background image

 NexXxoS GPX-A 280 M06 

 

 

 

 

 Hinweise 

1.  Überzeugen Sie sich bitte von der Funktion Ihrer Hardware, sowie des Kühlsystems (Dichtheit, Pumpenfunktion und Lüfter)

den Aufwand bei der Suche möglicher Fehlerquellen. Alphacool übernimmt nicht die Garantie des Herstellers der elektronischen 
Montage des Kühlsystems erfolgt auf eigenes Risiko.  

2.  Die Schrauben sollten nicht zu fest angezogen werden. Wenn Sie die Schrauben übermäßig fest angezogen haben, können sich die Haltebolzen lösen und es ist keine 

gleichmäßige Auflage des Kühlers mehr gewährleistet. 

3.  Wir empfehlen, keine Verwendung von Werkzeug, wie z.B. Schraubenschlüssel, zum Befestigen der Anschlüsse. bei Anschlüssen mit

Durchflussminimierung kommen. 

4.  Wir empfehlen einen Dichtigkeitstest vor Montage / Einbau des Kühlers. Der Wasserd
5.  Überzeugen Sie sich, das der Kühler alle zu kühlenden Bauteile mit Wärmeleitpaste und Wärmeleitpad

aussehen muss.  

 Instructions 

1.  If you have not done so yet, please check your hardware and cooling system (tightness, pump function and fan

problems. Alphacool accepts no liability on the warranty of the manufacturer of the electronic components. The assembly of the cooling system takes place at your own 
risk. 

2.  The screws should not be tightened too firmly. If you tighten the screws excessively, the knurled nuts can loosen and the coo

guaranteed. 

3.  Fasten the connections of your choice to the cooler. Do not use tools such as wrenches for fastening the connecti

flow. 

4.  We recommend a tightness test before assembling/installing the cooler.  The water pressure in the loop of water cooling can be maximum of 0.

tools on the connectors. 

5.  Convince yourself that the cooler touches all components to be cooled with

like. 

 Indications 

1.  Au cas où vous n´avez pas encore fait, s´il vous plait assurez-vous vous-même de la fonction de votre hardware ainsi que du système de refroidissement (étanchéité, 

fonction de la pompe et ventilateur). Vous réduisez ainsi la dépense de temps recherchent possible sources d´erreur. Alphacool ne prend pas de la garantie du fabrica
des éléments et composantes électroniques. L'assemblage du système de refroidissement s´effectue a vous risques et périls.

2.  Les vis ne devraient pas être serrées trop fermement. Si vous avez serré les vis excessivement, les vis peuvent se décaler et le refroidisseur ne reste plus positionné 

uniformément alors son fonctionnement parfait ne peu plus être garanti. 

3.  Fixez les raccordements de votre choix au refroidisseur. Pour les connexions avec 8 mm filetée longueur peut

pas l´utilisation d’outil comme p. ex.des clefs, pour la fixation des raccordements.

Nous recommandons un essai d'étanchéité avant assemblage/installation du refroidisseur.
jusqu'à 0,8 bar. 

4.  Laissez-vous convaincre que les touches fraîches tous les composants à refroidir avec de la graisse thermique et de tampon thermique.

l'empreinte d'un GPU doit ressembler. 

 Schraubensatz 

 Screw set 

 Jeu de vis 

9x

 

 

M3x12 

3x

  

M3x8 

3x

 
 

 
 
 

 

  

 

 

sowie des Kühlsystems (Dichtheit, Pumpenfunktion und Lüfter). Falls noch nicht erfolgt. Sie minimieren so 

den Aufwand bei der Suche möglicher Fehlerquellen. Alphacool übernimmt nicht die Garantie des Herstellers der elektronischen Bauteile und Komponenten. Die 

ie die Schrauben übermäßig fest angezogen haben, können sich die Haltebolzen lösen und es ist keine 

Wir empfehlen, keine Verwendung von Werkzeug, wie z.B. Schraubenschlüssel, zum Befestigen der Anschlüsse. bei Anschlüssen mit 8 mm Gewindelänge kann es zur 

Der Wasserdruck im Kreislauf der Wasserkühlung darf maximal 0,8 Bar sein. 

ie sich, das der Kühler alle zu kühlenden Bauteile mit Wärmeleitpaste und Wärmeleitpad´s berührt. Im Bild ist es gezeigt wie der Abdruck einer GPU 

your hardware and cooling system (tightness, pump function and fans).  This will minimize time spent searching for possible 

manufacturer of the electronic components. The assembly of the cooling system takes place at your own 

The screws should not be tightened too firmly. If you tighten the screws excessively, the knurled nuts can loosen and the cooler´s uniform pressure is no longer 

tools such as wrenches for fastening the connections. Connectors with 8mm long threads may stop the 

The water pressure in the loop of water cooling can be maximum of 0.8 bar. DO NOT use 

Convince yourself that the cooler touches all components to be cooled with thermal grease and thermal pad's. The picture shows what the imprint of a GPU must look 

même de la fonction de votre hardware ainsi que du système de refroidissement (étanchéité, 

us réduisez ainsi la dépense de temps recherchent possible sources d´erreur. Alphacool ne prend pas de la garantie du fabricant 

des éléments et composantes électroniques. L'assemblage du système de refroidissement s´effectue a vous risques et périls. 

Si vous avez serré les vis excessivement, les vis peuvent se décaler et le refroidisseur ne reste plus positionné 

Pour les connexions avec 8 mm filetée longueur peut-être conduire à un flux moins. Nous ne recommandons 

pas l´utilisation d’outil comme p. ex.des clefs, pour la fixation des raccordements. 

anchéité avant assemblage/installation du refroidisseur. La pression d'eau dans le cycle de refroidissement de l'eau peut être 

vous convaincre que les touches fraîches tous les composants à refroidir avec de la graisse thermique et de tampon thermique. Sur la photo, il est montré que 

 

2x

 

 

SW2 / SW2,5 

12x

 

 

15mm x 15mm x 1,5mm 

3x

 

 

30mm x 30mm x 1,5mm 

13x

15mm x 15mm x 3mm

 

 Montage: Legen Sie die Hardware auf eine antistatische Unterlage. 

nach Aufbau des Kühlers sind zuerst die Schrauben des Lüfters zu entfernen und die Blenden zu lösen. 
äußerste Sorgfalt geboten. Es können leicht Bauteile abgerissen werden.
anschließend die Hardware von Resten der Wärmeleitpaste oder Pad ‘s mit einem Lösemittel (z.B. Spiritus).

 Assembly: Put the hardware on an antistatic mat. Start with the dismantling of the original cooler. 

the cooler remove the screws at the back of the card and carefully unhook
extreme care should be taken. As you can easily damage parts. Pick up all the items carefull
paste or pad residues with a solvent (eg alcohol ). 

 Assemblage : Insérez le matériel sur un tapis antistatique . Commencez par le démantèlement du refroidisseur d'origine .

fonction de la structure du radiateur est de retirer les vis de fixation du ventilateur pour retirer et régler l'ouverture. L
collés soin extrême doit être exercé . Il peut facilement être déchiré parties . Ramassez tous les articl
nettoyer le matériel de résidus de la pâte thermique ou de tampon avec un solvant (alcool ).

 

 Tragen Sie nun unter Zuhilfenahme eines Plastikstreifens oder ähnlichem

kühlenden GPU auf. Die Schicht sollte weniger als einen Millimeter dick sein, da sonst die umliegenden Bauteile unnötig verun
werden können. 

 With the help of a plastic strip or thermal paste spreader make a 

than a millimeter thick, otherwise the surrounding components can be contaminated 

 Porter les maintenant à l'aide d'une bande de matière plastique ou analogue, 

refroidir. La couche doit être inférieure à un millimètre d'épaisseur, faute de quoi les composants environnants peuvent être
inutile. 

 

15mm x 1.5mm thermal pad's go on the memory chips. The 30mm x 30mm x 1.5 mm 
trimmed to size. Do not forget also to remove the protective film on both sides!

 Retirer le film protecteur de la rouge montre 15mm x 15mm x 1.5mm de tampon thermique et les mettre sur les puces de 

mémoire. Le rouge montre 30mm x 30mm x 1,5 mm pour le convertisseur de tension doi
d'enlever le film de protection. 

 

 Montieren Sie nun den zusammen gebauten Kühler auf die Grafikkarte wie im Bild zu sehen. Falls eine Schutzfolie auf dem 

Kühlerboden vorhanden ist, entfernen Sie bitte jetzt die Schutzfolie. Reinigen 
Spiritus oder ähnlichen Mitteln. Die Fläche muss frei von Verunreinigungen sein.

 Place the assembled cooler on the graphics card as in the picture. If 

protective film now. Clean the contact surfaces on the bottom side of the
contaminants. 

 Assemblez maintenant le refroidisseur monté sur la carte graphique comme dans l'image pour voir. Si un film protecteur sur le sol 

plus frais existe, s'il vous plaît enlever le film protecteur maintenant. Nettoyer les surfaces de contact sur la face inféri
de refroidissement avec de l'alcool ou des moyens similaires. La surface doit être exempte de contaminants.

 

 Couper à l'arrière comme sur la photo pour voir le pad thermique jaune montré 's. Ceux

convertisseur de tension et la GPU. Ne pas oublier également d'enlever le film de protection.

 

 Legen Sie Backplate wie in dem Bild gezeigt auf die Grafikkarte. 

Backplate, Kühler und Grafikkarte. 

 Put the backplate on as shown in the picture. A slight pressure ensures optimal contact between the backplate cooler and 

graphics card. 

 Mettez la plaque arrière comme montré sur la photo de la carte graphique. Une légère pression assure un contact optimal entre

le refroidisseur de plaque arrière et la carte graphique. 

 

 

 

 Schrauben Sie den Kühler zusammen. Die Schrauben dabei kreuzweise mit je eine

Beachten Sie dabei die Hinweise. 
Drehen Sie nach ca. 12 Stunden Benutzung der Grafikkarte nochmals alles Schrauben fest.
 

 Screw the cooler together. Finger-tighten the screws it with one turn. Pay attention to the pertinent 

instructions. 
Tighten the screws after about 12 hours use of the graphics card.
 

 Visser le radiateur. Serrer les vis avec une seule tour. Faites attent

Tournez après environ 12 heures d'utilisation de la carte graphique vis de tout nouveau fixes.

Anleitung - Instructions manual - Instructions de service 

false

 

 

right

 

 

 

 

 Kein Kontakt, 

schlechter Abdruck. 

 No contact, bad 

footprint. 

 Pas de contact, 

mauvaise impression. 

 

 Guter Kontakt, Gut 

verteilte Wärmeleitpaste 

 Good contact, good 

distributed thermal paste. 

 Bon contact, la pâte 

thermique bien distribué. 

x

 

 

15mm x 15mm x 3mm 

3x

 

 

30mm x 30mm x 3mm 

1x

 

 

ie die Hardware auf eine antistatische Unterlage. Beginnen Sie mit der Demontage des Original-Kühlers. Je 

nach Aufbau des Kühlers sind zuerst die Schrauben des Lüfters zu entfernen und die Blenden zu lösen. Bei aufgeklebten Kühlern ist 
äußerste Sorgfalt geboten. Es können leicht Bauteile abgerissen werden.
 Heben Sie alle Einzelteile sorgfältig auf. Reinigen Sie 
anschließend die Hardware von Resten der Wärmeleitpaste oder Pad ‘s mit einem Lösemittel (z.B. Spiritus). 

the hardware on an antistatic mat. Start with the dismantling of the original cooler. Depending on the structure of 

at the back of the card and carefully unhook the fan connector. If the original cooler uses thermal glue 

. Pick up all the items carefully. Then clean the hardware of thermal 

Commencez par le démantèlement du refroidisseur d'origine . En 

fonction de la structure du radiateur est de retirer les vis de fixation du ventilateur pour retirer et régler l'ouverture. Lorsque refroidisseurs 
collés soin extrême doit être exercé . Il peut facilement être déchiré parties . Ramassez tous les articles soigneusement . Ensuite, 
nettoyer le matériel de résidus de la pâte thermique ou de tampon avec un solvant (alcool ). 

ie nun unter Zuhilfenahme eines Plastikstreifens oder ähnlichem, eine gleichmäßige Schicht Wärmeleitpaste auf die zu 

kühlenden GPU auf. Die Schicht sollte weniger als einen Millimeter dick sein, da sonst die umliegenden Bauteile unnötig verunreinigt 

a thin layer of thermal paste on the GPU. The layer should be less 

, otherwise the surrounding components can be contaminated unnecessarily. 

Porter les maintenant à l'aide d'une bande de matière plastique ou analogue, une couche uniforme de pâte thermique à la GPU à 

refroidir. La couche doit être inférieure à un millimètre d'épaisseur, faute de quoi les composants environnants peuvent être contaminés 

 Entfernen Sie die Schutzfolie der rot dargestellten 

15mm x 15mm x 1,5mm Wärmeleitpad ‘s und legen diese 
auf die Speicherbausteine. Die rot dargestellten 30mm x 
30mm x 1,5mm Wärmeleitpad für die Spannungswandler 
müssen zugeschnitten werden. Vergessen sie auch hier 
nicht die Schutzfolie zu entfernen. 

 Remove the protective film from the thermal pads 

and place them in the areas shown in red. The 15mm x 

The 30mm x 30mm x 1.5 mm are suitable for the voltage converters but must be 

on both sides! 

Retirer le film protecteur de la rouge montre 15mm x 15mm x 1.5mm de tampon thermique et les mettre sur les puces de 

Le rouge montre 30mm x 30mm x 1,5 mm pour le convertisseur de tension doit être coupé. Ne pas oublier également 

ie nun den zusammen gebauten Kühler auf die Grafikkarte wie im Bild zu sehen. Falls eine Schutzfolie auf dem 

ie bitte jetzt die Schutzfolie. Reinigen Sie die Kontaktflächen auf der Bodenseite des Kühlers mit 

Die Fläche muss frei von Verunreinigungen sein. 

the assembled cooler on the graphics card as in the picture. If a protective film on the cooler exists, please remove the 

protective film now. Clean the contact surfaces on the bottom side of the cooler with alcohol or similar. The surface must be free of 

arte graphique comme dans l'image pour voir. Si un film protecteur sur le sol 

plus frais existe, s'il vous plaît enlever le film protecteur maintenant. Nettoyer les surfaces de contact sur la face inférieure du dispositif 

La surface doit être exempte de contaminants. 

 Schneiden Sie die gelb dargestellten 

Wärmeleitpad's für die Rückseite, wie im Bild zu sehen ist, 
zu. Diese werden auf die Rückseite der 
Spannungswandler und der GPU gelegt. Vergessen Sie 
auch hier nicht die Schutzfolie zu entfernen. 

 Cut the yellow thermal pad as shown in the picture. 

These are placed on the rear side of the voltage converter 
and the GPU. Do not forget to remove the protective film 
on both sides. 

Couper à l'arrière comme sur la photo pour voir le pad thermique jaune montré 's. Ceux-ci sont placés sur le côté arrière du 

d'enlever le film de protection. 

. Ein leichter Druck sorgt für optimalen Kontakt zwischen 

A slight pressure ensures optimal contact between the backplate cooler and 

Mettez la plaque arrière comme montré sur la photo de la carte graphique. Une légère pression assure un contact optimal entre 

ie den Kühler zusammen. Die Schrauben dabei kreuzweise mit je einer Umdrehung anziehen. 

ie nach ca. 12 Stunden Benutzung der Grafikkarte nochmals alles Schrauben fest. 

tighten the screws it with one turn. Pay attention to the pertinent 

about 12 hours use of the graphics card. 

Visser le radiateur. Serrer les vis avec une seule tour. Faites attention aux instructions pertinentes. 

Tournez après environ 12 heures d'utilisation de la carte graphique vis de tout nouveau fixes. 

Reviews: