background image

Operating Instructions

English

 WARNING

This symbol means important 
instructions. Failure to heed them can 
result in serious injury or death.

WHEN USING A CAMERA SYSTEM, THE DRIVER MUST 
VISUALLY CHECK ACTUAL CONDITIONS AROUND 
THE VEHICLE.   MAKE SURE THERE ARE NO PERSONS 
OR ANIMALS IN THE AREA IN WHICH YOU ARE 
MANOEUVRING OTHERWISE YOU COULD INJURE 
THEM.

A camera assists the driver by sending images to the screen 
showing conditions in view of the camera. The camera 
uses a wide-angle lens. Therefore, there is a difference in 
distance perspective between what is normally seen and 
what appears on the screen. Also, the images shown by the 
rearview camera are reversed, so as to appear the same as 
what is seen through the rearview mirror.

The camera may not perform to full capability due to 
variables such as:

weather conditions such as hard rain, snow, fog or mud

• 

extremely high or low temperatures near camera

• 

slope of vehicle and/or roadway

• 

direct exposure to very bright light such as headlamp or bright 

• 

sunlight
moving from very dark to very bright light and vice versa such 

• 

as in parking garages or tunnels
extremely low light areas

• 

walls or objects that are located diagonally in relation to the 

• 

camera
retracted mirrors that change camera viewing angle

• 

open doors or trunks

• 

changes to height of vehicle due to loading capacity or hydraulic 

• 

suspensions
obstacles located at the corner of the vehicle

• 

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.

Doing so may result in an accident, fire or electric shock.

KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS 
OUT OF THE REACH OF CHILDREN.

Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, 
consult a Doctor immediately.

USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN 
REPLACING FUSES.

Failure to do so may result in fire or electric shock.

USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE 
GROUND.

(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do 
so may result in fire, etc.

BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE 
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.

Failure to do so may result in electric shock or injury due 
to electrical shorts.

DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE 
OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND 
CONNECTIONS.

Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any 
other safety-related system), or tanks should NEVER be 
used for installations or ground connections. Using such 
parts could disable control of the vehicle and cause fire etc.

DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING 
HOLES.

When drilling holes in the chassis for installation, take 
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, 
fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such 
precautions may result in fire.

MINIMISE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.

Viewing the display may distract the driver from looking 
ahead of the vehicle and cause an accident.

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.

Never cut away cable insulation to supply power to other 
equipment. Doing so will exceed the current carrying 
capacity of the wire and result in fire or electric shock.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT 
HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE 
STEERING WHEEL OR GEAR LEVER.

Doing so may obstruct forward vision or hamper 
movement etc. and results in serious accident.

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN 
SURROUNDING OBJECTS.

Arrange wiring and cables in compliance with the manual 
to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that 
obstruct or hang up on places such as the steering wheel, 
gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.

DO NOT ROUTE ELECTRICAL CABLES NEAR HOT OR 
MOVING PARTS

Route the cables and wiring away from hot or moving 
parts, and fix them securely to avoid heat/mechanical 
damage to the cable insulation, which may result in 
shortcircuit, fire or electric shock.

MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.

When making connections to the vehicle’s electrical 
system, be aware of the factory installed components (e.g. 
on-board computer). Do not tap into these leads to provide 
power for this unit. When connecting the device to the 
fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of 
the device has the appropriate amperage. Failure to do so 
may result in fire or damage to the unit and/or the vehicle. 
When in doubt, consult your Alpine dealer.

USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12 VOLT 
APPLICATIONS.

Use for other than its designed application may result in 
fire, electric shock or other injury.

CHECK THAT THE CAMERA MOUNTINGS IS ATTACHED 
SECURELY, AND THAT THE SCREWS ARE TIGHT 
BEFORE DRIVING.

Failure to do so may result in an accident.

WHEN INSTALLING OR CHECKING A CAMERA, DO SO 
AFTER PARKING THE CAR IN A LEVEL, SAFE PLACE, 
TURNING OFF THE ENGINE, AND APPLYING THE 
HAND BRAKE.

Failure to do so may result in an accident.

WHEN USING A DRILL TO MAKE A HOLE, TAKE 
PRECAUTIONS SUCH AS WEARING GOGGLES SO 
FRAGMENTS DO NOT GET INTO THE EYES.

Failure to do so may result in injury.

 CAUTION

This symbol means important 
instructions. Failure to heed them can 
result in injury or material property 
damage.

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY 
EXPERTS.

The wiring and installation of this unit requires special 
technical skill and experience. To ensure safety, always 
contact the dealer where you purchased this product to 
have the work done.

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR 
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.

Route the cables and wiring away from moving parts (like 
the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent 
crimping and damage to the wiring.

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL 
THEM SECURELY.

Be sure to use only the specified accessory parts. Use 
of other than designated parts may damage this unit 
internally or may not securely install the unit in place. This 

may cause parts to become loose resulting in hazards or 
product failure.

CONNECT LEADS PROPERLY

Be sure to connect the colour coded leads according to 
the diagram. Incorrect connections may cause the unit 
to malfunction or cause damage to the vehicle’s electrical 
system.

HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.

Failure to do so may cause personal injury or damage to 
the product. Return it to your authorized Alpine dealer or 
the nearest Alpine Service Center for repairing.

EXCEPT FOR THE CAMERA, DO NOT ATTACH ANY 
PARTS TO AREAS WHICH WILL GET WET, OR WHERE 
THERE IS A LOT OF HUMIDITY OR DUST.

Failure to do so may result in fire or damage.

DO NOT ATTACH THE CAMERA TO FLUOROCARBON 
RESIN FINISHED CAR BODIES OR GLASS.

Doing so reduces the strength of the camera’s mounting.
This could cause it to fall off and cause injury or
damage to the car’s body.

DO NOT ATTACH THE CAMERA TO ANY SURFACE 
WHERE THE ENTIRE ADHESIVE SURFACE CANNOT BE 
APPLIED.

Doing so reduces the strength of the camera’s mounting.
This could cause it to fall off and cause injury or
damage to the car’s body.

NOTICE

About Care of Device

• 

Do not assert any excess pressure to the camera or the 
mounting, as this could cause the camera direction to shift, or 
the camera mounting bracket to come off.
To prevent the camera lens, mounting and cords from changing 

• 

colour or shape, or from deteriorating, wipe with a chemical-
free, damp cloth.
Do not use an automatic car wash or high-pressure washer.

• 

Doing so could cause the camera to come off, damage to the 
device cord, or may allow water to enter the camera or the inside 
of the car.
In some cases, to attach the device, a hole must be drilled in the 

• 

car body, requiring use of touch-up paint (retail product) for 
rust-prevention, and should be prepared beforehand.
Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before 

• 

installing your HCE-C252RD/HCE-C257FD. This will reduce 
any chance of damage to the unit in case of a short-circuit.
Be sure to connect the colour coded leads according to 

• 

the diagram. Incorrect connections may cause the unit to 
malfunction or damage to the vehicles electrical system.
When making connections to the vehicles electrical system, 

• 

be aware of the factory installed components (e.g. on-board 
computer). Do not tap into these leads to provide power for this 
unit. When connecting the HCE-C252RD/HCE-C257FD to the 
fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the HCE-
C252RD/HCE-C257FD has the appropriate amperage. Failure to 
do so may result in damage to the unit and/or the vehicle. When 
in doubt, consult your Alpine dealer.

About Rear Camera

• 

The rear camera is optimized for use in this system. as a 
dedicated product, it should not be used in other systems.

About Power Connection

• 

Connect the reverse input wire (orange/white) to the power 
wire of the reverse lamp. Consult your Alpine dealer for details. 
Confirm that this connection is made to the negative side of the 
reverse lamp.

Do not use mobile phones and wireless devices near the 

• 

camera.

Doing so may result in noise on the screen or malfunction. It is 
recommended to use mobile phones or wireless devices away 
from the camera.

About Camera Installation Location

• 

Before installing, make sure there is a enough space to be able to 
install the camera. If possible, install the camera in the center of 
the bumper. If the camera is installed off-center, the image may 
differ from the actual view. Calibration is necessary.

Confirming the Display Function

• 

To connect the unit, confirm that the monitor will require a 
compatible RCA pin jack.

Mode d’emploi

Français

 AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions 
importantes. Le non-respect de ces 
instructions peut entraîner de graves 
blessures, voire la mort.

LORSQU’IL UTILISE UN SYSTÈME DE CAMÉRA, LE 
CONDUCTEUR DOIT VÉRIFIER VISUELLEMENT LES 
CONDITIONS ACTUELLES AUTOUR DU VÉHICULE. 
IL DOIT S’ASSURER QU’AUCUNE PERSONNE ET 
QU’AUCUN ANIMAL NE SE TROUVE DANS SON 
CHAMP DE MANOEUVRE AFIN D’ÉVITER TOUT 
ACCIDENT.

La caméra permet de guider le conducteur par l’envoi 
d’images à l’écran qui indiquent les conditions à l’arrière du 
véhicule. Par conséquent, il existe une différence entre la 
distance perçue à l’écran et la distance réelle. Par ailleurs, 
les images affichées par la caméra de recul sont inversées 
afin qu’elles apparaissent telles que si vous regardiez dans 
le rétroviseur.

Il est possible que la caméra ne fonctionne pas 
correctement dans les cas suivants:

conditions météorologiques (pluies violentes, neige, brouillard)

• 

températures extrêmes à proximité de la caméra

• 

inclinaison du véhicule et/ou de la route

• 

exposition directe à une source lumineuse intense, notamment 

• 

aux phares d’un véhicule ou au soleil
passage de lieux très sombres (des parkings ou des tunnels) à des 

• 

lieux très lumineux, et vice versa
endroits extrêmement sombres

• 

murs ou objets situés en diagonale par rapport à la caméra

• 

rétroviseurs repliés qui modifient l’angle de vision de la caméra

• 

portières et/ou coffre ouverts

• 

changement de hauteur du véhicule dû à la capacité de charge ou 

• 

aux suspensions hydrauliques
objets situés à l’angle du véhicule

• 

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE 
PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. 
En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A 
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes 
pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE 
DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-
circuits.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU 
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES 
CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de 
freinage et de direction (ou de tout autre système de 
sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés 
pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation 
de ces organes peut désactiver le système de contrôle du 
véhicule et causer un incendie, etc.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES 
LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de 
l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, 
endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à 
carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette 
précaution peut entraîner un incendie.

MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur 
de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un 
accident.

Designed by ALPINE Japan

Printed in Japan (Y-A2A)

68M14128K46-0

HCE-C252RD

HCE-C257FD

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. 

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre 
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de 
courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES 
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE 
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. 

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les 
mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. 

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS 
VOISINS. 

Positionner les câbles conformément au manuel de 
manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. 
Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels 
que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale 
de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

VEILLEZ À NE PAS ACHEMINER LES CÂBLES 
ÉLECTRIQUES À PROXIMITÉ DE PIÈCES MOBILES OU 
CHAUDES.

Acheminez les câbles à l’écart des pièces mobiles ou 
chaudes et fixez-les solidement afin de ne pas endommager 
l’isolant. Dans le cas contraire, un court-circuit risque de 
se produire, ce qui peut provoquer une secousse électrique 
ou un incendie.

RACCORDEZ LES CÂBLES CORRECTEMENT.

Lorsque vous raccordez des câbles au système électrique du 
véhicule, tenez compte des composants installés en usine 
(notamment de l’ordinateur de bord). N’utilisez pas ces fils 
pour alimenter l’appareil. Lorsque vous raccordez l’appareil 
au boîtier à fusibles, vérifiez que le fusible correspondant 
au circuit de l’appareil dispose de l’ampérage approprié. 
Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un 
incendie ou d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En 
cas de doute, adressez-vous à votre revendeur Alpine.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS 
MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte 
un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

AVANT LA CONDUITE, VÉRIFIEZ QUE LE SUPPORT DE 
LA CAMÉRA EST CORRECTEMENT FIXÉ ET QUE LES VIS 
SONT BIEN SERRÉES.

Faute de quoi, vous pourriez avoir un accident.

POUR INSTALLER LA CAMÉRA OU POUR VÉRIFIER 
QU’ELLE EST CORRECTEMENT INSTALLÉE, GAREZ 
VOTRE VÉHICULE DANS UN LIEU SÛR ET SUR UNE 
SURFACE PLANE, COUPEZ LE MOTEUR ET METTEZ LE 
FREIN À MAIN.

Faute de quoi, vous pourriez avoir un accident.

SI VOUS UTILISEZ UNE PERCEUSE POUR FAIRE UN 
TROU, VEILLEZ À BIEN VOUS PROTÉGER AVEC DES 
LUNETTES SPÉCIALES AFIN QU’AUCUN DÉBRIS NE 
PÉNÈTRE DANS VOS YEUX.

Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.

 ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions 
importantes. Le non-respect de 
ces instructions peut entraîner des 
blessures ou des dommages matériels.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES 
PROFESSIONNELS.

Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des 
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la 
sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le 
distributeur qui vous l’a vendu.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS 
LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles 
(comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou 
pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager 
les câbles.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES 
INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation 
d’autres composants que les composants spécifiés peut 
causer des dommages internes à cet appareil ou son 
installation risque de ne pas être effectuée correctement. 
Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer 
des dommages ou une défaillance de l’appareil.

RACCORDER CORRECTEMENT LES CÂBLES

S’assurer de raccorder les conducteurs codés en couleur 
conformément au schéma. De mauvaises connexions 
peuvent entraîner un mauvais fonctionnement ou 
endommager le système électrique du véhicule.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE 
PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des 
blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil 
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service 
après-vente Alpine en vue de la réparation.

OUTRE LA CAMÉRA ARRIÈRE, NE FIXEZ AUCUN OBJET 
DANS UN ENDROIT EXPOSÉ À L’HUMIDITÉ OU À LA 
POUSSIÈRE.

Faute de quoi, vous pourriez endommager votre véhicule 
ou provoquer un incendie.

NE FIXEZ PAS LA CAMÉRA À UNE PARTIE DE 
LA CARROSSERIE EN VERRE OU EN RÉSINE 
FLUOROCARBONÉE.

Ces matières risquent en effet de diminuer la puissance 
de fixation de la caméra. Celle-ci pourrait tomber, ce qui 
risquerait de provoquer des blessures ou d’endommager la 
carrosserie du véhicule.

NE FIXEZ PAS LA CAMÉRA SUR UNE PARTIE 
NE COUVRANT PAS TOTALEMENT LA SURFACE 
ADHÉSIVE.

Cela risque en effet de diminuer la puissance de fixation 
de la caméra. Celle-ci pourrait tomber, ce qui risquerait de 
provoquer des blessures ou d’endommager la carrosserie 
du véhicule.

AVIS

À propos de l’entretien de l’appareil

• 

N’appuyez pas sur la caméra, le capteur d’objets ou le support, 
car vous risquez de modifier la direction de l’appareil ou de faire 
tomber le support de fixation.
Pour éviter que l’objectif change de couleur, que le support se 

• 

déforme ou que les câbles se détériorent, nettoyez-les avec un 
chiffon humide en fibres naturelles.
N’utilisez pas de laveur automatique ni de nettoyeur haute 

• 

pression. Dans le cas contraire, la caméra risque de se détacher, 
de l’eau risque de pénétrer dans la caméra ou à l’intérieur du 
véhicule, et vous risquez d’endommager le câble de l’appareil.
Dans certains cas, il est nécessaire de percer un trou dans la 

• 

carrosserie pour installer la caméra ; dans ce cas, prévoyez une 
retouche avec une peinture spéciale (vendue dans le commerce) 
afin de protéger le véhicule contre la rouille.
S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant 

• 

l’installation du HCE-C252RD/HCE-C257FD. Ceci reduit les 
risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit.
S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se 

• 

conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent 
occasionner le manuvais fonctionnement de l’unité ou le dégât 
du système électrique du véhicule.
Lors de la connexion des câbles au système électrique du 

• 

véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine 
(tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces 
conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la 
connexion du HCE-C252RD/HCE-C257FD au boîtier à fusible, 
s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le HCE-C252RD/
HCE-C257FD a l’ampérage approprié. Sinon, I’unité et/ou le 
véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le 
revendeur Alpine.

À propos de la caméra de recul

• 

La caméra de recul a été spécialement conçue pour une 
utilisation dans ce système. Par conséquent, elle ne devrait pas 
être utilisée dans d’autres systèmes.

À propos du raccord d’alimentation

• 

Raccordez le fil d’entrée du feu de recul (orange/blanc) au câble 
d’alimentation du feu de recul. Consultez votre revendeur Alpine 
pour plus de détails. Vérifiez que ce raccordement est effectué 
du côté négatif du feu de recul.

N’utilisez pas de téléphone portable ou de périphérique sans 

• 

fil près de la caméra.

Dans le cas contraire, du bruit peut se produire à l’écran ou 
le système risque de ne pas fonctionner correctement. Il est 
recommandé de ne pas utiliser de téléphone portable ou de 
périphérique sans fil à proximité de la caméra.

À propos de l’emplacement d’installation de la camera

• 

Avant de procéder à l’installation, vérifiez qu’il existe 
suffisamment d’espace pour installer la caméra. Dans la mesure 
du possible, installez la caméra au centre du pare-chocs. Si 
vous ne centrez pas correctement la caméra, l’image risque de 
ne pas correspondre à la réalité. Il est nécessaire de procéder à 
l’étalonnage.

Vérification de la fonction d’affichage

• 

Pour raccorder l’appareil, vérifiez que le moniteur requiert une 
fiche femelle compatible RCA.

Manual de instrucciones

Español

 ADVERTENCIA

Este símbolo indica que las 
instrucciones son importantes. De no 
tenerse en cuenta, podría ocasionarse 
heridas graves o muerte.

SI SE UTILIZA UN SISTEMA DE CÁMARA, EL 
CONDUCTOR DEBE COMPROBAR VISUALMENTE LAS 
CONDICIONES REALES EN TORNO AL VEHÍCULO. 
DEBE ASEGURARSE DE QUE NO HAY PERSONAS NI 
ANIMALES EN LA ZONA EN LA QUE SE PRETENDE 
MANIOBRAR. EN CASO CONTRARIO, PODRÍA 
PROVOCAR DAÑOS.

Una cámara ayuda al conductor mediante el envío de las 
imágenes a la pantalla para comprobar las condiciones en 
torno al vehículo a través de la cámara. La cámara utiliza 
un objetivo gran angular. Por lo tanto, existe una diferencia 
de perspectiva en la distancia que se ve en realidad y la que 
aparece en la pantalla. Asimismo, las imágenes mostradas 
en la cámara de visión trasera aparecen invertidas para que 
equivalgan a las que se ven en el espejo retrovisor.

La cámara puede no funcionar a plena capacidad por 
distintos motivos, como:

condiciones climatológicas, por ejemplo, aguaceros, nevadas, 

• 

niebla o barro
temperaturas demasiado altas o bajas en las proximidades de la 

• 

cámara
inclinación del vehículo y/o de la carretera

• 

exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la 

• 

luz solar directa
cambio drástico y repentino de condiciones de poca 

• 

luminosidad a mucha luminosidad, y viceversa, por ejemplo en 
aparcamientos o túneles
zonas con muy poca iluminación

• 

muros y objetos situados en diagonal con relación a la cámara

• 

espejos retráctiles que puedan modificar el ángulo de la cámara

• 

puertas o maletero abierto

• 

cambios en la altura del vehículo debido a aumento de carga o 

• 

suspensión hidráulica
objetos situados en la esquina del vehículo

• 

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.

Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o 
una descarga eléctrica.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LOS 
TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones 
graves. Si esto ocurre, consulte con un médico 
inmediatamente.

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE 
FUSIBLES.

De lo contrario, puede producirse un incendio o una 
descarga eléctrica.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE 
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, 
podría ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN, DESCONECTE 
EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.

De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica 
o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA 
DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS 
CONEXIONES A MASA.

Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o 
de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con 
la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben 
utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a 
masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del 
vehículo y provocar un incendio, etc.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO 
TALADRE AGUJEROS.

Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome 
las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir 
los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el 
cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un 
incendio.

REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA 
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.

El conductor puede distraer su atención de la carretera 
mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. 

Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar 
energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad 
portadora del cable se supere y puede ser la causa de 
incendios o descargas eléctricas.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN 
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, 
COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE 
CAMBIOS DE VELOCIDAD. 

Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el 
movimiento, etc. y provocar accidentes graves.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS 
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. 

Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a 
lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la 
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción 
o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de 
dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., 
se consideran extremadamente peligrosos.

NO COLOQUE CABLES ELÉCTRICOS CERCA DE PIEZAS 
CALIENTES O MÓVILES.

Aleje los cables de las piezas móviles o calientes y fíjelos 
con seguridad para que no se produzcan daños por 
temperatura/mecánica en el aislante del cable. Si no sigue 
estas instrucciones, podría provocar un cortocircuito, un 
incendio o sufrir una descarga eléctrica.

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.

Cuando realice las conexiones del sistema eléctrico del 
vehículo, debe tener EN CUENTA los componentes 
instalados de fábrica (por ejemplo, el ordenador de a 
bordo). No utilice estos cables para alimentar la unidad. 
Cuando conecte el dispositivo a la caja de fusibles, 
asegúrese de que el fusible correspondiente a cada circuito 
del dispositivo tiene el amperaje adecuado. Si no lo hace, 
podría provocar un incendio o dañar la unidad y/o el 
vehículo. Si tiene dudas, póngase en contacto con su 
distribuidor Alpine.

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES 
MÓVILES DE 12 V.

Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, 
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u 
otras lesiones.

ANTES DE INICIAR LA MARCHA, VERIFIQUE QUE 
EL SOPORTE DE LA CÁMARA SE HA FIJADO 
CORRECTAMENTE Y QUE LOS TORNILLOS ESTÁN BIEN 
APRETADOS.

De lo contrario, podría tener un accidente.

AL INSTALAR LA CÁMARA, O DURANTE LA 
COMPROBACIÓN DE SU INSTALACIÓN, LLEVE A CABO 
LA VERIFICACIÓN CON EL VEHÍCULO APARCADO EN 
UN LUGAR SEGURO Y NIVELADO, CON EL MOTOR 
APAGADO Y CON EL FRENO DE MANO PUESTO.

De lo contrario, podría tener un accidente.

SI UTILIZA UN TALADRO PARA HACER LOS AGUJEROS, 
PROTÉJASE ADECUADAMENTE CON GAFAS 
PROTECTORAS PARA EVITAR QUE LOS POSIBLES 
FRAGMENTOS LE ALCANCEN LOS OJOS.

De lo contrario, podría hacerse daño.

 PRUDENCIA

Este símbolo indica que las 
instrucciones son importantes. De no 
tenerse en cuenta, podría ocasionarse 
heridas graves o daños materiales.

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A 
PROFESIONALES.

El cableado y la instalación de este equipo requieren una 
competencia y experiencia técnica confirmada. Para 
garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con 
el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle 
estas tareas.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS 
CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI 
ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.

Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los 
raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. 
De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E 
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.

Asegúrese de utilizar los accesorios especificados 
solamente. La utilización de otras piezas no designadas 
puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de 
una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo 
que, además de ser peligroso, puede provocar averías.

CONECTE LOS CABLES CORRECTAMENTE

Asegúrese de conectar los conductores con clave de 
colores según el diagrama. Si realiza las conexiones 
incorrectamente, podría averiar la unidad o dañar el 
sistema eléctrico del vehículo.

DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI 
APARECE ALGÚN PROBLEMA.

Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones 
personales o daños al producto. Lleve la unidad a un 
distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio 
Alpine más próximo para repararla.

SALVO LA PROPIA CÁMARA TRASERA, NO COLOQUE 
NINGUNA OTRA PIEZA EN ÁREAS EN LAS QUE 
PUDIERAN MOJARSE O DONDE SE ACUMULE MUCHA 
HUMEDAD Y POLVO.

De lo contrario, podría provocar un incendio o una avería.

NO COLOQUE LA CÁMARA EN CARROCERÍAS CON 
ACABADO DE RESINA DE FLUOROCARBONO NI 
SOBRE VIDRIO.

Si lo hace, se verá reducida la resistencia de montaje de 
la cámara. Esto podría hacer que la cámara se cayese y 
averiase o dañase el vehículo.

NO COLOQUE LA CÁMARA EN UNA SUPERFICIE 
DONDE NO PUEDA APLICARSE TODA LA SUPERFICIE 
ADHESIVA.

Si lo hace, se verá reducida la resistencia de montaje de 
la cámara. Esto podría hacer que la cámara se cayese y 
averiase o dañase el vehículo.

AVISO

Observaciones sobre el cuidado del dispositivo

• 

No ejerza nunca presión excesiva sobre la cámara, sensor de 
objetos o el soporte. Si lo hace, podría cambiar la dirección del 
dispositivo o el soporte podría soltarse.
Para evitar que cambie la forma y el color de la lente, el soporte o 

• 

los cables de la cámara y para impedir que se deterioren, realice 
la limpieza con un paño húmedo y sin productos químicos.
No lave el vehículo en un puesto de lavado automático ni con 

• 

mangueras de alta presión. Si lo hace, podría desprender la 
cámara, dañar el cable del dispositivo o dejar entrar agua en la 
cámara o en el interior del vehículo.
En algunos casos, es preciso taladrar un agujero en la carrocería 

• 

del vehículo para colocar la cámara, por lo que deberá utilizar 
pintura para retocar la carrocería y evitar la oxidación. Esto debe 
estar preparado antes de llevar a cabo la instalación.
Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes 

• 

de instalar su HCE-C252RD/HCE-C257FD. Esto reducirá las 
posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.
Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores 

• 

según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden 
ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar 
el sistema eléctrico del vehículo.
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, 

• 

tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de 
fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No 
conecte a estos conductores para proporcionar alimentación 
a esta unidad. Al conectar el HCE-C252RD/HCE-C257FD a 
la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para 
el circuito del HCE-C252RD/HCE-C257FD sea del amperaje 
adecuado. De lo contrario, Ia unidad y/o el vehículo podrán 
sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor 
Alpine.

Observaciones sobre la cámara trasera

• 

La cámara trasera está optimizada para su uso en este sistema. 
Es un producto exclusivamente pensado para este sistema y no 
debe utilizarse para otros fines.

Observaciones sobre las conexiones eléctricas

• 

Conecte el cable de entrada inverso (naranja/blanco) al cable de 
alimentación de la luz de marcha atrás. Consulte a su proveedor 
Alpine para obtener más información. Confirme que se ha 
conectado al polo negativo de la luz de marcha atrás.

No utilice teléfonos móviles ni dispositivos inalámbricos 

• 

cerca de la cámara.

Si lo hace, podría provocar interferencias en la pantalla o un 
mal rendimiento. Se recomienda usar teléfonos móviles y 
dispositivos inalámbricos lejos de la cámara.

Observaciones sobre la ubicación de la instalación de la 

• 

cámara

Antes de realizar la instalación, debe comprobar que hay espacio 
suficiente para poder instalar la cámara. Si es posible, instale la 
cámara en el centro del parachoques. Si la cámara no se instala 
en el centro, la imagen visualizada y la real podrían diferir. Es 
preciso llevar a cabo la calibración.

Confirmación de la función de visualización

• 

Para conectar la unidad, confirme que la pantalla aceptará una 
toma compatible con conectores de patilla RCA.

Specifications /Spécifications /Especificaciones

English

HCE-C257FD

HCE-C252RD

Power Requirements

6.0V DC (5.4 to 9.0VDC allowable) 

6.0V DC (5.4 to 9.0VDC allowable) 

Ground Type 

Negative ground type 

Negative ground type 

Max. Power Consumption 

0.8W (6.0V) 

0.8W (6.0V) 

Output Image 

Normal image, CVBS (NTSC video signal) Image 
output for 16:9 wide-screen 

Mirror image, CVBS (NTSC video signal) 
Image output for 16:9 wide-screen 

Image Output Impedance 

75Ω (1vp-p)

75Ω (1vp-p)

Image Sensor 

1/4 inch CMOS image sensor, aspect ratio 16:9

1/4 inch CMOS image sensor, aspect ratio 16:9 

Effective Number of Pixels 

1280 (horizontal)×720 (vertical) approximately 
0.93 Mega pixels 

1280 (horizontal)×720 (vertical) approximately 
0.93 Mega pixels 

Lens Section 

Focal length f=0.9mm, brightness F=1.8 

Focal length f=0.9mm, brightness F=1.8 

Angle of Field 

Approximately 180° horizontally, approximately 
142° vertically

Approximately 180° horizontally, approximately 
142° vertically 

Automatic image Adjusting 
Function 

Automatic exposure adjustment, automatic 
white balance adjustment 

Automatic exposure adjustment, automatic 
white balance adjustment 

Synchronization System 

Internal synchronization

Internal synchronization 

Luminance S/N 

41dB or more 

41dB or more 

Resolution (horizontal) 

330 TV lines or more (center area) 

330 TV lines or more (center area) 

Illumination RangeIllumination 
Range 

Approximately 1.5Lx to 100kLx 

Approximately 1.5Lx to 100kLx

Operating Temperature Range 

Camera section: -22 to +158F (-30 to +70°C)

Camera section: -22 to +158F (-30 to +70°C)

Storage Temperature Range 

Camera section: -40 to +185F (-40 to +85°C)

Camera section: -40 to +185F (-40 to +85°C)

External dimensions (W×H×D)

Camera section: 23.6×23.6×25.8mm (excluding 
projection on the rear) 

Camera section: 23.6×23.6×25.8mm (excluding 
projection on the rear) 

Weight 

Camera section: 44g (including cable but not 
including bracket and screw) 

Camera section: 33g (including cable but not 
including bracket and screw) 

Français

HCE-C257FD

HCE-C252RD

Alimentation nécessaire

6,0V continu (5,4 à 9V acceptable) 

6,0V continu (5,4 à 9V acceptable) 

Type de Masse 

Type de Masse

Masse négative 

Consommation maximale 

0,8W (6,0V) 

0,8W (6,0V)

Sortie Image 

Image normale, CVBS (signal vidéo NTSC) 
Format 16:9 pour écrans larges 

Image miroir, CVBS (signal vidéo NTSC) Format 
16:9 pour écrans larges 

Impédance Sortie Image 

75Ω (1vp-p) 

75Ω (1vp-p) 

Capteur d’image

Capteur d’image 1/4 de pouce, ratio 16:9 

Capteur d’image 1/4 de pouce, ratio 16:9 

Nombre de pixels effectifs 

1280 (horizontal)×720 (vertical) environ 0,93 
Mégapixels 

1280 (horizontal)×720 (vertical) environ 0,93 
Mégapixels

Lentille 

Distance focale f=0,9mm, Luminosité F=1,8 

Distance focale f=0,9mm, Luminosité F=1,8 

Champ de vision

Environ 180° horizontalement, environ 142° 
verticalement 

Environ 180° horizontalement, environ 142° 
verticalement 

Fonction d'ajustement automatique 
de l'image

Contrôle automatique de l’exposition, réglage 
automatique de la balance des blancs 

Contrôle automatique de l’exposition, réglage 
automatique de la balance des blancs 

Système de synchronisation 

Synchronisation interne

Synchronisation interne 

Rapport Signal/Bruit 

41dB ou plus

41dB ou plus

Résolution (horizontale)

330 lignes de Télévision (centrale) 

330 lignes de Télévision (centrale) 

Plage d’illumination 

approximativement 1,5 à 100kLx 

approximativement 1,5 à 100kLx

Température de fonctionnement 

Caméra: -22 à +158F (-30 à +70°C)

Caméra: -22 à +158F (-30 à +70°C)

Température de stockage 

Caméra: -40 à +185F (-40 à +85°C)

Caméra: -40 à +185F (-40 à +85°C)

Dimensions externes (L×H×P) 

Caméra: 23,6×23,6×25.8mm (sauf partie arrière 
de la caméra) 

Caméra: 23,6×23,6×25.8mm (sauf partie arrière 
de la caméra) 

Poids

Caméra: 44g (y compris le câble mais pas 
support et la vis) 

Caméra: 33g (y compris le câble mais pas 
support et la vis) 

Español

HCE-C257FD

HCE-C252RD

Requisitos de alimentación

6,0 V CC (se permiten desde 5,4 a 9,0 V CC)

6,0 V CC (se permiten desde 5,4 a 9,0 V CC)

Tipo de toma de tierra

Tipo toma de tierra negativa

Tipo toma de tierra negativa

Consumo eléctrico máx.

0,8 W (6,0 V)

0,8 W (6,0 V)

Salida de imagen

Imagen normal, CVBS (señal de vídeo NTSC) 
Salida de imagen para pantalla panorámica 
de 16:9

Imagen especular, CVBS (señal de vídeo NTSC) 
Salida de imagen para pantalla panorámica 
de 16:9

Impedancia de salida de imagen

75Ω (1vp-p)

75Ω (1vp-p)

Sensor de imagen

Sensor de imagen CMOS de 1/4 pulg., relación 
de aspecto 16:9

Sensor de imagen CMOS de 1/4 pulg., relación 
de aspecto 16:9

Número efectivo de píxeles

1280 (horizontal)×720 (vertical) 
aproximadamente 0,93 megapíxeles

1280 (horizontal)×720 (vertical) 
aproximadamente 0,93 megapíxeles

Sección de la lente

Longitud focal f=0,9 mm, brillo F=1,8

Longitud focal f=0,9 mm, brillo F=1,8

Ángulo de campo

Aproximadamente 180° horizontalmente, 
aproximadamente 142° verticalmente

Aproximadamente 180° horizontalmente, 
aproximadamente 142° verticalmente

Función de ajuste de imagen 
automático

Ajuste de exposición automático, ajuste de 
balance de blancos automático

Ajuste de exposición automático, ajuste de 
balance de blancos automático

Sistema de sincronización

Sincronización interna

Sincronización interna

Luminancia señal/ruido

41 dB o más

41 dB o más

Resolución (horizontal)

330 líneas de TV o más (área central)

330 líneas de TV o más (área central)

Alcance de la iluminación

Aproximadamente de 1,5Lx a 100kLx

Aproximadamente de 1,5Lx a 100kLx

Intervalo de temperatura de 
funcionamiento

Sección de la cámara: de -22 a +158F (de -30 
a +70°C)

Sección de la cámara: de -22 a +158F (de -30 
a +70°C)

Intervalo de temperatura de 
almacenamiento

Sección de la cámara: de -40 a +185F (de -40 
a +85°C)

Sección de la cámara: de -40 a +185F (de -40 
a +85°C)

Dimensiones externas 
(ancho×alto×prof.)

Sección de la cámara: 23,6×23,6×25,8 mm 
(excluyendo el saliente en la parte trasera)

Sección de la cámara: 23,6×23,6×25,8 mm 
(excluyendo el saliente en la parte trasera)

Peso

Sección de la cámara: 44 gr (incluido el cable 
sin soporte ni tornillo)

Sección de la cámara: 33 gr (incluido el cable 
sin soporte ni tornillo)

PRODUCTS COVERED:

 

This Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (“the 

product”). Products purchased in the Canada are covered only in the 

Canada. Products purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A.

LENGTH OF WARRANTY:

 

This Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer 

purchase.

WHO IS COVERED:

 

This Warranty only covers the original purchaser of the product, who must 

reside in the United States, Puerto Rico or Canada.

WHAT IS COVERED:

 

This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) 

in the product.

WHAT IS NOT COVERED:

 

This Warranty does not cover the following:

A

  Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair 

(claims must be presented to the carrier).

B

  Damage caused by accident or abuse, including burned voice coils 

caused by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and 

driven into distortion or clipping). Speaker mechanical failure (e.g. 

punctures, tears or rips). Cracked or damaged LCD panels. Dropped or 

damaged hard drives.

C

  Damage caused by negligence, misuse, improper operation or failure 

to follow instructions contained in the Owner’s manual.

D

  Damage caused by act of God, including without limitation, 

earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature.

Any cost or expense related to the removal or reinstallation of the 

product.

E

  Service performed by an unauthorized person, company or association.

F

  Any product which has the serial number defaced, altered or removed.

G

  Any product which has been adjusted, altered or modified without 

Alpine’s consent.

H

  Any product not distributed by Alpine within the United States, Puerto 

Rico or Canada.

I

  Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer.

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:

 

A

  You are responsible for delivery of the product to an Authorized 

Alpine Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial 

shipping charges. Alpine will, at its option, repair or replace the product 

with a new or reconditioned product without charge. If the repairs 

are covered by the warranty, and if the product was shipped to an 

Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine will pay the return 

shipping charges.

B

  You should provide a detailed description of the problem(s) for which 

service is required.

C

  You must supply proof of your purchase of the product.

D

  You must package the product securely to avoid damage during 

shipment. To prevent lost packages it is recommended to use a carrier 

that provides a tracking service.

LIMITED WARRANTY

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. (“Alpine”), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this 

Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone 

numbers listed below.

R

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:

 

ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND 

MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE 

EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED 

TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE 

SALE OF THE PRODUCT.

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:

 

ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND 

CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM 

“INCIDENTAL DAMAGES” REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE 

PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL 

PURCHASER’S TIME, LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT, BUS FARES, CAR 

RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE 

PRODUCT. THE TERM “CONSEQUENTIAL DAMAGES” REFERS TO THE COST OF 

REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN 

THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES PROVIDED 

UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.

HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE 

 

WARRANTY:

This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other 

rights which vary from state to state and province to province. In addition, 

some states/provinces do not allow limitations on how long an implied 

warranty lasts, and some do not allow the exclusion or limitation of 

incidental or consequential damages. Accordingly, limitations as to these 

matters contained herein may not apply to you.

IN CANADA ONLY:

 

This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been 

installed in your vehicle by an Authorized Installation Center, and this 

warranty stamped upon installation by the installation center.

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:

 

Should the product require service, please call the following number for 

your nearest Authorized Alpine Service Center.

CAR AUDIO
NAVIGATION

1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.,

 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.

Do not send products to these addresses.

Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.

R

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE

 

Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires 

connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils 

ont été achetés.

DURÉE DE LA GARANTIE

 

Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier 

achat du client.

PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE

 

Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou 

au Canada, peut se prévaloir de la garantie.

CE QUI EST COUVERT

 

Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces 

et main d’œuvre) du produit.

CE QUI N’EST PAS COUVERT

 

Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:

A

  Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à 

Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au 

transporteur);

B

  Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y 

compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des 

enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre 

un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique des 

enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés 

ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute.

C

  Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise 

utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le 

manuel de l’utilisateur.

D

  Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements 

de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres 

cataclysmes naturels;

 

Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la réinstallation du 

produit;

E

  Les services rendus par une personne, physique ou morale non 

autorisée;

F

  Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré;

G

  Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement 

d’Alpine;

H

  Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à 

Porto Rico ou au Canada;

I

  Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un 

concessionnaire Alpine autorisé;

COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE

 

A

  Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre 

de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de 

transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par 

un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations 

sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre 

de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du 

produit incombe Alpine.

GARANTIE LIMITÉE

Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, 

INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez 

contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.

B

  Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui sont à 

l’origine de votre demande de réparation.

C

  Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.

D

  Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout 

dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il est 

conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des 

envois.

LIMITATION DES GARANTIES TACITES

 

LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE 

D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET 

MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE 

CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA 

RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE

 

ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE DES 

DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE 

PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU 

PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE 

L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS 

D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À 

LA GARDE DU PRODUIT.

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE 

REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS 

FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.

LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT 

TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI

 

La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jouir 

d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. En outre, 

certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des 

garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans 

ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer 

à vous.

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT 

 

Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation autorisé 

ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et qu’il ait 

ensuite apposé son cachet sur la garantie.

NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE

 

Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros 

ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche.

AUDIO DE VOITURE
NAVIGATION

1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com

ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC.,

 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.

N’envoyez aucun produit à ces adresses.

Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.

HCE-C252RD

REAR VIEW CAMERA

HCE-C257FD

FRONT VIEW CAMERA

• OWNER’S MANUAL

Please read before using this equipment.

• MODE D’EMPLOI

Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

• MANUAL DE OPERACIÓN

Léalo antes de utilizar este equipo.

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES

R

Summary of Contents for HCE-C252RD

Page 1: ...CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como...

Page 2: ...teur du câble d extension de la caméra G 3 Installez le tube thermorétrécissable J afin que le tube A soit couvert avec un débordement d environ 0 5 pouce 2 Étanchéité Fig 14 Une fois la préparation terminée tendez le câble et rétrécissez le tube thermorétrécissable J en le chauffant du côté B à l aide d un pistolet à air chaud 3 Vérification Fig 15 Vérifiez que les connecteurs A et C sont entière...

Page 3: ...N DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank styr eller bromssystemet eller något annan system som är av betydelse för säkerheten ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel brand eller personskada SE TILL ATT VARKEN RÖR VÄTSKELEDNINGAR ...

Page 4: ...iano interamente coperti dal tubo termorestringente J Quando il tubo termorestringente si è ridotto al massimo è necessario versare resina epossidica o stucco sulle parti D per completare il test di impermeabilità Attenzione Fare attenzione a non fondere il cavo della telecamera o il cavo di prolunga della telecamera con la pistola termica Fare attenzione a non ustionarsi durante questa operazione...

Reviews: