background image

Operating Instructions
Instructions de service

Instrucciones de funcionamiento

Instruções de utilização
Bedieningsinstructies

Direct-Drive Pressure Washer
Nettoyeur haute pression à entraînement direct
Hidrolavadora a presión de transmisión directa

Máquina de lavar à pressão de accionamento directo

Direct-drive hogedrukreiniger

P2390
Model 249174

3300 psi (227.5 bar, 22.75 MPa) Operating Pressure
3600 psi (248 bar, 24.8 MPa) Maximum Working Pressure

Pression de service 3300 psi (227,5 bars, 22,75 MPa)
Pression de service maximale 3600 psi (248 bars, 24,8 MPa)

Presión de funcionamiento de 3300 psi (227,5 bar, 22,75 MPa)
Presión máxima de funcionamiento de 3600 psi (248 bar,
24,8 MPa)

Pressão de funcionamento 3300 psi (227,5 bar, 22,75 MPa)
Pressão de trabalho máxima 3600 psi (248 bar, 24,8 MPa)

Werkdruk 3300 psi (227,5 bar, 22,75 MPa)
Maximum werkdruk 3600 psi (248 bar, 24,8 MPa)

310979B

INSTRUCTIONS

KEEP FOR REFERENCE.
Read this and all related manuals for
important warnings and instructions.
Keep these instructions.

P2390 Pressure Washer

Nettoyeur haute pression P2390

Hidrolavadora a presión P2390

Máquina de lavar à pressão P2390

P2390 hogedrukreiniger

Model 249174

TI6538A

Summary of Contents for P2390

Page 1: ...7 5 bars 22 75 MPa Pression de service maximale 3600 psi 248 bars 24 8 MPa Presión de funcionamiento de 3300 psi 227 5 bar 22 75 MPa Presión máxima de funcionamiento de 3600 psi 248 bar 24 8 MPa Pressão de funcionamento 3300 psi 227 5 bar 22 75 MPa Pressão de trabalho máxima 3600 psi 248 bar 24 8 MPa Werkdruk 3300 psi 227 5 bar 22 75 MPa Maximum werkdruk 3600 psi 248 bar 24 8 MPa 310979B INSTRUCTI...

Page 2: ...les inflamables y combustibles Este equipamento não se destina a ser utilizado com materiais inflamáveis ou combustíveis usados em locais como marcenarias ou outras fábricas ou oficinas Se pretender utilizar o equipamento nesse tipo de aplicações deve obedecer aos requisitos NFPA 33 e OSHA para a utilização de materiais inflamáveis e combustíveis Deze apparatuur is niet bedoeld voor gebruik met br...

Page 3: ...lug power cords or turn lights on or off when flammable fumes are present D Ground equipment and conductive objects in work area Read Grounding instructions D If there is static sparking or you feel a shock stop operating immediately Do not use equipment until you identify and correct the problem D Keep a fire extinguisher in the work area ELECTRIC SHOCK HAZARD Improper grounding setup or usage of...

Page 4: ...us injury and or substantial property damage MOVING PARTS HAZARD Moving parts can pinch or amputate fingers and other body parts D Keep clear of moving parts D Do not operate equipment with protective guards or covers removed D Pressurized equipment can start without warning Before checking moving or servicing equipment follow the Pressure Relief Procedure in this manual Disconnect power or air su...

Page 5: ...rs se trouvant dans la zone de travail à la terre Lire les instructions de Mise à la terre D Si l on remarque la moindre étincelle d électricité statique ou si l on ressent une décharge électrique arrêter le travail immédiatement Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n a pas été identifié et résolu D La présence d un extincteur est obligatoire dans la zone de travail DANGER DE DÉCHARGE ...

Page 6: ...ÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou toute autre partie du corps D Se tenir à l écart des pièces mobiles D Ne pas faire fonctionner le matériel si les gardes ou protections ont été enlevées D Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive Avant de contrôler déplacer ou intervenir sur l appareil observer la Procédure de...

Page 7: ...s objetos conductores eléctricamente de la zona de trabajo Lea las instrucciones de la Conexión a tierra D Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de este equipo deje de trabajar inmediatamente No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema D Guarde un extintor de incendios en la zona de trabajo PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión a tierra ...

Page 8: ...lesiones corporales e incluso la muerte y o importantes daños materiales PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento pueden dañarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo D Manténgase alejado de las piezas móviles D No utilice el equipo sin las cubiertas de protección D El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente Antes de inspeccionar mover o revisar el equipo...

Page 9: ...s objectos condutores presentes na área de trabalho à terra Consulte as instruções de Ligação à terra D se ocorrerem faíscas de estática ou se sentir um choque interrompa a utilização imediatamente Não utilize o equipamento até identificar e eliminar o problema D tenha sempre um extintor na área de trabalho PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Se os procedimentos de ligação à terra instalação ou utilização ...

Page 10: ...amputar os dedos e outras partes do corpo D Mantenha se afastado das peças em movimento D Não utilize o equipamento tendo removido as respectivas protecções e coberturas D O equipamento sob pressão pode começar a funcionar sem aviso Antes de efectuar procedimentos de verificação deslocação ou assistência no equipamento siga o Procedimento de descom pressão neste manual Desligue a alimentação de en...

Page 11: ...pparatuur en alle elektrisch geleidende voorwerpen en apparaten in het werkgebied Lees de Aardingsvoorschriften D Als u merkt dat er sprake is van enige statische elektriciteit of u een schok voelt stop dan onmiddellijk met werken Gebruik het systeem pas weer als u de oorzaak van het probleem kent en het probleem verholpen is D Zorg dat er altijd een brandblusapparaat op de werkplek is GEVAAR VOOR...

Page 12: ...n kan leiden tot de dood ernstig lichamelijk letsel en of aanzienlijke schade aan goederen GEVAREN VAN BEWEGENDE DELEN Bewegende delen kunnen vingers en andere lichaamsdelen afknellen of amputeren D Blijf uit de buurt van bewegende onderdelen D De apparatuur niet laten draaien als de beschermwanden of kappen zijn verwijderd D Apparatuur die onder druk staat kan zonder waarschuwing starten Voordat ...

Page 13: ...Level Site Gauge Not Shown High Pressure Hose Connection Hose On Off Engine Switch side Water Pump Oil Fill Engine Oil Fill Pressure Unloader Adjustment Knob Tip Storage Hose Rack a Gun Holder b b a Garden Hose Connection Not Shown Pressure Gauge not shown ...

Page 14: ...e haute pression Tuyau Interrupteur Marche Arrêt du moteur côté Orifice de remplissage d huile de la pompe à eau Orifice de remplissage d huile du moteur Régulateur de pression Rangement des buses Porte flexible a Porte pistolet b b a Branchement pour tuyau d arrosage non visible Manomètre non visible ...

Page 15: ...a presión Manguera Interruptor de Encendido Apagado del motor lateral Llenado de aceite de la bomba de agua Llenado de aceite del motor Botón de ajuste del descar gador de presión Bastidor para boquillas Bastidor para la manguera a Soporte para la pistola b b a Conexión para la manguera de jardín No representada Manómetro no representado ...

Page 16: ...ível de alta pressão Tubo flexível Interruptor On Off Ligar Desligar do motor lateral Enchimento de óleo da bomba de água Enchimento de óleo do motor Botão de regulação de descompressão Compartimento do bico Suporte do tubo flexível a Suporte da pistola b b a Ligação da mangueira de rega não mostrada Manómetro não mostrado ...

Page 17: ...afgebeeld Aansluiting hogedrukslang Slang Aan uit schakelaar van de motor zijkant Olievulpunt waterpomp Olievulpunt motor Stelknop voor de drukontlasting Spuittip opslag Slangenrek a pistoolhouder b b a Aansluiting voor tuinslang niet afgebeeld Manometer niet afgebeeld ...

Page 18: ...senta danos causados pelo transporte Notifique imediatamente o transportador caso detecte quaisquer danos Vervoersschade Controleer de hogedrukreiniger op vervoersschade Neem onmiddellijk contact op met de vervoerder als er sprake is van schade Brancher le flexible haute pression et le pistolet Brancher le flexible haute pression entre la sortie de la pompe et l arrivée au pistolet Ces deux branch...

Page 19: ...en 3 8 hogedrukslang worden gebruikt met een maximale lengte van 100 voet 30 m Langere slangen kunnen een negatieve uitwerking hebben op de prestatiebalans van de hogedrukreiniger en de chemische injector VOORZICHTIG Montage de la buse de pulvérisation Monter la buse appropriée sur la lance Montage et changement des buses de pulvérisation page 35 En cas d utilisation d un kit de sablage voir le ma...

Page 20: ... alimentation d eau potable Si nécessaire installer un disconnecteur Si la pression d arrivée d eau est supérieure à 60 psi 4 1 bars il faut installer une vanne de régulation au niveau du raccord du tuyau d arrosage Ne pas dépasser une température d arrivée d eau de 160_F 70_C REMARQUE Le débit de l alimentation en eau doit être au moins égal à celui du nettoyeur PRECAUCIÓN Antes de conectar la ma...

Page 21: ...e más de 10 minutos revise o realice el mantenimiento del equipo o instale o limpie la boquilla de pulverización DESCOMPRESSÃO Siga estas instruções sempre que efectuar a descompressão parar de pintar por mais de 10 minutos verificar ou efectuar procedimentos de assistência ao equipamento instalar ou limpar o bico DRUKONTLASTING Volg onderstaande instructies telkens wanneer wordt aangegeven dat u ...

Page 22: ...reiniger uit 3 Débrancher le câble d allumage de la bougie 3 Desconecte el cable de encendido de la bujía 3 Retire o cabo da ignição da vela de ignição 3 Verwijder de ontstekingskabel van de bougie 4 Couper l alimentation d eau et débrancher le tuyau 4 Apague el suministro de agua y desconecte la conexión al agua 4 Desligue a alimentação de água Desfaça a ligação com a água 4 Draai de watertoevoer...

Page 23: ... op de veiligheidspal Remarque Si la buse de pulvérisation ou le flexible semble obstrué ou si la pression n a pas été complète ment relâchée après la procédure ci dessus déverrouiller la gâchette et actionner le pistolet pour relâcher la pression Nota Si se sospecha que la boquilla de pulverización o la manguera están obstruidas o que no se ha liberado completamente la presión de fluido después d...

Page 24: ...cte o salpique el fluido en los ojos o en la piel si la pistola sufre sacudidas o se dispara accidentalmente D Para reducir costosos daños en la estación de lavado a presión respete siempre las PRECAUCIONES indicadas en esta sección D Si utiliza el kit de chorro de arena consulte el manual correspondiente para obtener información detallada sobre cómo utilizar este accesorio Colocação em serviço Ut...

Page 25: ...ible NOTA todas as máquinas de lavar à pressão com motor Honda estão equipadas com um sensor de nível baixo do óleo do motor que desliga o motor se o nível de óleo descer abaixo de um determinado nível Se o motor parar inesperadamente verifique os níveis de óleo e de combustível Verifique o nível de óleo sempre que adicionar combustível OPMERKING Alle hogedrukreinigers die worden aangedreven door ...

Page 26: ...a situada en la parte delantera de la bomba Añada aceite en la bomba según sea necesario El sistema está equipado con un dispositivo de sobrecarga térmica que ayudará a evitar los daños graves 3 Verifique o nível de óleo da bomba O nível deve estar a meio do vidro de verificação localizado na parte da frente da bomba Adicione óleo à bomba de acordo com o ne cessário O sistema está equipado com um ...

Page 27: ...ettoyeur ATTENTION Nunca haga funcionar la Hidrolavadora a presión sin agua La bomba podría sufrir daños de costosa reparación Asegúrese siempre de que el suministro de agua está completamente abierto antes de hacer funcionar la Hidrolavadora a presión PRECAUCIÓN Nunca utilize a máquina de lavar à pressão sem água Isso causará danos dispendiosos na bomba Certifique se sempre de que a alimentação d...

Page 28: ...a até que haja um fluxo de água constante proveniente do bico o que indica que não existe ar no sistema ADVERTÊNCIA 5 Druk de trekker van het pistool in totdat er een constante stroom water uit de tip spuit hetgeen aangeeft dat de lucht uit het systeem wordt ontlast WAARSCHUWING 6 Ouvrir la vanne d arrêt du carburant S assurer que le câble d allumage est bien en place sur la bougie 6 Abra la válvu...

Page 29: ...nte más de 10 minutos Esto hará que el agua de recir culación se caliente excesivamente dañando seriamente la bomba Apague la estación de lavado a presión si no va a pulverizar durante al menos 10 minutos Si se utiliza una entrada de agua caliente reduzca aún más este tiempo No haga funcionar la Hidrolavadora a presión con el filtro de la entrada de agua desmontada Este filtro ayuda a mantener fue...

Page 30: ...Si le moteur est chaud le démarrer en laissant le starter complètement repoussé ou partiellement tiré Au démarrage du moteur le repousser complètement NOTA Para facilitar la puesta en marcha una persona deberá encargarse de poner en marcha la hidrolavadora a presión mientras otra dispara la pistola D Si el motor estuviese frío arránquelo con el estrangulador de aire completamente cerrado En tempor...

Page 31: ...o de la pistola Enganche siempre el seguro del gatillo de la pistola cuando deje de pulverizar Dispositivo de segurança do gatilho Deve sempre engatar o dispositivo de segurança quando parar de pintar Veiligheidspal van de trekker Zet de trekker altijd op de veiligheidspal als u ophoudt met spuiten engaged disengaged verrouillé déverrouillé enganchado desenganchado engatado desengatado vergrendeld...

Page 32: ...osición enganchada el seguro del gatillo impide que la pistola se dispare accidentalmente con la mano o si se cae o golpea Compruebe que el seguro esté apretado a fondo o no impedirá que la pistola se dispare ADVERTENCIA Engate sempre o dispositivo de segurança do gatilho quando parar de pintar mesmo que seja só por um momento O dispositivo de segurança engatado evita o accionamento acidental da p...

Page 33: ...ontlastprocedure op blz 21 2 Introduire le filtre chimique fixé à l injecteur par un tube transparent dans le réservoir de produit chimique Introduire un raccord en laiton dans l injecteur de produit chimique 2 Instale el filtro para productos químicos sujeto mediante un tubo transparente al inyector de productos químicos en el recipiente destinado a éstos Introduzca un acoplador de bronce en el i...

Page 34: ...ue hace funcionar el inyector de los productos químicos Al cambiar de nuevo a una boquilla con un orificio pequeño se desactiva el inyector de productos químicos y produce una eleva ción de presión Durante la utilización a alta presión el filtro para productos químicos puede dejarse en el recipiente que contiene éstos Para regular el caudal del producto químico gire el mando de ajuste del inyector...

Page 35: ... chiffres indiquent l angle de pulvérisation Les buses sont logées dans des trous pratiqués sur le châssis Numéro de buse Angle du jet 00XXX 15XXX 25XXX 40XXX Produit chimique 0_ sablage rouge 15_ jaune 25_ vert 40_ blanc XX_ noir NB La buse d injection de produit chimique est en laiton et est pourvue d un grand orifice et d un capuchon noir en plastique Las boquillas de pulverización tienen númer...

Page 36: ...ijfers geven de spuithoek aan De tiphoudergaten zitten op het chassis Spuittip nummer Spuithoek van spuitpatroon 00XXX 15XXX 25XXX 40XXX Chemisch 0_ rechtstreeks spuiten rood 15_ geel 25_ groen 40_ wit XX_ zwart OPMERKING De tip van de chemische injector is van brons en heeft een zwarte kunststof kap 1 Observer la Procédure de décompression page 21 1 Lleve a cabo el Procedimiento de descompresión ...

Page 37: ...outro Coloque o anel na respectiva posição 3 Houd uw hand niet over de spuittip A trek de ring van de snelkoppeling B terug Verwijder de tip die erin zit en installeer een andere Trek vervolgens de ring er weer overheen Pour éviter d expulser le joint torique du coupleur rapide du fait de la pression élevée du système ne jamais faire fonctionner le nettoyeur si la buse n est pas solidement montée ...

Page 38: ...tes de transportarla desconecte el suministro de agua y cierre la válvula de suministro del combustible D Antes de armazenar a máquina de lavar à pressão ou de a transportar desligue a alimentação de água e a válvula do combustível D Voordat u de hogedrukreiniger s nachts opslaat of hem gaat vervoeren moet u de watertoevoer ontkoppelen en de benzinekraan dichtdraaien D Après chaque utilisation ess...

Page 39: ...moteur jusque le carburant soit épuisé ou stabiliser le carburant et le faire passer par le circuit d alimentation et le carburateur 2 Vidanger l eau contenue dans le flexible du nettoyeur haute pression 3 Mettre le circuit d alimentation carburant sur la position ARRÊT Pompe 1 Fixer une extrémité d un flexible de 4 ou 5 pieds de long sur l entrée de la pompe et l autre extrémité dans une solution...

Page 40: ...a caliente a la bomba Esto podría causar más daños Almacenamiento a largo plazo más de 30 días invernal MOTOR 1 deixe o motor em funcionamento até acabar a gasolina ou estabilize o combustível e deixe o circular pelo respectivo sistema e pelo carburador 2 drene a água do tubo flexível da máquina de lavar à pressão 3 rode o sistema de combustível para a posição de desligado OFF Bomba 1 engate a ext...

Page 41: ...de pompuitlaat komt Locatie voor opslag 1 Sla de hogedrukreiniger op in een garage een kelder of op een andere plek waar hij is beschermd tegen vorst S Berg het systeem niet buiten op waar het bloot kan staan aan regen vuil of slechte weersomstandig heden S De hogedrukreiniger niet blootstellen aan vorst Voorkom ook dat water in de onderdelen van de hogedrukreiniger bevriest Hierdoor vriest de pom...

Page 42: ...elo 249174 con motor Honda de 11 CV Modelo 249174 com motor Honda 11 CV Model 249174 met Honda 11 pk motor ti6537A 5 9 12 8 15 7 26 19 17 20 22 23 21 3 4 13 14 16 2 27 18 28 25 32 30 33 31 34 1 35 40 41 42 29 43 44 45 46 internal replacement parts pièces de rechange intérieures pieza de repuesto internas peças internas de substituição interne vervangingsonderdelen 39 ...

Page 43: ...803158 1 2 244751 1 3 287012 1 4 244779 1 5 244783 1 7 119728 2 8 805539 1 9 805540 1 11 805542 1 244769 1 12 805634 1 13 801683 1 14 116606 1 15 116342 2 16 110837 4 17 111040 4 Ref No Part No Description Qty 18 197428 1 19 116411 2 20 801546 2 21 101566 2 22 100132 2 23 801504 2 25 801137 1 26 116477 2 27 244805 1 28 244751 1 29 244741 1 30 116559 1 31 116558 1 32 804404 1 33 804402 1 34 804415 ...

Page 44: ...44 310979 Notes Remarques Notas Notas Aantekeningen ...

Page 45: ...Niveau sonore 104 7 dB A Datos de sonido Datos de sonido Hidrolavadora a presión de transmisión directa P2390 Presión de sonido 90 4 dB A Nivel de ruido 104 7 dB A Dados relativos ao som Dados relativos ao som Máquina de lavar à pressão de accionamento directo ao som P2390 Pressão sonora 90 4 dB A Nível sonoro 104 7 dB A Geluidsgegevens Geluidsgegevens Direct drive hogedrukreiniger P2390 Geluidsdr...

Page 46: ...Y OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ASM s sole obligation and buyer s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above The buyer agrees that no other remedy including but not limited to incidental or consequential damages for lost profits lost sales injury to person or prope...

Reviews: