background image

Code 0000137992  

Rev 1.0

 

EN 

DE 

ES 

FR 

IT 

 

 

CONTROL REDOX BASIC EV 

NEXT 

 

 

 

 

INSTRUCTIONS MANUAL  

 

 

HANDBUCH 

 

 

MANUAL DE INSTALACION

  

 

 

MANUEL D’INSTALLATION 

 

 

 

MANUALE D’INSTALLAZIONE 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 66174

Page 1: ...Code 0000137992 Rev 1 0 EN DE ES FR IT CONTROL REDOX BASIC EV NEXT INSTRUCTIONS MANUAL HANDBUCH MANUAL DE INSTALACION MANUEL D INSTALLATION MANUALE D INSTALLAZIONE...

Page 2: ...Code 0000137992 Rev 1 0...

Page 3: ...chment screw 6 mm E Bracket base F 465 mV buffer solution kit Wall Mounting Setup TECHNICAL SPECIFICATIONS Dimensions H W L 191x155x123 mm Weight 1 kg Power supply 230 VAC Consumption 6 W Measure scal...

Page 4: ...R Flow Select with the button It s possible to enable ON or disable OFF signal input flow high voltage connected in parallel to the recirculation pump SETPOINT 750mV Select with the button and set wit...

Page 5: ...et with Save or Not Save PRIMING Priming Pump Keep Press for 3 seconds Wire Connection 1 Input Redox Probe 2 Input Flow Rate High Voltage 230 Vac 3 Power Supply 230 Vac 50Hz 60Hz 4 Output power relay...

Page 6: ...obe Calibration Wash Keep probe into Buffer solution Calibration Press for 3 Seconds 465mV Press CAL Calibration During 1 minutes Wait 60s 465mv Quality 100 Quality Probe Wash Press for 3 Seconds Norm...

Page 7: ...ameter Calibration Funciont Error 465 mV Restore Probe or Buffer solution and repeat calibration function To restore Default parameters run Following steps Power off Pool Basic unit Keep pressing both...

Page 8: ...mit D beln 6 mm E Brecket Basis F 465 mV Pufferl sung Wandmontage TECHNISCHE DATEN Abmessungen H B T 191x155x123 mm Gewicht 1 kg Spannungsversorgung 230 VAC Verbrauch 6 W Messskala Redox 0 1000mV Mes...

Page 9: ...fl che Es k nnen 5 Sprachen eingestellt werden EN IT ES DE FR Fluss W hlen Sie mit der Taste Der Durchflusseingang Hochspannung der parallel zur R ckf hrpumpe angeschlossen ist kann aktiviert ON oder...

Page 10: ...er die Taste ausw hlen und ber einstellen sparen oder nicht sparen ANSAUGUNG F r die Funktion manuelles Ansaugen die Taste 3 Sekunden lang gedr ckt halten Anschluss der Kabel 1 Eingang Redox f hler 2...

Page 11: ...in die Pufferl sung halten Kalibration Die Taste Sekunden lang dr cken 465mv CAL Drucken Die Kalibrierung dauert eine Minute 60s Pause 465mv Qualit t 100 Qualit t der Sonde Die Sonde sp len Die Taste...

Page 12: ...instellungen wieder herzustellen Kalibrierfunktion Fehler 465 mv Die Sonde oder die Pufferl sung austauschen und die Kalibrierung wiederholen Um die Werkseinstellungen Default wieder herzustellen wie...

Page 13: ...os 6 mm E Soporte basamento F 465 mV soluci n tamp n Montaje Pared DIMENSIONES Dimensiones H W L 191x155x123 mm Peso 1 kg Alimentaci n 230 VAC Consumo 6 W Rango medida 0 14 0 pH Redox 0 1000 mV Rango...

Page 14: ...legir entre 5 idiomas EN IT SP DE FR Caudal Seleccionar mediante el bot n Es posible conectar ON o deconectar OFF la entrada de se al SETPOINT 750mV Seleccionar mediante el bot n y establecer con Es p...

Page 15: ...bar cargar la bomba dosificadora presionar el pulsador durante 3 segundos Connessione Cavi 1 Entrada sonda Redox 2 Entrada Flujo Flujo bomba de recirculaci n se al el ctrico 230 Vac 3 Alimentaci n 230...

Page 16: ...Redox Lavar Keep probe into Buffer solution Calibraci n Pulsar durante 3 segundos 465mv Press CAL Duraci n de la calibraci n 1 min Espere 60s 465mv Calidad 100 Calidad electrodo Lavar Presionar durant...

Page 17: ...strucci n de la inyecci n Funci n calibraci n Error 465 mV Sustituir el electrodo o soluci n patr n y repetir la calibraci n Restaurar valores de fabrica Desconectar la unidad electricamente Mantenga...

Page 18: ...Vis avec chevilles 6 mm E Base de support F Kit solution tampon 465 mV Fixation murale SP CIFICATIONS TECHNIQUES Dimensions H L P 191x155x123 mm Poids 1 kg Alimentation 230 VAC Consommation 6 W chelle...

Page 19: ...s param tres ci apr s Langue Avec le bouton On peut r gler 5 diff rentes langues EN IT ES DE FR Debit S lectionner On peut activer ON ou d sactiver OFF l entr e Flux haute tension connect e en parall...

Page 20: ...S lection avec la touche et programmer avec Sauvegarder ou ne sauvegardons pas AMORCAGE Pour la Fonction amor age en manuel maintenir la touche pendant 3 secondes Connexion des c bles 1 Entr e sonde...

Page 21: ...lla soluzione tampone Calibrage Appuyer sur la touche pendant 3 secondes 465mv Presser CAL Le calibrage dure une minute Patienter 60s 465mv Qualite 100 Qualit de la sonde Laver la sonde Appuyer sur la...

Page 22: ...rer les param tres par d faut Fonction d talonnage Erreur 465 mV Remplacer la Sonde ou la Solution tampon et r p ter le calibrage Pour restaurer les param tres par d faut D faut agir de la fa on suiva...

Page 23: ...tasselli 6 mm E Staffa a basamento F 465 mV soluzione tampone Montaggio Parete SPECIFICHE TECNICHE Dimensioni A L P 191x155x123 mm Peso 1 kg Alimentazione 230 VAC Consumo 6 W Scala Misura Redox 0 100...

Page 24: ...ti voci Lingua Con il pulsante si pu imposare 5 lingue EN IT ES DE FR Flusso Selezionare con il tasto Si pu abilitare ON or disabilitare OFF l ingresso Flusso alta tensione collegato in parallelo alla...

Page 25: ...nare con il tasto e impostare con Salva oppure Non Salvare ADESCAMENTO Funzione adescamento manuale tenere premuto il tasto per 3 secondi Connessione Cavi 1 Ingresso sonda Redox 2 Ingresso Flusso flus...

Page 26: ...ere la sonda nella soluzione tampone Calibrazione Premere il tasto 3 Secondi 465mv Premere CAL La calibrazione dura un minuto Attendere 60s 465mv Qualit 100 Qualit Sonda Lavare la sonda Premere il tas...

Page 27: ...nare i parametri di fabbrica Funzione di Calibrazione Errore 465mV Sostituire Sonda o Soluzione tampone e ripetere la calibrazione Per ripristinare I parametri di fabbrica Default eseguire i seguenti...

Reviews: