background image

Français

Español

1

Operación básica

Opération de base

FROM SEA-8081, 21-4-99

R

• OWNER'S MANUAL

Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.

• MODE D'EMPLOI

Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.

• MANUAL DE OPERACION

Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo,
luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.

SEC-8063

Digital Remote Control
Security System

(SEC-8463)

TX

PANIC

EXT 4

EXT 2
EXT 3

EXT 1

VALET

MOBILE SECURITY SYSTEM

SEC-8063

ALARM

RADAR

IMPACT

FAULT PROG. VALET

T-EXT — +

SECURITY

 

DISPLAY

 

MODULE

 

SEC-8349

(SEC-8349)

Summary of Contents for SEC-8063

Page 1: ...it des excellentes performances et fonctions de cet appareil et conservez le pour toute référence future MANUAL DE OPERACION Lea este manual por favor para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro SEC 8063 Digital Remote Control Security System SEC 8463 TX PANIC EXT 4 EXT 2...

Page 2: ...n como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operación importantes El hacer caso omiso de las instrucciones podría ocasionar heridas graves o la muerte Warning DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER Doing so may lead to accident fire or electric shock KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CHILDREN If swallowed consult a physician immediately USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING...

Page 3: ... acheté l appareil Il y a risque d accident et de blessure Advertencia NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podrá ocasionar un accidente incendio o descarga eléctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Si tragasen algo consulte a un médico inmediatamente UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES De lo contrario podrá ocasionar un incendio o descarga eléctrica DEJE DE...

Page 4: ...n equilateral triangle and WARNING are intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions will result in severe injury or death Le point d exclamation dans un triangle équilatéral et la mention WARNING sont destinés à attirer l attention de l utilisateur sur la présence d instructions importantes Le non respect de ces instructions peut p...

Page 5: ...TRES BUTS QUE CEUX ÉNONCÉS Il y a risque de choc électrique ou de blessure Prudencia NO OPERE EL EQUIPO NI MIRE A LA PANTALLA MIENTRAS ESTE CONDUCIENDO EL VEHICULO La operación del equipo podrá distraer al conductor de su atención en la carretera y ocasionar un accidente Pare siempre el vehículo en un lugar seguro antes de operar el equipo NO UTILICE ESTE EQUIPO CON OTROS FINES A LOS INDICADOS PAR...

Page 6: ...o turn the system s protection on and off from outside the vehicle In addition to arming and disarming the security system the remote control can instruct the security system to lock and unlock the factory installed door locks flash the parking lights and or illuminate the dome light The remote control can also be used to control external devices such as an electronic trunk release The main unit u...

Page 7: ...llage du coffre peuvent être en option Consulter votre revendeur Alpine pour plus d informations Felicidades por su compra del sistema de seguridad con control remoto digital SEC 8063 de Alpine El sistema de seguridad móvil SEC 8063 representa la tecnología y concepción más recientes en Alpine Le rogamos que lea atentamente este manual antes de utilizar el sistema de seguridad con control remoto d...

Page 8: ...lies with Part 15 of the FCC rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This device complies with INDUSTRY CANADA RSS 210 Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause interference and 2...

Page 9: ...ferencia recibida incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento indeseable de este equipo Des câblages et un emplacement corrects de l appareil sont essentiels pour obtenir une performance optimale du système À cause des connaissances techniques et temps requis pour installer correctement un système de sécurité à télécommande numérique Alpine il est fortement recommandé que l...

Page 10: ... 46 47 Impact and Radar Sensor Operation 48 49 Warning Mode and Pre Warn Mode 50 51 Turning the Warning Mode On 50 51 Turning the Warning Mode Off 52 53 Adding a Second Radar Sensor Option 52 53 Turning the Second Radar Sensor On and Off 54 55 Optional Dual Sector Digital Radar Sensor Operation 60 61 Dual Stage Impact Sensor Operation 62 63 Setting the Time and Date 68 69 Viewing Time and Date 70 ...

Page 11: ...uoso Información sobre valet Registro del desarme codificado Comprobación de la batería Demostración Control de audio opcional Précautions Introduction Opération de base Transmetteur de télécommande Module d affichage de sécurité Armement par télécommande Armement automatique passive Désarmement contrôlé par télécommande Désarmement par le commutateur de désarmement valet Désarmement codé Panique ...

Page 12: ...Programmable Features 140 141 EXT Setup Programmable Features 144 145 System Integration Setup Programmable Features 146 147 Protection Features 150 151 Tripped Sensor Indication via Extension LED 152 153 Additional Features 160 161 Remote Control Transmitter 162 163 Optional Accessories 166 167 Glossary 172 173 Specifications ...

Page 13: ...de extensión Características adicionales Transmisor de control remoto Accesorios opcionales Glosario Especificaciones Contenu Caractéristiques programmables de la configuration des fonctions Caractéristiques programmables de la configuration des détecteurs Caractéristiques programmables de la configuration de EXT Caractéristiques programmables de la configuration de l intégration du système Caract...

Page 14: ...ll illuminate when the signal is being transmitted 2 TX PANIC button Press this button to 1 Arm and Disarm the system 2 Panic the system 3 EXT1 VALET button Press this button to 1 Activate the EXT 1 output 2 Place the system in Valet mode 4 EXT2 EXT3 button Press this button to 1 Activate the EXT 2 output 2 Activate the EXT 3 output 5 EXT4 button Press this button to Activate the EXT 4 output 6 MO...

Page 15: ...es Ne pas exposer à la pluie ou à l eau Ne pas le cogner ou le laisser tomber Transmisor de control remoto Con el sistema de seguridad SEC 8063 se suministran dos transmisores de control remoto de cinco botones número de pieza SEC 8463 El control remoto SEC 8463 permite la activación de las funciones para armar desarmar y poner en pánico y la activación EXT del sistema de seguridad SEC 8063 desde ...

Page 16: ...of the following items 1 Date Time Icon 2 Tripped Sensor Icon ALARM 3 Faulty Sensor Icon FAULT 4 Security Programming Icon PROG 5 Valet Information Icon VALET 6 Timed EXT Output Icon T EXT 7 Battery Voltage Level Icon 8 Radar Sensor Adjustment Icon RADAR 9 Impact Sensor Adjustment Icon IMPACT Eight Character Display a Down Scroll Icon b Up Scroll Icon ALARM RADAR IMPACT FAULT PROG VALET T EXT SECU...

Page 17: ...uit caractères a Icône de défilement vers le bas b Icône de défilement vers le haut Módulo del visualizador de seguridad El módulo de visualización de seguridad número de modelo SEC 8349 permite la visualización de una variedad de característi cas de seguridad y comodidad y funciones El módulo de visualización de seguridad se compone de los siguientes ítemes 1 Icono de fecha hora 2 Icono de sensor...

Page 18: ...8463 remote control transmitter after all the doors are closed Remove the key from ignition Exit from the vehicle and close all doors Press and release the TX PANIC button The remote control LED will illuminate to indicate that the signal is being transmitted ACC OFF ON R U N 1 2 3 TX PANIC ...

Page 19: ...tas Presione y libere el botón TX PANIC Se iluminará el diodo LED del control remoto para indicar que se está transmitiendo la señal Armement par la télécommande La télécommande SEC 8063 peut être armée par le transmetteur de télécommande SEC 8463 une fois que toutes les portes sont fermées Retirer la clé de contact Sortir du véhicule et fermer toutes les portes Appuyer et relâcher la touche TX PA...

Page 20: ... off selection is set to ON The parking lights will flash once All doors will lock The Extension LED will flash Notes The SEC 8063 incorporates a feature called faulty sensor bypass For more details please refer to page 154 Flashing parking lights and door locks may be optional Consult your Alpine dealer for more information 4 5 6 7 Extension LED Témoin d extension Indicador de extensión ...

Page 21: ...rrouillage des portes peut être optionnel Pour plus d informations contacter le revendeur Alpine Armar mediante el control remoto continuación Cuando el sistema es armado por el transmisor del control remoto deberá observar lo siguiente La sirena sonará una vez Si la selección de activación desactivación de la sirena se encuentra en la posición ON Las luces de aparcamiento parpadearán una vez Toda...

Page 22: ...our protection the system is preset so that the doors will not lock when the system is armed automatically passively Consult your Alpine dealer if you would like the doors to lock when the system is armed automatically If any door is opened during the 10 second exit delay time the system will automatically stop and reset the timer and will begin its countdown once all the doors are closed In addit...

Page 23: ... el sistema volverá a interrumpir la secuencia de activación y reanudará la cuenta regresi va una vez que el capó y o el portaequi pajes sean cerrados Armement automatique passive Le SEC 8063 peut aussi être armé automati quement 10 secondes ou 30 secondes après la fermeture de toutes les portes Mettez la clé de contact à la position d arrêt et retirez la Sortir du véhicule et fermer toutes les po...

Page 24: ... OFF in the setup menu The parking lights will flash once The doors will lock The Extension LED will flash Notes The SEC 8063 incorporates a feature called faulty sensor bypass For more details please refer to page 154 Flashing parking lights and door locks may be optional Consult your Alpine dealer for more information 5 6 7 Extension LED Témoin d extension Indicador de extensión 4 ...

Page 25: ...notants et les verrouillages des portières peuvent être en option Consulter votre revendeur Alpine pour plus d informations Armar automáticamente pasivamente continuación Cuando el sistema es armado automática mente se puede observar lo siguiente La sirena emite un pitido A no ser que la sirena haya sido ajustada en OFF en el menú de configuración Las luces de estacionamiento parpadean una vez Las...

Page 26: ...f so configured by your installer the system can only unlock the driver s door when the system is disarmed This feature is called Priority Unlock To unlock all other doors using the Priority Unlock feature press the TX PANIC button a second time within 5 seconds after disarm ing Remaining doors will unlock The dome light will illuminate for 30 seconds Notes If the system is tripped in your absence...

Page 27: ... portières et le plafonnier allumé peuvent être en option Consulter votre revendeur Alpine pour plus d informa tions Desarme mediante el control remoto El SEC 8063 puede ser desarmado por el transmisor de control remoto SEC 8463 con el interruptor de desarme valet Presione y libere el botón TX PANIC A continuación se iluminará el diodo LED de control remoto para indicar la transmisión de la señal ...

Page 28: ... by the method shown below In this case disarm the system by using Remote Controlled Disarming See page 26 or by Coded Disarm See page 30 Enter the vehicle The security system will sound siren Turn the ignition switch to the ON position Within 15 seconds find the Disarm Valet switch and turn it to the ON position Note When disarmed refer to the steps 2 5 on page 26 1 2 ACC OFF ON R U N VALET ...

Page 29: ...gundos busque el interruptor de desarme valet y póngalo en la posición ON Nota Cuando esté desarmado refiérase a los pasos 2 5 de la página 27 Désarmement par le commutateur de désarmement valet Le SEC 8063 peut aussi être désarmé manuellement à l aide du commutateur de désarmement Valet Remarque Quand le désarmement codé est enregistré le système ne peut pas être désarmé selon la méthode indiquée...

Page 30: ..._ _ _ will appear prompting you for the code Enter the digit using the Disarm Valet switch Each time you toggle the Disarm Valet switch the digit will increment up To register this digit open then close the door The system will advance to the next digit Note The code number input mode is terminated after a time 30 or 60 sec set in the Duration of Function Setup menu Repeat step 3 until all digits ...

Page 31: ...ez le bon code Si vous oubliez le code numérique contactez un revendeur ALPINE près de chez vous Desarme codificado Para mayor protección un código de desarme puede ser registrado en el SEC 8063 para desarme manual Para informa ción sobre cómo registrar el número del código de desarme consulte la página 117 Lo siguiente le muestra cómo desarmar el vehículo utilizando la característica de Desarme C...

Page 32: ...unction The remote control LED will illuminate to indicate that the signal is being transmitted The siren will activate and the parking lights will flash for the programmed siren duration Note Flashing parking lights may be optional Consult your Alpine dealer for more information Deactivating the Panic Function Press the TX PANIC button to deactivate the panic function The remote control LED will ...

Page 33: ...C para desactivar la función de pánico A continuación se iluminará el diodo LED del control remoto para indicar la transmisión de la señal Panique Si une situation d urgence se présente le système permet le déclenchement intentionnel de la sirène via le transmetteur de télécommande Activation de la fonction de panique Appuyer sur la touche TX PANIC et la maintenir enfoncée pendant plus de 2 second...

Page 34: ... Up to 12 external outputs can be provided by using the SEC 8343 EXT Expansion Module Some typical applications for this output are In addition the SEC 8063 has a special output configuration called Timed EXT Output The Timed EXT Output allows you to control the duration of the output for direct control of power windows or engine shut down turbo timer mode Trunk Release Sunroof Control Power Windo...

Page 35: ...rêt du moteur mode temporisation turbo Ouverture du coffre Commande de toit ouvrant Commande électrique de la glace Salida EXT La salida s externa s proporcionada s con el sistema permite n la conexión de elementos externos prácticos y de elementos de seguridad Cuatro salidas EXT 12 salidas EXT si el módulo de expansión EXT SEC 8343 es conectado son proporcionadas con el sistema de seguridad SEC 8...

Page 36: ...tput EXT 2 Press and release the EXT2 EXT3 button to activate the EXT 2 output EXT 3 Press and hold the EXT2 EXT3 button to activate the EXT 3 output EXT 4 Press and release the EXT4 button to activate the EXT 4 output Note Certain applications may require optional relays or modules EXT 1 VALET 2 EXT 2 EXT 3 3 4 EXT 2 EXT 3 EXT 4 ...

Page 37: ...ppuyer sur et relâcher la touche EXT4 pour activer la sortie EXT 4 Remarque Certaines fonctions peuvent nécessiter des relais ou modules en option Activación de las salidas EXT 1 a EXT 4 EXT 1 Presione y libere el botón EXT1 VALET para activar la salida EXT 1 EXT 2 Presione y libere el botón EXT1 EXT3 para activar la salida EXT 2 EXT 3 Presione y libere el botón EXT1 EXT3 para activar la salida EX...

Page 38: ... the MODE button for at least 2 seconds Note When using the EXT 5 EXT 12 outputs set the EXT EXPANSION in the system integration setup to the ON position The SEC 8063 Main Unit must be cut Always request the work to the Alpine dealer 1 2 of MODE Button Presses Once Twice Three times Four times Five times Six times Seven times Eight times Remote Control LED Color Blinks per second Green 1 Green 2 G...

Page 39: ...ecutiva se seleccionará el EXT a ser transmitido Remítase a la tabla siguiente El esquema anterior se repite durante diez segundos En 10 segundos presione el botón MODE y manténgalo presionado durante 2 segundos por lo menos Nota Cuando utilice las salidas EXT 5 a EXT 12 ajuste EXT EXPANSION de la configuración de integración del sistema a la posición ON El SEC 8063 Unidad principal debe cortarse ...

Page 40: ...let switch through the SEC 8463 remote control Note Door locks may be optional Consult your Alpine dealer for more information Disarm Valet Switch When the system is placed into valet through the Disarm Valet switch all sensors are disabled and the system cannot be armed However the panic function can still be activated Placing the System in Complete Valet Turn the Disarm Valet switch ON when the ...

Page 41: ...egundo El indicador LED de extensión se ilumina durante 2 segundos indicando que el sistema está en valet Valet Mode d entrée sans touches Lorsque le système est placé en mode valet le système est temporairement placé en mode de maintien Lorsque le système est en mode valet il ne peut pas être armé toutefois toutes les autres fonctions de la télécommande y compris le verrouillage et le déverrouill...

Page 42: ...owever because the siren will sound if these sensors are tampered with this valet mode is NOT RECOMMENDED when the car is being serviced The protected valet feature can be accessed with the ignition on or off Placing the System in Protected Valet Press and hold the EXT1 VALET button for at least 2 seconds when the system is disarmed and the ignition is OFF The Extension LED will illuminate for 2 s...

Page 43: ... Le témoin LED d extension s allumera pendant 2 secondes pour indiquer que le système est maintenant en valet Valet protegido del control remoto Cuando el sistema ha sido puesto en valet con el control remoto SEC 8463 todos los sensores son inactivos exceptuando el detector de capó maletero Esto es ideal cuando el vehículo es aparcado o lavado por otra persona ya que el capó y el maletero serán pr...

Page 44: ...ut of valet disarmed Notes 1 When the system is in the valet mode the extension LED will illuminate for two seconds whenever the door is opened or the ignition is turned off 2 When exiting Protected Valet mode the system will indicate a violation by blinking the Extension LED twice every three seconds Door Lock Unlock Pressing and releasing the TX PANIC button while the system is in valet mode wil...

Page 45: ... distribuidor Alpine para más información Cuando una puerta no está bloqueada la luz del techo se encenderá durante 30 segundos Sortie de valet Appuyer sur la touche EXT1 VALET et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes lorsque le système est en valet OU Enclencher pendant une seconde le commuta teur de désarmement valet lorsque le système est en valet et l allumage coupé Le témoin LED d...

Page 46: ...vy impact is placed on the vehicle The SEC 8063 is capable of controlling the optional SEC 8346 Dual Sector Digital Radar Sensor This optional sensor emits a high frequency microwave signal that is changed when mass movement from such items as a person s body or arm is detected The SEC 8063 security system is capable of detecting movement in two sectors one inside the vehicle and one outside the v...

Page 47: ...ter l agent Alpine pour plus de détails sur le détecteur radar numérique à double secteur SEC 8346 Funcionamiento del sensor de radar e impacto El sistema de seguridad SEC 8063 viene como estándar con un sensor de impacto que proporciona dos niveles de protección de impacto El sensor de impacto avisa cuando se da un golpe ligero en el vehículo e introduce un estado de alarma total cuando se da un ...

Page 48: ... vehicle and entering a full alarming state when a heavy impact is detected When the Warning Pre warn Mode is OFF the radar sensor will only protect the sector inside the vehicle while the impact sensor will respond only to heavy blows to the body of the vehicle CAUTION DO NOT PRESS THE TX AND EXT1 BUTTONS SIMULTANEOUSLY WHEN THE SYSTEM IS IN THE VALET MODE PRESSING BOTH BUTTONS WHEN THE SYSTEM IS...

Page 49: ...DAR IMPACT SI LE SYSTÈME ENTRE CE MODE ENFONCER ET RELÂCHER LES TOUCHES TX ET EXT 1 SIMULTANÉMENT POUR SORTIR CE MODE ET RETOURNER À L ÉTAT DÉ SARMÉ Modo de alarma y de prealarma Los modos de alarma prealarma controlan el tipo de alcance proporcionado por el radar opcional y sensores de impacto Cuando el modo de alarma está en ON el sensor de radar protege dos sectores uno dentro del vehículo y un...

Page 50: ... lights may be optional Consult your Alpine dealer for more information Turning the Warning Mode Off With the system disarmed and NOT in the Valet mode press and release the TX PANIC and EXT1 VALET buttons simultaneously The system will acknowledge receipt of the command by chirping the siren and flashing the lights three times Note Flashing lights may be optional Consult your Alpine dealer for mo...

Page 51: ...lignoter les feux trois fois Remarque Le clignotement des feux peut être optionnel Pour plus de détails contacter votre reven deur Alpine Activación del modo de alarma Con el sistema desarmado y NO en el modo Valet Presione y libere simultáneamente los botones TX PANIC y EXT1 VALET El sistema informará de la recepción de la orden haciendo sonar la sirena y haciendo parpadear las luces dos veces No...

Page 52: ...f as needed for added flexibility Note The radar sensor is not waterproof If this radar sensor is to be installed outside the vehicle it must be encased in a waterproof enclosure Consult your Alpine dealer for more informa tion Turning the Second Radar Sensor On and Off Turning the Second Radar Sensor on and off is carried out under sensor setup section by using RADAR setup menu See page 92 Radar ...

Page 53: ...ième détecteur radar s effectue selon les indica tions de réglage du détecteur qui se trouvent dans le menu de réglage du RADAR Se reporter à la page 93 Adición de un segundo sensor de radar opcional Para obtener más protección en vehículos más grandes como un camión ligero vehículos deportivos o vehículos de ocio se puede añadir un sensor de radar digital de sector dual SEC 8345 Para una mayor fl...

Page 54: ...me period helps distinguish between passers by and actual threatening situations Note If the second radar sensor in a system that incorporates two radar sensors detects movement the system will chirp the siren and flash the parking lights once If movement is detected inside the vehicle during this time period the system will immediately enter an alarming state siren light flashes Extension LED Bli...

Page 55: ...Si le mouvement est détecté à l intérieur du véhicule pendant cette période le système entrera immédiatement un état d alarme sirène et feux clignotants Funcionamiento del sensor de radar digital de sector dual opcional Nota La siguiente explicación describe la operación con un sensor radar También se describe la operación con un segundo sensor radar cuando es necesario Una vez que el sistema esté...

Page 56: ...will give four light flashes and four siren chirps if the warning mode chirps are turned on as a warning to move away from the vehicle Simulta neously the radar sensor s coverage will collapse back into the car and the sensor will monitor the inside of the vehicle for 30 seconds The LED will blink rapidly Note If the second radar sensor in a system that incorporates two radar sensors detects movem...

Page 57: ...état d alarme sirène et feux clignotants B Si aucun mouvement n est pas détecté dans les 5 secondes qui suivent l expan sion le système retournera au pas 1 Si no se detecta movimiento en el interior del vehículo durante el paso 2 el sensor de radar vuelve a ampliarse al sector exterior El LED parpadea una vez por el segundo A Si el movimiento se detecta en el interior del sector externo en los 5 s...

Page 58: ...utes This is to stop the warning indicators should the automobile be subjected to an unwanted trigger such as a rain shower or snowstorm The LED will blink at a slow rate If movement is detected inside the vehicle during the 15 minute time period the system will immediately enter an alarming state siren light flashes B If movement is not detected within 5 seconds after expanding the system returns...

Page 59: ...s B Si aucun mouvement n est pas détecté dans les 5 secondes qui suivent l expan sion le système retourne au pas 1 Si NO se detecta movimiento durante los 30 segundos del estado reducido del paso 3 A el sensor de radar se amplía al sector exterior El LED parpadea una vez por segundo A Si se detecta movimiento en los 5 segundos que siguen a la ampliación el sensor de radar repite las indicaciones d...

Page 60: ... to Step 1 Note Flashing parking lights may be optional Consult your Alpine dealer for more information Dual Stage Impact Sensor Operation The dual stage impact sensor detects impact to the vehicle Like the radar sensor the impact sensor incorporates two different coverage levels If a light impact is placed on the vehicle the system will chirp the siren and flash the lights twice to warn those aro...

Page 61: ...ce Remarque Les feux de stationnement clignotants peuvent être en option Consulter votre revendeur Alpine pour plus d informations Después que han pasado los 15 minutos del tiempo de espera del paso 4 el sistema vuelve a ampliarse al sector exterior El LED parpadea una vez por segundo A Si se detecta movimiento dentro de los 5 segundos posteriores a la ampliación el sistema reduce su sensibilidad ...

Page 62: ...ndicated by a scrolling DATE TIME SETUP message on the display Note This mode will timeout after 30 seconds of no activity Press and release the TX PANIC button The hour will blink When the display is blinking press and release the EXT1 VALET or the EXT2 EXT3 button to change the hour EXT1 VALET button UP EXT2 EXT3 button DOWN Set the hour by pressing the TX PANIC button The minute will blink 1 2 ...

Page 63: ...t Touche EXT2 EXT3 décroissant Régler l heure en appuyant sur la touche TX PANIC Les minutes se mettent à clignoter Ajuste de la fecha y la hora Gire la llave de ignición a la posición ON En la pantalla aparecerá una visualización de reloj Poner brevemente el interruptor de desarme valet a la posición ON En el plazo de 10 segundos presione el botón MODE El modo de configuración de la fecha y la ho...

Page 64: ...elease the EXT1 VALET or the EXT2 EXT3 button to change the month EXT1 VALET button UP EXT2 EXT3 button DOWN Set the month by pressing the TX PANIC button The day will blink When the day is blinking press and release the EXT1 VALET or the EXT2 EXT3 button to change the day EXT1 VALET button UP EXT2 EXT3 button DOWN Set the date by pressing the TX PANIC button The year will blink 7 EXT 1 VALET EXT ...

Page 65: ...er le jour Touche EXT1 VALET croissant Touche EXT2 EXT3 décroissant Régler la date en appuyant sur la touche TX PANIC L année se met à clignoter Ajuste de la fecha y la hora continuación Cuando parpadeen los minutos presione y libere el botón EXT1 VALET o el botón EXT2 EXT3 para cambiar el año Botón EXT1 VALET UP arriba Botón EXT2 EXT3 DOWN abajo Ajuste los minutos presionando el botón TX PANIC A ...

Page 66: ...EXT1 VALET button UP EXT2 EXT3 button DOWN Set the year by pressing the TX PANIC button The display returns to the clock display Note When you do not want to change the Time or Date repeat pressing and releasing the TX PANIC button several times to exit the DATE TIME SETUP mode The display returns to the clock display 13 EXT 1 VALET EXT 2 EXT 3 or ou o TX PANIC 14 ...

Page 67: ...puyer et de relâcher plusieurs fois de suite la touche TX PANIC pour sortir du mode DATE TIME SETUP L horloge s affiche à nouveau Ajuste de la fecha y la hora continuación Cuando parpadee el año presione y libere el botón EXT1 VALET o el botón EXT2 EXT3 para cambiar el año Botón EXT1 VALET UP arriba Botón EXT2 EXT3 DOWN abajo Ajuste el año presionando el botón TX PANIC La pantalla volverá a la vis...

Page 68: ...ration Viewing Time and Date Turn the ignition switch to the ON position Clock display will appear on the display Press the TX PANIC button repeatedly to switch between time and date displays 1 2 TX PANIC ACC OFF ON R U N ...

Page 69: ...age Appuyer sur la touche TX PANIC plusieurs fois de suite pour commuter entre l affichage de l heure et de la date Visualización de la hora y de la fecha Gire la llave de ignición a la posición ON En la pantalla aparecerá la visualización del reloj Presione el botón TX PANIC repetidamente para conmutar entre las pantallas de hora y de fecha ...

Page 70: ...dly turn the ignition switch on and off 3 times The ignition switch should be OFF after the last time CODE LEARNING is scrolled in the display Press the TX PANIC button corresponding to the remote control transmitter you desire to register When registered correctly the system will chirp twice Release the Disarm Valet switch Notes Turn the Disarm Valet switch ON and hold it until the registration c...

Page 71: ...ent se termine lorsque le commutateur de désarmement valet est sur OFF ou que le contact est mis en mode enregistrement Registro del código de identidad ID del transmisor de control remoto Antes de utilizar el sistema de seguridad por primera vez o después de adquirir un nuevo control remoto éste debe ser registrado para el sistema de seguridad Pueden registrarse hasta 4 controles remotos Gire la ...

Page 72: ...ity Systems Remove the key from the ignition Press and hold the TX PANIC and EXT1 VALET buttons for at least 3 seconds to change the car number Notes When the remote control is selected to access a certain vehicle it will continue to access that vehicle until it is changed again In addition when the battery is replaced the remote control will revert to control the first vehicle To determine if you...

Page 73: ...de sécurité à télécommande numérique Alpine est compatible pour fonctionner avec deux voitures consulter votre revendeur agréé local Alpine Operación con dos vehículos La unidad de control remoto SEC 8463 es capaz de controlar dos sistemas de seguri dad compatibles separados Cuando es seleccionado para 1 o 2 vehículos el SEC 8463 permite controlar íntegramente las funciones de ese sistema de segur...

Page 74: ...odule The system is in exterior EXTerior radar sector adjustment mode The TX PANIC button will increase the field while the EXT1 VALET button decreases the field A number from 1 to 30 will appear representing the level of coverage The greater the number the greater the cover age When finished adjusting the exterior radar sector proceed to step 5 TX PANIC button UP EXT1 VALET button DOWN Note If mo...

Page 75: ...he TX PANIC vers le haut Touche EXT1 VALET vers le bas Remarque Si un mouvement est détecté le témoin d extension clignote 6 fois Modo de ajuste del sensor del radar opcional Retire la llave de contacto Ponga el interruptor de Desarme valet en ON y manténgalo pulsado durante un segundo El indicador de extensión se encenderá durante un segundo Presione y libere los botones TX PANIC y EXT1 VALET sim...

Page 76: ...ber the greater the cover age When finished adjusting the interior radar sector proceed to step 7 TX PANIC button UP EXT1 VALET button DOWN Notes The interior radar sector cannot be set to a number greater than the exterior radar sector If motion is sensed the Extension LED will blink 6 times Press and release the TX PANIC and EXT1 VALET buttons simultaneously This exits radar sensor adjustment mo...

Page 77: ... détecteur de radar Remarque Prière de contacter le revendeur Alpine si nécessite un réglage professionnel de la sensibilité du détecteur Modo de ajuste del sensor del radar opcional continuación Presione y libere los botones TX PANIC y EXT1 VALET simultáneamente Esto permite el ajuste de la cobertura del sector de radar interior El botón TX PANIC incrementará el campo mientras que el botón EXT1 V...

Page 78: ...n will chirp one time The Impact sensor adjustment mode is on IMPACT SENSOR ADJUSTMENT MODE is scrolling on the Security Display Module The system is in Pre Warn P WA impact sensor adjustment mode The TX PANIC button will increase the sensitivity while the EXT1 VALET button decreases the sensitivity A number from 1 to 30 will appear representing the level of sensitivity The greater the number the ...

Page 79: ...d Después de terminar de ajustar el nivel del impacto de prealarma proceda con el paso 6 Botón TX PANIC hacia arriba Botón EXT1 VALET hacia abajo Mode de réglage du détecteur d impact Retirer la clé de contact Enclencher le commutateur de désarme ment valet et le tenir pendant deux secon des Le témoin d extension luira en rouge pendant une seconde Enfoncer et relâcher les touches TX PANIC et EXT1 ...

Page 80: ...y A number from 1 to 30 will appear representing the trigger TRIG sensitivity level The greater the number the greater the sensitivity TX PANIC button UP EXT1 VALET button DOWN Press and release the TX PANIC and EXT1 VALET buttons simultaneously The Extension LED will blink twice Note Please consult with the Alpine dealer if you require professional sensor sensitivity adjustment 6 7 8 TX PANIC EXT...

Page 81: ...extension clignote deux fois Remarque Prière de contacter le revendeur Alpine si nécessite un réglage professionnel de la sensibilité du détecteur Modo de ajuste del sensor de impactos continuación Presione y libere los botones TX PANIC y EXT1 VALET simultáneamente La sirena emitirá tres pitidos El botón TX PANIC incrementará la sensibili dad mientras que el botón EXT1 VALET reducirá la sensibilid...

Page 82: ...n the Disarm Valet switch to the ON position Press the MODE button within 10 seconds Each press of the button will advance the mode as follows DATE TIME SETUP TRIPPED SENSOR SETUP FAULTY SENSOR INDICATION SECURITY PROGRAM MING VALET INFORMATION BAT TERY CHECK Note Turning the Disarm Valet switch ON while displaying one of the aforemen tioned modes will result in a return to the clock display The C...

Page 83: ... un retour à l affichage d horloge Il y a aura également un retour à l affichage d horloge après 30 secondes d inactivité Cambio del modo de visualización La siguiente explicación muestra como visionar varias informaciones de seguridad y comodidad que se encuentran en el módulo de visualización de seguridad SEC 8349 Girar la llave de encendido a la posición ON La visualización del reloj aparecerá ...

Page 84: ...curity dealer modify these settings whenever necessary Turn the ignition switch to the ON position The clock display will appear on the display Turn the Disarm Valet switch to the ON position Press the MODE button within 10 seconds Each press of the button will advance the mode as follows DATE TIME SETUP TRIPPED SENSOR SETUP FAULTY SENSOR INDICATION SECURITY PROGRAM MING VALET INFORMATION BAT TERY...

Page 85: ...i chage d horloge après 30 secondes lorsqu aucune opération n est effectuée pendant l affichage d un mode Programación de seguridad ADVERTENCIA El modo de programa de seguridad del sistema le permite cambiar ciertas características y funciones que permiten al SEC 8063 a sus periféricos y al vehículo trabajar juntos El alterar cualquier ajuste en el menú del programa de seguridad hará que cambie el...

Page 86: ...p mode FUNCTION SETUP See Page 88 SENSOR SETUP See Page 92 EXT SETUP See Page 96 SYSTEM INTEGRATION SETUP See Page 100 Press the EXT2 EXT3 or EXT1 VALET button to switch the Security Programming setup mode EXT2 EXT3 button UP EXT1 VALET button DOWN Note Pressing MODE button returns to SECURITY PROGRAMMING scroll display 4 TX PANIC or ou o EXT 2 EXT 3 EXT 1 VALET ...

Page 87: ...n EXT1 VALET Hacia abajo Nota Presione el botón MODE para volver a la visualización en forma de lista SECURITY PROGRAMMING Programmation de sécu rité suite Appuyer sur la touche TX PANIC TX panique Ceci définit le mode de configura tion de la programmation de sécurité Mode de configuration de la programmation de sécurité FUNCTION SETUP Configuration des fonctions Voir Page 89 SENSOR SETUP Configur...

Page 88: ...ARM OUTPUT WARNING OUTPUT SENSOR SCAN SIREN PRIORITY UL PRE WARN WARNING CHIRP Setup ON OFF OFF OFF MANUAL 30 SEC OFF ONE OFF 10 SEC SHORT CONSTANT CONSTANT OFF ON OFF OFF ON OFF ON ON ON AUTO 60 SEC ON TWO ON 30 SEC LONG PULSED PULSED ON OFF ON ON OFF 700MSEC 900MSEC 3SEC 15SEC 700MSEC 900MSEC 3SEC DOUBLE Notes See Page 130 for details about the Function Setup menu When setting both IGNITION UNLO...

Page 89: ...UBLE Remarques Voir Page 131 pour les détails sur le menu de configuration des fonctions Lors du réglage de IGNITION UNLOCK et PRIORITY UL sur ON lire Priorité de déverrouillage Désactivée Activée page 137 section 18 Appuyer sur la touche de MODE fait s afficher à nouveau le menu déroulant FUNCTION SETUP Notas Para detalles sobre el menú de instala ción de función ver página 131 Cuando ajuste IGNI...

Page 90: ... VALET button to scroll up the list EXT2 EXT3 button DOWN EXT1 VALET button UP Example Press the EXT2 EXT3 button during the ARMING CHIRP xx scroll display The scroll display will change to AUTO LOCK xx Note Pressing MODE button returns to FUNCTION SETUP scroll display To exit Sensor Setup set ignition to OFF or leave ignition ON and set the Disarm Valet switch to ON to return to the clock display...

Page 91: ...sition ON et placer le commutateur de désarmement valet en position ON pour retourner à l affichage d horloge Instalación de función continuación Para cambiar el ajuste de una característica específica presione el botón TX PANIC Ejemplo Ajuste ARMING CHIRP pitido de armar Presionar el botón TX PANIC durante la visualización en forma de lista de ARMING CHIRP ON La visualización en forma de lista ca...

Page 92: ...roll display Sensor Setup Menu 1 2 Setup ON NEGATIVE OFF ON ON ON OP OFF POSITIVE ON OFF OFF OFF RADAR2 Menu Name DOOR DOOR SENSOR HOOD TRUNK IMPACT RADAR OP RADAR 2 OPTION SENSOR INPUT Notes See Page 138 for details about the Sensor Setup menu Pressing MODE button returns to SENSOR SETUP scroll display To switch the various Sensor Setup menu settings press the TX PANIC button and set Example DOOR...

Page 93: ... MODE fait s afficher à nouveau le menu déroulant SENSOR SETUP Configuration ON NEGATIVE OFF ON ON ON OP Option OFF POSITIVE ON OFF OFF OFF RADAR2 Désignation du menu PORTE DÉTECTEUR DE LA PORTE CAPOT COFFRE IMPACT RADAR OP RADAR 2 ENTRÉEDUDÉTECTEURENOPTION Instalación ENCENDIDO NEGATIVO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO OP Opción Nombre del menú PUERTA SENSOR DE LA PUERTA CAPO MALETERO IMPACT...

Page 94: ...ET button UP Example Press the EXT2 EXT3 button during the DOOR xx scroll display The scroll display will change to DOOR SENSOR xx Note Pressing MODE button returns to SENSOR SETUP scroll display To exit Sensor Setup set ignition to OFF or leave ignition ON and set the Disarm Valet switch to ON to return to the clock display 5 ACC OFF ON R U N or ou o VALET Leave ignition on and Laisser la clé de ...

Page 95: ... position ON et placer le commutateur de désarmement valet en position ON pour retourner à l affichage d horloge Instalación del sensor continuación Para cambiar entre las diversas característi cas presione el botón EXT2 EXT3 para mostrar la lista en forma de lista hacia abajo y el botón EXT1 VALET para mostrar la lista en forma de lista hacia arriba Botón EXT2 EXT3 Hacia abajo Botón EXT1 VALET Ha...

Page 96: ...tings press the TX PANIC button and set Example EXT 1 setting Press the TX PANIC button during the EXT 1 1 SEC scroll display The scroll display will change to EXT 1 LATCHED 1 2 TX PANIC Menu Name EXT 1 EXT 2 EXT 3 EXT 4 EXT 5 EXT 6 EXT 7 EXT 8 EXT 9 EXT 10 EXT 11 EXT 12 EXT 1 IMPACT DISABLE TRUNK SENSOR CANCEL 1SEC LATCHED T TIMER 1SEC LATCHED T TIMER Setup CONT 1SEC LATCHED 1SEC 1SEC 1SEC 1SEC 1...

Page 97: ...URT 1SEC VERROUILLE PROGRAMMATEURT CONT 1SEC VERROUILLÉ 1SEC 1SEC 1SEC 1SEC 1SEC 1SEC VERROUILLÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ 1SEC ASEGURADO TEMPORIZADORT 1SEC ASEGURADO TEMPORIZADORT CONT 1SEC ASEGURADO 1SEC 1SEC 1SEC 1SEC 1SEC 1SEC ASEGURADO ANULAR ANULAR Remarques Voir Page 141 pour les détails sur le menu configuration EXT Appuyer sur la touche de MODE fait s afficher à nouveau le menu déroulant EXT SE...

Page 98: ...N to return to the clock display Note When an EXT output is configured as a timed output T TIMER the amount of output time can be controlled The default time is set at three minutes To change the output time activate the EXT configured as the timed output The Security Display Module will display 3 00 and will begin counting down To add time press the MODE button To subtract time activate the EXT b...

Page 99: ...ar tiempo vuelva a activar el botón EXT La salida temporizada puede ser configurada por 15 30 45 segundos o 1 10 minutos Configuration EXT suite Pour commuter les divers menus de configuration EXT appuyer sur la touche EXT2 EXT3 ou EXT1 VALET Touche EXT2 EXT3 Croissant Touche EXT1 VALET Décroissant Exemple Appuyer sur la touche EXT2 EXT3 pendant l affichage déroulant EXT 1 xx L affichage déroulant...

Page 100: ...etup menu Pressing MODE button returns to SYSTEM INTEGRATION SETUP scroll display EXT Function Select Contents TRUNK OPEN GAS OPENER OPEN DR WINDOW OPEN DR WINDOW CLOSE PASS WINDOW OPEN PASS WINDOW CLOSE SUNROOF OPEN SUNROOF CLOSE A C ON A C OFF DEFOGGER ON DEFOGGER OFF ENGINE STARTER NO CONNECTION 1 2 TX PANIC Setup Menu Name NAVIGATION INTEGRATION MAYDAY INTEGRATION AJAR DELAY TIME CONT EXT 1 CO...

Page 101: ...tion de la fonction EXT Sélection de la fonction EXT Sélection de la fonction EXT OFF ON Remarques Voir Page 145 pour les détails sur le menu configura tion d intégration du système Appuyer sur MODE fait s afficher à nouveau le menu déroulant SYSTEM INTEGRATION SETUP Contenu de sélection de la fonction EXT TRUNK OPEN GAS OPENER OPEN DR WINDOW OPEN DR WINDOW CLOSE PASS WINDOW OPEN PASS WINDOW CLOSE...

Page 102: ...T2 EXT3 or EXT1 VALET button EXT2 EXT3 button DOWN EXT1 VALET button UP Example Press the EXT2 EXT3 button during the NAVIGATION INTEGRATION xx scroll display The scroll display will change to MAYDAY INTEGRATION xx Note Pressing MODE button returns to SYSTEM INTEGRATION SETUP scroll display To exit System Integration Setup set ignition to OFF or leave ignition ON and set the Disarm Valet switch to...

Page 103: ...justar el encendido a OFF o dejar el encendido en ON y ajustar la llave de desarme valet a ON para volver a la visualización del reloj Configuration d intégration du système suite Pour commuter les configurations des divers menus de configuration d intégration du système appuyer sur la touche TX PANIC et configurer Exemple Configuration NAVIGATION INTEGRATION Intégration de navigation Appuyer sur ...

Page 104: ...me will appear in the Security Display module Display Pattern After SENSOR NAME DATE have been scrolled one time TIME is repeatedly displayed for 3 seconds DOOR DATE TIME HOOD TRUNK DATE TIME IMPACT DATE TIME RADAR DATE TIME IGNITION DATE TIME OP RADAR2 DATE TIME If an up or down arrow exists to the right of the tripped sensor display other information is available The system has the capability of...

Page 105: ...isparados Presionar el botón EXT2 EXT3 o el botón EXT1 VALET para cambiar la visualización de información del disparo Botón EXT2 EXT3 Hacia abajo Botón EXT1 VALET Hacia arriba Histoire de détecteur déclenché Le module d affichage du système de sécurité peut afficher les huit derniers détecteurs déclenchés Il affiche aussi l heure et la date auxquels ces déclenchements ont eu lieu Après le désarmem...

Page 106: ...d set the Disarm Valet switch to ON to return to the clock display Note The Tripped Sensor History mode can also be called from the remote control Call TRIPPED SENSOR HISTORY from the Changing Display Mode items See Page 82 3 ACC OFF ON R U N or ou o VALET Leave ignition on and Laisser la clé de contact en position ON et Dejar el encendido en ON y ...

Page 107: ...e rappelé à partir de la télécom mande Appeler TRIPPED SENSOR HISTORY histoire de détecteur déclenché de la section Changement du mode d affi chage Voir Page 83 Historia del sensor disparado continuación Para salida del modo historia del sensor disparado ajustar el encendido a OFF o dejar el encendido en ON y ajustar la llave de desarme valet a ON para volver a la visualización del reloj Nota Se p...

Page 108: ...ost faulty sensor The sensor name date and time will appear in the Security Display module Display Pattern After SENSOR NAME DATE have been scrolled one time TIME is repeatedly displayed for 3 seconds DOOR DATE TIME HOOD TRUNK DATE TIME IMPACT DATE TIME RADAR DATE TIME IGNITION DATE TIME OP RADAR2 DATE TIME NO FAULTY SENSOR If an up or down arrow exists to the right of the tripped sensor display o...

Page 109: ...affichage d informa tion de détecteur défectueux Touche EXT2 EXT3 Décroissant Touche EXT1 VALET Croissant Indicación de sensor defectuoso El módulo de visualización de seguridad puede visualizar información de derivación sobre el sensor defectuoso sensores que fueron defectuosos o puertas que se dejaron abiertas en el momento en que se armó el sistema Además del tipo de sensor el sistema también i...

Page 110: ...d set the Disarm Valet switch to ON to return to the clock display Note The Faulty Sensor Indication mode can also be called from the remote control Call FAULTY SENSOR INDICATION from the Changing Display Mode items See Page 82 3 ACC OFF ON R U N or ou o VALET Leave ignition on and Laisser la clé de contact en position ON et Dejar el encendido en ON y ...

Page 111: ...elé à partir de la télécommande Appeler FAULTY SENSOR INDICATION indication de détecteur défectueux de la section Changement du mode d affichage Voir Page 83 Indicación de sensor defectuoso continuación Para salir del modo de indicación de sensor defectuoso ajustar el encendido a OFF o dejar el encendido en ON y ajustar la llave de desarme valet a ON para volver a la visualización del reloj Nota S...

Page 112: ...ill appear on the display Turn the Disarm Valet switch to the ON position Press the MODE button within 10 seconds Each press of the button will advance the mode as follows DATE TIME SETUP TRIPPED SENSOR SETUP FAULTY SENSOR INDICATION SECURITY PROGRAM MING VALET INFORMATION BAT TERY CHECK Select VALET INFORMATION Note The display mode will return to the clock display after 30 seconds of inactivity ...

Page 113: ...t Comprobación de la batería Seleccionar VALET INFORMATION Nota Volverá a la visualización del reloj después de 30 segundos de inactivi dad Information sur le valet Le SEC 8063 permet de vérifier l état de valet du système de sécurité et de changer le mot de passe du désarmement codé Tourner la clé de contact en position ON L affichage d horloge apparaît sur l affichage Placer le commutateur de dé...

Page 114: ...ion while a mode is displayed the display will also change to the new mode at this time Press the MODE button to return to the VALET INFORMATION scroll display To exit the Valet Information mode set ignition to OFF or leave ignition ON and set the Disarm Valet switch to ON to return to the clock display 4 TX PANIC 5 ACC OFF ON R U N or ou o VALET Leave ignition on and Laisser la clé de contact en ...

Page 115: ... o dejar el encendido en ON y ajustar la llave de desarme valet a ON para volver a la visualización del reloj Information sur le valet suite Appuyer sur la touche TX PANIC TX panique Ceci règle le mode d information sur le valet Schéma d affichage Le mode actuel est affiché DISARM désarmement PROTECTED VALET valet protégé VALET MODE mode valet Remarques Lorsqu il y a une transition de mode pendant...

Page 116: ... Note Pressing MODE button returns to VALET INFORMATION scroll display Press the TX PANIC button This will set the Code Disarm input mode will be displayed The first digit will flash A 4 digit code is ready to be entered Note Pressing MODE button returns to VALET INFORMATION scroll display Press the EXT2 EXT3 or EXT1 VALET button and enter the number of the first digit EXT2 EXT3 button Number coun...

Page 117: ...et envoyer le chiffre à l aide de la touche TX PANIC Remarque Gardez le numéro de code dans un pense bête secret Registro del desarme codificado Para mayor protección un código de desarme puede ser registrado en el SEC 8063 para desarme codificado manual Lo siguiente le muestra cómo registrar el código de desarme manual Llamar al modo de información de valet Ver página 113 En el modo de informació...

Page 118: ... exit the Coded Disarm registration mode and return the display to the clock display To exit the Coded Disarm mode part way through set ignition to OFF or leave ignition ON and set the Disarm Valet switch to ON to return to the clock display 5 TX PANIC 6 ACC OFF ON R U N or ou o VALET Leave ignition on and Laisser la clé de contact en position ON et Dejar el encendido en ON y ...

Page 119: ...F ou laisser la clé de contact en position ON et placer le commuta teur de désarmement valet en position ON pour retourner à l affichage d horloge Registro del desarme codificado continuación Introducir el resto de los dígitos del 2 al 4 volviendo a seguir el paso 4 Después de introducir el cuarto dígito ajustándolo con el botón TX PANIC TX PANICO hará salir del modo de registro del desarme de cód...

Page 120: ...ON position The clock display will appear on the display Turn the Disarm Valet switch to the ON position Press the MODE button within 10 seconds Each press of the button will advance the mode as follows DATE TIME SETUP TRIPPED SENSOR SETUP FAULTY SENSOR INDICATION SECURITY PROGRAMMING VALET INFORMATION BATTERY CHECK Select BATTERY CHECK Note The display mode will return to the clock display after ...

Page 121: ... la batería Seleccionar BATTERY CHECK Nota Volverá a la visualización del reloj después de 30 segundos de inactivi dad Contrôle de la batterie Le SEC 8063 permet de vérifier le voltage de la batterie du véhicule Cette fonction est utile pour savoir s il est nécessaire de remettre ou pas le moteur en route lors de l utilisation du système audio automobile Alpine Tourner la clé de contact en positio...

Page 122: ...isplayed Note Pressing the MODE button returns to the BATTERY CHECK scroll display To exit the Battery Check mode set ignition to OFF or leave ignition ON and set the Disarm Valet switch to ON to return to the clock display 4 TX PANIC 5 ACC OFF ON R U N or ou o VALET Leave ignition on and Laisser la clé de contact en position ON et Dejar el encendido en ON y ...

Page 123: ...osition OFF ou laisser la clé de contact en position ON et placer le commutateur de Désarme ment Valet en position ON pour retourner à l affichage d horloge Comprobación de la batería continuación Presionar el botón TX PANIC TX PANICO Ajustará el modo comprobación de la batería Se visualiza el voltaje de la batería del vehículo actual Nota Presione el botón MODE para volver a la visualización en f...

Page 124: ...e to stop this mode while driving as it can be distracting During the Disarm Valet or Ignition ON mode turn and hold the Disarm Valet switch to set it ON Press the MODE button while the Disarm Valet switch is ON The demonstration will start after DEMO MODE has scrolled once on the display To exit the demonstration press the MODE button while the Disarm Valet switch is ON 1 2 VALET 2 3 3 ...

Page 125: ...ois sur l affichage Pour quitter le mode de démonstration appuyer sur la touche MODE pendant que le commutateur de désarmement valet est en position ON Demostración El módulo de visualización de seguridad SEC 8349 puede funcionar en el modo de demostración para visualizar las diversas características y posibilidades del sistema Asegúrese de apagar este modo mientras que conduce puesto que puede di...

Page 126: ...mber down Radio Fast Forward MODE Press MODE tape track up CD MD SEEK up Radio Rewind tape EXT1 VALET Press EXT1 VALET track down CD MD SEEK down Radio Volume up TX PANIC Press and hold TX PANIC Volume down EXT2 EXT3 Press and hold EXT2 EXT3 Mute EXT1 VALET and Press EXT1 VALET MODE and MODE Visual select EXT2 EXT3 and Press EXT2 EXT3 MODE and MODE Audio select TX PANIC and Press TX PANIC MODE and...

Page 127: ...EXT3 et MODE Sélection audio TX PANIC et Appuyer sur TX PANIC MODE et MODE Control de audio opcional En combinación con el interfaz de audio infrarrojo opcional el sistema de audio puede ser controlado con el transmisor de control remoto SEC 8463 Ponga la llave de encendido en la posición ON La visualización del reloj aparecerá en el visualizador Presione el botón TX PANIC y EXT1 VALET Se ajustará...

Page 128: ... Press TX PANIC and EXT1 VALET buttons in the Audio control mode The Audio control mode terminates and the display returns to the clock display Note Placing the ignition switch in the OFF position during Audio control mode terminates the Audio control mode and the display returns to the disarm mode ...

Page 129: ...ur OFF pendant le mode de contrôle audio fait disparaître celui ci et l affichage revient au mode de désarmement Control de audio opcional continuación Presione los botones TX PANIC y EXT1 VALET en el modo de control de audio El modo de control de audio finaliza y la pantalla vuelve a la visualización del reloj Nota Cuando se pone el interruptor de ignición en la posición OFF durante el modo de co...

Page 130: ...lly when the ignition is turned off Manual The system is armed using the remote control transmitter Auto The system will arm when the last door of the vehicle is closed after the ignition has been turned off Also known as passive arming Function Setup Programmable Features 1 Arming Chirp On Off Signal sonore d armement Activé Désativé Chillido Activado Desactivado 2 Auto Lock Off On Verrouillage a...

Page 131: ...e est fermée après que le contact est coupé connu aussi comme armement passif Activado La sirena sonará cuando el sistema sea armado o desarma do Desactivado La sirena no sonará cuando el sistema sea armado o desarma do Desactivado Las puertas no se bloquearán cuando el sistema sea armado automáticamente pasivamente Activado Las puertas serán bloqueadas cuando el sistema sea armado automáticamente...

Page 132: ... containing SEC 8063 or compatible Alpine Mobile Security systems security systems One 1st Car Two 2nd Car Off The system will not rearm and the doors will not relock 30 seconds after the system is disarmed On The system will rearm and the doors will relock 30 seconds after the system is disarmed if the ignition is not turned on the trunk is not opened or the radar sensor does not detect movement ...

Page 133: ...ovimiento en el interior del vehículo 30 Lorsque le système est déclenché ou en panique l alarme retentit pendant 30 secondes 60 Lorsque le système est déclenché ou en panique l alarme retentit pendant 60 secondes 700 msec L impulsion de verrouillage de porte sera réglée sur 700m secondes 900 msec L impulsion de verrouillage de porte sera réglée sur 900m secondes 3sec L impulsion de verrouillage d...

Page 134: ... The alarming output will pulse on and off when the system is tripped or panicked for the duration of the alarm cycle Constant The alarming output will stay on constantly when the system is tripped or panicked for the duration of the warning cycle Pulsed The alarming output will pulse on and off when the system is tripped or panicked for the duration of the warning cycle 11 Door Unlock Pulse 700ms...

Page 135: ...mseg El impulso de desbloqueo de puertas se ajustará a 700 milisegundos 900mseg El impulso de desbloqueo de puertas se ajustará a 900 milisegundos 3seg El impulso de desbloqueo de puertas se ajustará a 3 segundos Doble El impulso de desbloqueo de puertas se ajustará a 750 milisegundos está activado en ON 250 milisegundos está desactivado en OFF 750 milisegundos está activado en ON 10 seg El sistem...

Page 136: ...e When the Ignition Unlock function is set to ON do not press the TX PANIC button within 5 seconds after setting the ignition to OFF If pressed all the doors will be unlocked Off Impact Pre Warn is turned off On Impact Pre Warn chirps are turned on On Turns on Warning and Pre Warn chirps Off Turns off Warning and Pre Warn chirps 16 Sensor Scan Off On Vérification des capteurs Désactivée Activée Ex...

Page 137: ...pitidos de alarma y prealarma Désactivée Tout déclenchement de détecteur entraîne le système en mode alarme Activée La détection simultanée d un impact et d un mouvement est nécessaire pour déclencher le mode alarme Les portes le capot ou le coffre déclenche un mode alarme quel que soit l état du système de surveillance des capteurs Activée Une sirène retentit en état d alarme Désactivée La sirène...

Page 138: ...sensor opcional Radar 2 Opcional On Setting the door sensor on Off Setting the door sensor off Negative The door sensor is connected to negative type doors Positive The door sensor is connected to positive type doors On Setting the Hood Trunk sensor on Off Setting the Hood Trunk sensor off On Setting the Impact sensor on Off Setting the Impact sensor off On Setting the Radar sensor on Off Setting ...

Page 139: ... Informe l unité principale qu un détecteur optionnel autre que le deuxième détecteur de radar est connecté à l entrée du détecteur optionnel Activada Ajusta el sensor de la puerta a activado Desactivada Ajusta el sensor de la puerta a desactivado Negativo El sensor de puertas está conectado a puertas del tipo negativo Positivo El sensor de puertas está conectado a puertas del tipo positivo Activa...

Page 140: ...tput for 1 second 1 sec Pressing EXT4 button sends an output for 1 second Cont Pressing and holding the EXT4 button will transmit as long as the button is held down Latched Pressing MODE button enables the output until disabled when the button is pressed again 1sec Pressing MODE button sends an output for 1 second 1 Ext 1 1 sec Latched T timer Ext 1 1 sec enclenché Temporisation T Ext 1 1 seg Bloq...

Page 141: ... tant que l on appuie dessus Enclenché Appuyer une fois sur la touche MODE envoie un signal en sortie jusqu à ce que cette sortie soit désactivée en appuyant sur la touche à nouveau 1 sec Appuyer sur la touche MODE émet un signal de sortie pendant 1 seconde 1 seg Al pulsar el botón EXT1 o EXT2 se envía una salida por un segundo Bloqueado Al pulsar el botón EXT1 o EXT2 se habilita la salida hasta l...

Page 142: ...ivated This feature is designed to allow the connection of a remote engine starter to the system Disable If a trunk release is used in conjunction with an EXT output the trunk sensor will be triggered when the EXT is activated Enable The hood trunk sensor input will automatically be bypassed if an EXT is used as a trunk release output 6 Ext 6 to Ext 11 1 sec Cont Ext 6 to Ext 11 1 sec Cont Ext 6 t...

Page 143: ...rtie EXT le capteur du coffre se déclenche lorsque EXT est activé Activée L entrée du détecteur de capot coffre est contournée automati quement si EXT est usée comme sortie de déclenchement du coffre 1 seg Al presionar el botón MODE desarrolla la salida durante 1 segundo Cont Al pulsar y mantener pulsado el botón MODE se transmitirá mientras que se mantenga el botón pulsado Bloqueado Al pulsar el ...

Page 144: ...When forgetting to close door or hood trunk after arming sets the time it takes the alarm to transmit to Mayday system to 4 minutes 6 min When forgetting to close door or hood trunk after arming sets the time it takes the alarm to transmit to Mayday system to 6 minutes Off SEC 8343 not connected On SEC 8343 EXT Expansion Module is connected This module adds 8 additional EXT outputs to the security...

Page 145: ...nutes Désactivée SEC 8343 non connecté Activée Le module d expansion EXT SEC 8343 est connecté Ce module ajoute 8 sorties additionnelles EXT au système de sécurité Desactivada Inhabilita la comunicación entre el sistema Mayday y el sistema de navegación Activada Habilita la comunicación entre el sistema Mayday y el sistema de navegación No conectada El SEC 8063 no está conectado al Sistema Mayday ...

Page 146: ...t on the vehicle the system will immediately enter an alarming state An input for an additional sensor is provided This can be interfaced to additional sensors such as the 8327 Electronic impact Sensor When a second radar sensor is connected to this input the system will protect two separate areas i e bed and cab of a pickup truck for increased coverage In addition this second radar sensor can be ...

Page 147: ...ondaire Si la clé de contact est tournée pendant que le système est armé la sirène sera activée immédiatement Entradas del Sensor Para proteger su vehículo el sistema incluye las siguientes entradas de sensor Si una puerta se abre cuando el sistema está armado la sirena se accionará inmediata mente El capó y el maletero pueden ser vigilados jun tamente con las puertas Si el capó y el maletero se c...

Page 148: ...unless the main unit is in the disarm valet or panic modes and the ignition is turned on If the main unit is disconnected or removed the car cannot be started Notes For more information regarding different types of starter disabling systems please consult your local authorized Alpine dealer The starter cut relay is part of an overall system which is intended to deter theft by prolonging the time r...

Page 149: ... long plus il faudra de temps au voleur potentiel pour démarrer et voler le véhicule Protección adicional Un LED de extensión puede instalarse en el salpicadero o en las puertas Parpadeará cuando el sistema esté armado y advertirá a un potencial ladrón de que el vehículo está protegido con un sistema de seguridad Un relé de corte del arranque está provisto con el sistema para seguridad adicional C...

Page 150: ...nput the Extension LED will flash 3 times and 5 times alternately for 1 minute after the system is disarmed 1 The Tripped Sensor Indication will not be activated when the system is disarmed using the Disarm Valet switch 2 If the alarm is tripped by sensors other than those mentioned above such as turning the ignition key ON the Extension LED will not flash 3 Once the ignition key is turned ON the ...

Page 151: ...avec la télécommande 3 Le témoin LED indiquera le dernier détecteur déclenché En caso de que la alarma se dispare durante su ausencia el LED de extensión parpadea rá cuando el sistema sea desarmado por el control remoto El número de veces que el LED de extensión parpadea indica qué sensor disparó el sistema Los números se asignan como se indica a continuación SENSORES NUMERO DE PARPADEOS Puerta 1 ...

Page 152: ... system is taken out of the Protected Valet mode If the system is taken out of the Protected Valet mode when the ignition is on the LED will flash twice every three seconds when the ignition is turned off Note Flashing lights may be optional Consult your Alpine dealer for more information If the system is in the Automatic Passive Arming Mode and a door or trunk is opened during the 10 second or 30...

Page 153: ... la minuterie se remettra à zéro et recommen cera la procédure de comptage à rebours lorsque la porte ou le coffre sont fermés El sistema le advertirá que la alarma ha sido activada durante su ausencia de tres maneras 1 El LED de extensión parpadeará dos veces por segundo mientras la alarma está armada antes de que el sistema sea desarmado 2 El SEC 8063 accionará la sirena y hará parpadear las luc...

Page 154: ...y sensor input Once the faulty sensor input becomes active the SEC 8063 will then monitor all working sensor inputs If a door is left open or the pin switch was to become defective the SEC 8063 will ignore the door input for 45 seconds after the system is armed If after 45 seconds the SEC 8063 still sees the doors open it will chirp the siren three times to warn you of the open door Again the syst...

Page 155: ...rs tous les détecteurs en fonctionnement La télécommande SEC 8463 peut comman der jusqu à deux unités principales compati bles indépendamment Si el SEC 8063 detecta un sensor defectuo so a excepción de la entrada de las puertas cuando sea armado el SEC 8063 accionará la sirena tres veces seis segundos después de armar el sistema para advertir de esta anormalidad El sistema se armará después contro...

Page 156: ...on is turned on In addition to locking the doors automati cally when the ignition is turned on the system can be programmed to unlock the doors automatically when the ignition is turned off Note Door locks may be optional Consult your Alpine dealer for more informa tion When the outer sector is violated the SEC 8063 will chirp the siren and flash the Parking Lights four times If so desired the war...

Page 157: ...que Les feux clignotants peuvent être en option Consulter votre revendeur Alpine pour plus d informations Características adicionales Cuando la característica de bloqueo automático está activa ver la sección de Características programables de configura ción de funciones las puertas se bloquearán automáticamente 10 segundos después de la puesta en marcha Como una precaución de seguridad esta caract...

Page 158: ...age is violated the system is tripped and or a sensor is faulty For added protection the SEC 8205 will even send out data indicating the exact sensor which is defective or was violated The alarm silence feature allows you to stop the siren from sounding during an alarming state without disarming the security system To stop the siren from sounding during an alarming state press the MODE button The ...

Page 159: ...s désarmé il est nécessaire d ap puyer une seconde fois sur la touche TX PANIC dans les 5 secondes qui suivent pour déverrouiller les autres portes El sistema viene con una salida para conectar con el sistema de telellamada digital opcional SEC 8205 El SEC 8205 le notificará hasta 800 m de distancia de cualquier anomalía en el sistema de seguridad Le informará si es violada la cobertura de preadve...

Page 160: ...er and lift the battery Insert a new Lithium battery CR2032 Make sure the battery polarity is correct Replace the top cover by inserting the upper end first Tighten the screws Caution on use of the Remote Control Transmitter If the following condition is noticed while using the Remote Control Transmitter please change its battery CR2032 Range becomes extremely low Lithium Battery CR2032 Pile au li...

Page 161: ... de control remoto si La distancia de transmisión disminuye en extremo Transmetteur de télécommande Transmisor de control remoto Remplacement de la pile SEC 8463 Placer le SEC 8463 sur une surface plate avec les touches orientées vers le bas Enlever les vis du compartiment à pile en utilisant un tournevis Phillips En maintenant l appareil avec les touches orientées vers le haut enlever le couvercl...

Page 162: ...dow Module enables you to control the power windows of your vehicle from a remote location The 8341 will control two windows in one direction allowing you to roll the windows up when the system is armed or roll the windows down when an EXT function is activated Connecting the 8346 Dual Sector Digital Radar Sensor to the SEC 8063 enables you to control the two radar sensor security system Refer to ...

Page 163: ...à capteur radar Se reporter à la description de l option de capteurs radar page 47 Las luces de estacionamiento parpadearán una vez cuando el sistema se arma dos veces cuando el sistema se desarma tres veces cuando el sistema se desarma después del disparo de la alarma cuando la alarma se dispara Consulte con su concesionario Alpine para más información El sistema de seguridad puede ser conecta do...

Page 164: ...em The SEC 8205 will provide you with warnings if your security system is violated the pre warn coverage is tripped and or a sensor is defective For added protection the SEC 8205 will even inform you as to the exact sensor which is violated or defective The SEC 8343 EXT Expansion Module adds 8 additional external outputs to the SEC 8063 security system These EXT outputs can be used for such things...

Page 165: ...es applications peuvent nécessiter des relais ou des modules supplémentaires Contacter le revendeur Alpine pour plus d informations Cuando se conecte al sistema de seguridad el sistema de telellamada digital SEC 8205 le notificará hasta 1 6 km de distancia dependiendo de la antena utilizada de cualquier anomalía en su sistema de seguridad El SEC 8205 le advertirá si el sistema es violado la cobert...

Page 166: ...d or 30 seconds if selected via the Function Setup Menu before the system is armed after the ignition is turned off and the last door is closed Automatic passive mode only If a door or trunk is opened during the Exit Delay Time the timer will reset itself and restart when the door or trunk is closed Each time the button on the remote control is pressed the transmitted code is changed Alarm Duratio...

Page 167: ...Chaque fois qu une touche sur la télécom mande est enfoncée le code émis par celle ci est modifié La cantidad de tiempo que la sirena suena cuando la alarma se dispara o cuando la función de pánico se activa Para activar la protección del sistema de seguridad Modo en el que las puertas se bloquean cuando el sistema se arma automáticamente pasivamente Modo en el que el sistema se arma automáti came...

Page 168: ...ed off The Mode in which the system is armed using the Remote Control Transmitter The mode in which the siren is intentionally activated Useful when you want to attract attention in case of an emergency The mode where all sensors are defeated except for the hood trunk sensor This mode is turned on through the remote control The mode which requires that two sensors impact and radar sensors be activ...

Page 169: ...disparará instantáneamente un modo de alarma completa independiente mente del ajuste del modo de exploración Glossaire Glosario Le système contourne automatiquement toute entrée de détecteur défectueuse six secondes après l armement du système exceptées les portières avec un retard de sortie de 45 secondes Si un détecteur est contourné le système émet trois signaux sonores d avertissement pour ind...

Page 170: ...ertissement Modo de alarma The mode in which the cause of an alarm is indicated using the Extension LED The mode in which the system cannot be armed Useful when the vehicle is being serviced valet parked or washed See also Complete Valet Protected Valet The mode in which the radar sensor protects two sectors one inside the vehicle and one outside the vehicle Glossary ...

Page 171: ...let valet protégé Un mode dans lequel le détecteur de radar protège deux secteurs du véhicule l intérieur et l extérieur Modo en el que la causa de una alarma es indicada usando el LED de extensión Modo en el que el sistema no puede armarse Util cuando el vehículo está siendo reparado estacionado por un aparcacoches o lavado Ver también valet completo valet protegido Modo en el que el sensor de ra...

Page 172: ...del arranque positiva 0 2A Door Lock negative Verrouillage de portière négative Bloqueo de puertas negativo 0 2A Door Unlock negative Déverrouillage de portière négative Desbloqueo de puertas negativo 0 2A EXT 1 negative EXT 1 négative EXT 1 negativa 0 2A EXT 2 negative EXT 2 négative EXT 2 negativa 0 2A EXT 3 negative EXT 3 négative EXT 3 negativa 0 2A EXT 4 negative EXT 4 négative EXT 4 negativa...

Page 173: ...A 0 2A 0 2A 0 2A 0 2A 0 2A 0 2A 0 2A 30 C à 70 C 22 F à 158 F 131mm x 92mm x 36mm 5 3 16 x 3 5 8 x 1 7 16 210g 7 on Microprocesador estado sólido 12V CC 10 V 16 V permitido 2A 5A 7 5A 0 5A 0 2A 0 2A 0 2A 0 2A 0 2A 0 2A 0 2A 0 2A 0 2A 30 C 70 C 131mm x 92mm x 36mm 210g Fiche technique Especificaciones ...

Page 174: ...Température de fonctionnement Temperatura de funcionamiento 20 C 60 C 4 F 140 F Dimensions W x H x D Dimensions L x H x P Dimensiones An x Al x Fn 38mm x 60mm x 14mm 1 1 2 x 2 3 8 x 9 16 Net Wight 23g 1 oz Display Module SEC 8349 Module d affichage SEC 8349 Módulo de visualizador SEC 8349 Dimensions W x H x D Dimensions L x H x P Dimensiones An x Al x Fn 77mm x 60mm x 16mm 3 x 2 3 8 x 5 8 IMPORTAN...

Page 175: ...révu au dos de ce manuel et le conserver en permanence La plaque signalétique sur laquelle paraît le numéro de série est située à l arrière de l appareil Radiofrecuencia 100 Pies Típico Litio CR2032 1 año Típico 20 C 60 C 38mm x 60mm x 14mm 23g 77mm x 60mm x 16mm IMPORTANTE Por favor marque el número de serie de su unidad en el espacio previsto en la contracubierta de este manual y guárdelo como u...

Page 176: ...F AUSTRALIA PTY LTD 6 8 Fiveways Boulevarde Keysborough Victoria 3173 Australia Tel 03 9769 0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Kreuzerkamp 7 11 40878 Ratingen Germany Tel 02102 45 50 ALPINE ITALIA S p A Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel 02 48 47 81 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L RCS PONTOISE B 338 101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I Paris Nord II B P 50016 F 95945 Roissy Char...

Reviews: