un lietojiet betona maisītāju tikai uz cieta līdzena pamata kur tas nevarēs apgāzties Pārliecinieties ka maisītāja tuvumā nepastāv paklupšanas briesmas Nodrošiniet pietiekošo apgaismojumu Maisītāja operators ir atbildīgs par nepiederošo personu atrašanos darba zonā Turiet bērnus iespējami tālāk no maisītāja P...

Page 83: ...ātbūtnē Palaišana Ievērojiet visus drošības norādījumus Mašīnas uzstādīšana Novietojiet mašīnu uz cieta līdzena pamata Nodrošiniet mašīnu pret grimšanu gruntī vai grīdā Ievērojiet negadījumu novēršanas noteikumus paklupšanas briesmas Uzstādot mašīnu pārliecinieties ka maisīšanas trumuli var iztukšot netraucēti Ieslēgšana un izslēgšana Pārliecinieties par to ka uz maisītāja ir visas aizsargierīces ...

Page 84: ... katru reizi neaizmirstiet izvilkt kontaktdakšiņu no rozetes Betons Maisītāja transportēšanas vai glabāšanas laikā maisīšanas trumuļa atverei jābūt virzītai uz leju Atbalsta zīmes Glabāšana Lai pagarinātu betona maisītāja darbmūžu un padarītu tā ekspluatāciju par nevainojamu pagriešanas mehānisms pirms maisītāja nolikšanas glabātuvē uz neparasti ilgu laiku jāapstrādā ar videi nekaitīgo izsmidzinām...

Page 85: ...maksājot pārvadāšanas vai pasta izdevumus Mēs rezervējam tiesības pašiem noteikt vai rezerves daļas būtu jāpiegādā bez maksas Izslēdziet mašīnu un izvelciet kontaktdakšiņu no rozetes ja rodas nepieciešamība pēc remonta Aizsargierīces kas tiek noņemtas mašīnas remonta nolūkā pareizi jāuzmontē savās vietās pirms mašīnas palaišanas Garantija ir spēkā vienīgi tad ja tiek izmantotas oriģinālas rezerves...

Page 86: ...portimine 86 Ladustamine 86 Puhastamine 86 Hooldamine 86 Remontimine 86 Garantii 87 Tõrked ja nende põhjused 87 Tehnilised andmed 92 Ohutusjuhised Enese ja teiste isikute kaitsmiseks võimalike ohtude ja vigastuste eest tuleb järgida alltoodud juhiseid Töötamiskohas viibides tuleb täita kohalikke ohutuseeskirju ja turvalisusnõudeid Tolmu tekkimine Segamistrumli täitmisel tuleb kasutada individuaals...

Page 87: ...se Järgida ohutuseeskirju ümberkukkumisoht Segumasina paigutamisel jälgida et segamistrumlit saaks takistamatult tühjendada Sisse ja väljalülitamine Kontrollida et segumasinal oleksid kõik kaitseseadised olemas ja et need oleksid nõuetekohaselt paigaldatud oleks järgitud kõiki ohutuseeskirju Sisse ja väljalülitamise lüliti asub mootori korpuse all Mootori sisse ja väljalülitamiseks kasutada ainult...

Page 88: ...adised tuleb kindlasti pärast puhastamist korralikult kohale tagasi panna Mootorile ja lülitile samuti mootori korpuses paiknevatele õhu juurde ja äravooluavadele mitte suunata otsest veejuga Puhastamisjuhised Enne pikemat seismajätmist ja pärast töötamise lõpetamist tuleb segumasin seest ja väljastpoolt puhastada Mitte taguda segamistrumlit kõvade esemetega haamer kühvel jms Mõlkis trumliga on ha...

Page 89: ... põhjused Tõrge Võimalik põhjus Kõrvaldamine Mootor ei käivitu Puudub toitepinge Ühendusjuhe on kahjustatud Termostaat on rakendunud Æ Rakendumise põhjused mootori ülekoormus mootor ei saa piisavalt jahutusõhku sest juurde ja äravooluavad on ummistunud Kontrollida kaitsmeid Lasta kontrollida või välja vahetada elektrikul Lasta mootoril jahtuda teha kindlaks rakendumise põhjus ja see kõrvaldada Moo...

Page 90: ... Saugumo taisyklės Norint apsaugoti save ir kitus nuo traumų bei sužalojimų būtina laikytis žemiau pateiktų nurodymų Darbo vietoje vengti galimo pavojaus bei laikytis saugumo taisyklių Apsauga nuo dulkių pripildant maišymo būgną dėvėti specialius apsauginius drabužius specialius akinius apsaugos kaukę nuo dulkių Betono maišyklę statyti bei dirbti su ja tik ant stipraus lygaus stabilaus pagrindo Ma...

Page 91: ... gali apvirsti Statant mašiną atkreipti dėmesį į tai kad vėliau niekas netrukdytų ištuštinti maišymo būgno Įjungimas ir išjungimas Įsitikinkite ar yra visi mašinos apsauginiai įrengimai ir ar taisyklingai jie įmontuoti ar laikomasi visų saugos nurodymų taisyklių jungiklis yra ant variklio gaubto Variklį įjungti ir išjungti tik jungiklio pagalba nutrūkus srovei mašina išsijungia automatiškai Norint...

Page 92: ...būtina išjungti o kištuką ištraukti iš elektros lizdo Valymo darbų metu maišyklės naudoti negalima Valymo metu išimtus apsauginius įtaisus baigus darbą būtina vėl įdėti Vandens srovės nenukreipti tiesiai ant variklio jungiklio bei variklio gaubte esančių variklio ventiliavimo angų Nuorodos valant Prieš ilgesnę darbo pertrauką bei baigus darbą betono maišyklę būtina nuvalyti iš vidaus bei išorės Ma...

Page 93: ... kai kuriuos techninius parametrus siekdami patobulinti mašiną Gedimai Gedimas Galimos priežastys Pašalinimas Variklis nedirba nėra tinkle srovės sugedęs kabelis suveikė termoreguliatorius priežastys Perkrautas variklis Variklis nepakankamai vėdinamas užsikimšę ventiliavimo angos patikrinti saugiklį patikrinti ir pakeisti kabelįi atvėsinti variklį rasti bei panaikinti gedimo priežastis Variklis ūž...

Page 94: ...o de isolamento Q tà di riempimento max Q tà di riempi mento nominale Livello pressione acustica Livello di potenza sonora misurata e garantita Peso circa Dimensioni circa Variklis Saugumo klasė Apsaugos tipas Maksimali talpa Nominali talpa Triukšmo lygis išmatuotas ir garantuojamas akustinis lygis Apytikrė masė Apytikriai matmenys Motors Aizsardzības klase Aizsardzības tips Maksimālais piepildīša...

Page 95: ...92007 Sicherungsring A 30 x 1 5 375731 Dichtring 35 392127 Passscheibe 30 x 42 x 0 5 375800 Schwenkhebel kpl 392129 Passscheibe 35 x 45 x 1 5 375833 Fahrgestell 125 130 140 l 392411 Spannhülse 6 x 40 Ersatzteile bestellen Bezugsquelle ist der Hersteller bzw Händler Für eine richtige Ersatzteillieferung sind folgende Angaben erforderlich Bestell Nr Benennung und Farbe des Teils Stückzahl Baujahr Se...

Page 96: ...ATIKA GmbH Co KG P O Box 21 64 59209 Ahlen Germany Telefon 49 0 23 82 8 92 0 Telefax 49 0 23 82 8 18 12 E mail info atika de Internet www atika de 94 ...

Reviews: