background image

 

 

 

 

 

Motoriduttore per scorrevoli 
Reduction gear for sliding gates 
Motoréducteur pour portes coulissantes 
Antrieb für Schiebetore 
Motorreductor para cancelas correderas 
Motorredutor para portões de correr 

 

 

 

 

 

 

900SC-400CS 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT 

MANUALE ISTRUZIONI 

GB 

INSTRUCTION MANUAL

 

MANUEL D'EMPLOI

 

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES 

MANUAL DE INSTRUÇÕES

 

Summary of Contents for 900SC-400CS

Page 1: ...teur pour portes coulissantes Antrieb für Schiebetore Motorreductor para cancelas correderas Motorredutor para portões de correr 900SC 400CS IT MANUALE ISTRUZIONI GB INSTRUCTION MANUAL F MANUEL D EMPLOI D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES P MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ... FISSAGGIO MOTORIDUTTORE 8 FISSAGGIO CREMAGLIERA 9 FISSAGGIO FINECORSA 10 MANUTENZIONE 11 RACCOMANDAZIONI FINALI 11 SMALTIMENTO 11 CATALOGO RICAMBI 62 ELENCO PEZZI DI RICAMBIO 63 QUESTO LIBRETTO E DESTINATO SOLO ALL INSTALLATORE L installazione dovrà essere eseguita solamente da personale professionalmente qualificato in conformità a quanto previsto dalla legge vigente ...

Page 3: ...ervanza delle precauzioni elencate In caso di malfunzionamento spegnete subito l apparecchio In caso di riparazione assicuratevi di aver tolto tensione alla rete elettrica Non cercate di smontare l apparecchio se non siete installatori autorizzati Non esporre a fiamme o fonti di calore non immergere in acqua o altri liquidi Servitevi di cavi di alimentazione appropriati Sorvegliare la porta in mov...

Page 4: ...redisposizione per innesto radio e pignone M6 DATI TECNICI 900SC 400CS CENTRALINA CT 380 ALIMENTAZIONE 400Vac POTENZA ASSORBITA 750W ASSORBIMENTO MOTORE 2A GRADO DI PROTEZIONE Ip54 COPPIA 180NM VELOCITA 0 17m s FORZA DI SPINTA 3500N PESO MAX CANCELLO 4000Kg TERMOPROTEZIONE 150 C CLASSE DI ISOLAMENTO 1 SERVIZIO TEMPORANEO 50 TEMPERATURA DI ESERCIZIO 20 C 70 C PESO 76Kg ...

Page 5: ...li 3_Il sistema di ruote rotaia inferiore e rulli guida superiore deve funzionare senza eccessivi attriti 4_Per evitare il deragliamento del cancello devono essere installate le battute d arresto dello scorrevole sia in apertura sia in chiusura e un secondo rullo guida superiore nel pieno rispetto della normativa vigente 5_Nei cancelli preesistenti eliminare l eventuale serratura manuale 6_Portare...

Page 6: ...dado La manovra deve essere fatta a motore fermo E opportuno leggere attentamente le istruzioni prima di eseguire l installazione La non osservanza delle suddette istruzioni l uso improprio o un errore di collegamento potrebbe pregiudicare la sicurezza o il corretto funzionamento del dispositivo e quindi dell intero impianto Si declina ogni responsabilità per eventuali malfunzionamenti e o danni d...

Page 7: ...i il movimento sia in apertura sia in chiusura deve essere libero Se fermata in qualsiasi posizione non deve muoversi Durante il movimento non deve sbandare Rispettare le misure di ingombro creare un solido basamento in calcestruzzo e fissare a terra la piastra di base annegandola nel calcestruzzo mediante le zanche e viti di fissaggio fig 4 Sé il basamento è già esistente utilizzare dei robusti t...

Page 8: ...er fissare il motore fig 6 Qualora la regolazione consentita dalla cremagliera non sia sufficiente è possibile compensare l altezza del motoriduttore agendo sulle 4 viti più esterne fig 6 Terminata la regolazione fissare energicamente i 4 dadi auto bloccanti assicurarsi che durante tutta la corsa del cancello il motoriduttore sia ben saldo a terra TOGLIERE LE 4 VITI M6 Fig 5 VITI PER REGOLAZIONE A...

Page 9: ...are manualmente il cancello portando il pignone in corrispondenza dell ultimo distanziale Fissare l elemento di cremagliera definitivamente Per un corretto posizionamento degli altri elementi e garantire la loro rettilineità è necessario utilizzare un elemento di cremagliera usandolo come appoggio e riferimento Fig 8 Bisogna inoltre garantire un aria fra cremagliera e pignone di circa 1mm misura i...

Page 10: ... staffe di fine corsa non entrano in collisione con il pignone Portare manualmente il cancello in apertura lasciando secondo il peso del cancello una luce da 30 a 50 mm tra il cancello stesso e l arresto meccanico Fissare la staffa del finecorsa mediante i grani fig 10 lasciando una luce tra il fine corsa magnetico e il motoriduttore di 13 mm circa fig 9 ripetere l operazione con il cancello in ch...

Page 11: ... l installazione essa deve essere riportata nelle istruzioni I motori di movimentazione devono essere forniti di un etichetta che indichi di tenere i bambini lontano dalla porta in movimento oppure mettere l apposito simbolo ISO 3864 vedi simbolo RACCOMANDAZIONI FINALI Tenere il telecomando lontano dalla portata dei bambini e non permettere loro di giocare con i dispositivi di comando Dotare l imp...

Page 12: ...N 17 FIXING OF REDUCTION GEAR 18 FIXING OF RATCHET 19 FIXING LIMIT DEVICE 20 MAINTENANCE 21 FINAL RECOMMENDATIONS 21 DISPOSAL 21 SPARE PARTS CATALOGUE 62 LIST OF SPARE PARTS 63 THIS BOOKLET IS TO BE USED ONLY BY THE INSTALLER Installation must be carried out only by professionally qualified personnel in compliance with current legal requirements ...

Page 13: ...provided If the unit malfunctions shut it off immediately When making repairs make sure the electrical supply is disconnected Do not attempt to disassemble the unit if you are not an authorized installer Do not expose to flames or sources of heat Do not immerge in water or other liquids Use suitable power cables Supervise the door when it is moving Keep people away from it until it is completely o...

Page 14: ...e predisposition of installing a radio control device and M6 pinion TECHNICAL DATA 900SC 400CS CONTROL UNIT CT 380 POWER SUPPLY 400Vac INPUT POWER 750W MOTOR ABSORPTION 2A DEGREE OF PROTECTION Ip54 TORQUE 180NM SPEED 0 17M S THRUST FORCE 3500N MAX WEIGHT GATE 4000Kg THERMAL PROTECTION 150 C INSULATION CLASS 1 TEMPORARY SERVICE 50 OPERATING TEMPERATURE 20 C 70 C WEIGHT 76Kg ...

Page 15: ...xcessive side disbandment 3_The lower wheels rail and the higher roller guide systems must work without excessive friction 4_To avoid the disbandment of the gate sliding gate check stops both in aperture and in closure and a second higher roller guide must be installed in compliance with current regulations 5_In pre existing gates remove any manual lock 6_Lay the ducts for the energy supply Ø25 50...

Page 16: ...ust be carried out with the motor stopped It is advisable to read the instructions carefully before you start installation Failure to comply with these instructions improper use or incorrect connection may compromise the safety or correct operation of the device and hence of the entire system No liability shall be accepted for any malfunctions and or damage due to failure to comply with the instru...

Page 17: ...ave friction the movement in aperture and in closure must be free If stopped in any position it must not move During movement it must not slip Follow the dimensions create a solid concrete footing and fix the base plate to the ground immerging it into the concrete using the bracket clamps and fixing screws fig 4 If the base already exists use robust expanding wedges Provide one or more pipelines f...

Page 18: ...6 If the allowed adjustment of the ratchet is not sufficient it is possible to compensate the height of the reduction gear working on the 4 more external screws fig 6 Once the adjustment is finished firmly fix the 4 locknuts making sure that during the entire run of the gate the reduction gear is firmly to the ground REMOVE THE 4 M6 SCREWS Fig 5 SCREWS FOR THE HEIGHT ADJUSTMENT OF THE REDUCTION GE...

Page 19: ...e the gate bringing the pinion in correspondence with the last tingle Definitively fix the element of the ratchet For the correct positioning of the other elements and to ensure they are straight it is necessary to use a ratchet element using it as reference and support Fig 8 Moreover it is necessary to ensure some air between the ratchet and the pinion of about 1 mm indicative measure so that the...

Page 20: ...e limit devices do not collide with the pinion Manually open the gate leaving based on the weight of the gate a space between 30 and 50 mm between the gate and the mechanical stop Fix the limit device using the pins fig 10 leaving a space between the magnetic limit device and the reduction gear of approximately13 mm fig 9 and repeat the operation with the gate closed Fig 10 ...

Page 21: ...nstallation this must be indicated in the instructions The movement motors must be provided with a label that instructs to keep children away from the moving door or place the appropriate symbol ISO 3864 see symbol FINAL RECOMMENDATIONS Keep the remote control out of the reach of children and do not let them play with the control devices Provide the system with safety devices such as photocells an...

Page 22: ...OTORÉDUCTEUR 28 FIXATION DE LA CRÉMAILLÈRE 29 FIXATION DU FIN DE COURSE 30 MAINTENANCE 31 RECOMMANDATIONS FINALES 31 MISE AU REBUT 31 CATALOGUE DES PIÈCES DE RECHANGE 62 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 63 CE MANUEL EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À L INSTALLATEUR L installation ne devra être effectuée que par du personnel professionnellement qualifié et conformément aux dispositions des normes en vigueur ...

Page 23: ...s En cas de mauvais fonctionnement éteindre immédiatement l appareil En cas de réparation vérifier d avoir coupé le courant du réseau électrique Ne pas essayer de démonter l appareil seuls les installateurs agréés y sont autorisés Ne pas exposer l appareil aux flammes ni à d autres sources de chaleur ni le plonger dans l eau ou dans d autres liquides Utiliser des câbles d alimentation appropriés S...

Page 24: ...on pour enclenchement radio et pignon M6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 900SC 400CS CENTRALE CT 380 ALIMENTATION 400 Vac PUISSANCE ABSORBÉE 750W ABSORPTION MOTEUR 2A DEGRÉ DE PROTECTION Ip54 COUPLE 180NM VITESSE 0 17M S FORCE DE POUSSÉE 3500N POIDS MAX DE LA PORTE 4000Kg PROTECTION THERMIQUE 150 C CLASSE D ISOLATION 1 SERVICE TEMPORAIRE 50 TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT 20 C 70 C POIDS 76Kg ...

Page 25: ...a manœuvre 3_Le système de galets rail inférieur et de galets guidage supérieur doit fonctionner sans frottements excessifs 4_Pour éviter tout déraillement de la porte installer les butées d arrêt de la porte coulissante tant en ouverture qu en fermeture et un second galet guidage sur le haut conformément aux normes en vigueur 5_Éliminer toute serrure manuelle éventuellement montée sur les portes ...

Page 26: ...t être effectuée à moteur en état d arrêt Lire attentivement les instructions avant d effectuer l installation Le non respect des instructions reportées dans ce manuel ainsi que toute utilisation inappropriée ou erreur de branchement peut nuire à la sécurité ou au bon fonctionnement du dispositif et donc à toute l installation Nous déclinons toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement et...

Page 27: ...rmeture doivent pouvoir s effectuer librement La porte doit rester immobile lorsqu elle est stoppée en quelque position que ce soit Elle ne doit subir aucun écart pendant la manœuvre Respecter les mesures d encombrement réaliser une solide embase en béton et fixer la plaque de base au sol en utilisant les pattes et les vis de fixation et la noyer dans du béton fig 4 Si une embase est déjà présente...

Page 28: ...g 6 Si le réglage consenti par la crémaillère résulte insuffisant il est possible de compenser la hauteur du motoréducteur en intervenant sur les 4 vis les plus externes fig 6 Une fois le réglage terminé fixer solidement les 4 écrous frein et vérifier que le motoréducteur reste solidement fixé au sol pendant tout la manœuvre de coulissement de la porte RETIRER LES 4 VIS M6 Fig 5 VIS DE RÉGLAGE EN ...

Page 29: ...manuellement en portant le pignon au niveau du dernier cran Fixer définitivement l élément de crémaillère Pour bien positionner les autres éléments et en garantir une parfaite linéarité il est nécessaire de prendre un élément de crémaillère en l utilisant comme support et référence Fig 8 Il faut également garantir un écart d environ 1 mm mesure indicative entre la crémaillère et le pignon de sorte...

Page 30: ... ne puissent entrer en collision avec le pignon Amener manuellement la porte en position d ouverture en maintenant en fonction du poids de la porte un espace de 30 à 50 mm entre la porte et l arrêt mécanique Fixer l étrier du fin de course à l aide des vis sans tête fig 10 en laissant un espace de 13 mm environ fig 9 entre le fin de course magnétique et le motoréducteur puis répéter l opération av...

Page 31: ...tallation il doit être reporté dans les instructions Les moteurs d activation doivent être munis d une étiquette indiquant d éloigner les enfants de la porte pendant les manœuvres d ouverture et fermeture ou reporter le symbole ISO 3864 voir symbole RECOMMANDATIONS FINALES Conserver la télécommande hors de la portée des enfants et ne pas leur permettre de jouer avec les dispositifs de commande Équ...

Page 32: ...ANTRIEBSBEFESTIGUNG 38 ZAHNSTANGENBEFESTIGUNG 39 ENDSCHALTERBEFESTIGUNG 40 WARTUNG 41 ABSCHLIESSENDE EMPFEHLUNGEN 41 ENTSORGUNG 41 ERSATZTEILKATALOG 62 ERSATZTEILLISTE 63 DIESES HANDBUCH IST NUR FÜR DEN INSTALLATEUR BESTIMMT Die Installation darf nur von qualifiziertem Fachpersonal gemäß der vom geltenden Gesetz vorgesehenen Bestimmungen durchgeführt werden ...

Page 33: ...rät sofort ausschalten Bei Reparaturarbeiten sicherstellen dass der Strom abgeschaltet ist Das Gerät darf nur von befugten Installateuren ausgebaut werden Das Gerät keinen Flammen oder sonstigen Wärmequellen aussetzen und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen Nur geeignete Stromkabel verwenden Das sich in Bewegung befindliche Tor solange überwachen und Dritte davon fern halten bis e...

Page 34: ...kanschlussvorrüstung und Ritzel M6 TECHNISCHE DATEN 900SC 400CS STEUEREINHEIT CT 380 SPEISUNG 400Vac LEISTUNGSAUFNAHME 750W STROMAUFNAHME MOTOR 2A SCHUTZGRAD IP54 DREHMOMENT 180NM GESCHWINDIGKEIT 0 17M S SCHUBKRAFT 3500N HÖCHSTGEWICHT DES TORS 4000kg ÜBERLASTSCHUTZ 150 C ISOLIERUNGSKLASSE 1 ÜBERBRÜCKUNGSBETRIEB 50 BETRIEBSTEMPERATUR 20 C 70 C GEWICHT 67kg ...

Page 35: ...e und das obere mit Rollen Führung muss ohne starke Reibung arbeiten 4_Um ein Entgleisen des Tors zu verhindern müssen die Halteanschläge sowohl an der Öffnung als auch an der Schließung installiert werden Oben muss unter voller Einhaltung der geltenden Bestimmungen eine zweite Rolle Führung montiert werden 5_Bei bereits vorhandenen Toren gegebenenfalls das Handschloss entfernen 6_Die Kanäle für d...

Page 36: ...stillstehendem Motor erfolgen Bevor Sie mit der Installation beginnen lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch Die Nichtbeachtung der oben aufgeführten Anweisungen unsachgemäßer Gebrauch oder Anschlussfehler können die Sicherheit bzw den einwandfreien Betrieb des Geräts und folglich der gesamten Anlage beeinträchtigen Für Betriebsstörungen und oder Schäden die aus der Nichtbeachtung der ...

Page 37: ...sen bei der Öffnung und Schließung muss es sich unbehindert bewegen können Wenn es an einer beliebigen Stelle angehalten wird darf es sich nicht bewegen Während der Bewegung darf sie nicht ausbrechen Den Platzbedarf berücksichtigen ein Unterteil aus Beton herstellen und die Grundplatte am Boden befestigen sie muss dabei mit Krampen und Befestigungsschrauben in den Beton eingetaucht werden Abb 4 We...

Page 38: ...legscheiben selbstsichernden Muttern inserieren Abb 6 Wenn die durch die Zahnstange mögliche Regulierung nicht ausreicht kann man die Höhe des Antriebs über die 4 äußeren Schrauben ausgleichen Abb 6 Nach der Einstellung die 4 selbstsichernden Muttern gut festziehen und sich davon überzeugen dass während des gesamten Torlaufs der Antrieb fest am Boden sitzt DIE 4 SCHRAUBEN M6 ENTFERNEN Abb 5 SCHRAU...

Page 39: ...tigen Das Tor mit der Hand schieben und das Ritzel bis zum letzten Abstandhalter bringen Das Zahnstangenelement definitiv befestigen Für die richtige Anbringung der anderen Elemente und um ihre Geradlinigkeit zu gewährleisten muss ein Zahnstangenelement als Auflage und Bezugspunkt Abb 8 benutzt werden Zu dem muss zwischen Zahnstange und Ritzel etwa 1 mm ungefähres Maß Luft bleiben damit wie in Abb...

Page 40: ...die Endschalterbügel nicht auf das Ritzel prallen Das Tor von Hand öffnen und je nach Gewicht des Tors einen Spalt von 30 bis 50 mm zwischen dem Tor und dem mechanischen Anschlag lassen Den Bügel des Anschlags mit den Madenschrauben Abb 10 befestigen und einen Spalt von etwa13 mm Abb 9 zwischen dem magnetischen Endschalter und dem Antrieb lassen Den Vorgang bei geschlossenem Tor wiederholen Abb 10...

Page 41: ...es in den Bedienungsanweisungen vermerkt werden Die Antriebsmotoren müssen mit einem Warnetikett versehen sein das darauf hinweist Kinder von dem in Bewegung befindlichen Tor fernzuhalten Als Alternative kann das entsprechende Symbol ISO 3864 siehe Symbol angebracht werden ABSCHLIESSENDE EMPFEHLUNGEN Die Fernbedienung außer Reichweite von Kindern aufbewahren und das Spielen mit den Steuervorrichtu...

Page 42: ...DEL MOTORREDUCTOR 48 FIJACIÓN DE LA CREMALLERA 49 FIJACIÓN DEL FIN DE CARRERA 50 MANTENIMIENTO 51 RECOMENDACIONES FINALES 51 ELIMINACIÓN 51 CATÁLOGO DE REPUESTOS 62 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO 63 ESTE MANUAL ESTÁ DESTINADO SOLO AL INSTALADOR La instalación deberá ser realizada únicamente por personal profesionalmente cualificado conforme a lo previsto por la legislación vigente ...

Page 43: ...de las precauciones indicadas En caso de mal funcionamiento apague en seguida el aparato En caso de reparación asegúrese de haber cortado la tensión de la red eléctrica No intente desmontar el aparato si no es instalador autorizado No exponga el aparato a llamas o fuentes de calor ni lo introduzca en agua o en otros líquidos Use cables de alimentación apropiados Vigile la puerta en movimiento y ma...

Page 44: ...rado para acoplamiento de radio y con piñón M6 DATOS TÉCNICOS 900SC 400CS CENTRALITA CT 380 ALIMENTACIÓN 400V ca POTENCIA ABSORBIDA 750W ABSORCIÓN MOTOR 2A GRADO DE PROTECCIÓN Ip54 PAR 180NM VELOCIDAD 0 17M S FUERZA DE EMPUJE 3500N PESO MÁX CANCELA 4000Kg PROTECCIÓN TÉRMICA 150 C CLASE DE AISLAMIENTO 1 SERVICIO TEMPORAL 50 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 20 C 70 C PESO 67Kg ...

Page 45: ...ales 3_El sistema de ruedas carril inferior y rodillos guía superior debe funcionar sin excesivas fricciones 4_Para evitar el descarrilamiento de la cancela deben instalarse los topes de parada del sistema corredero tanto en apertura como en cierre y un segundo rodillo guía superior cumpliendo plenamente la normativa vigente 5_En las cancelas ya instaladas elimine la cerradura manual si la hay 6_L...

Page 46: ...aniobra debe realizarse con el motor parado Es conveniente leer las instrucciones detenidamente antes de efectuar la instalación El incumplimiento de las instrucciones un uso inadecuado o un error de conexión podrían poner en peligro la seguridad o el correcto funcionamiento del dispositivo y por lo tanto de toda la instalación Se declina cualquier responsabilidad por mal funcionamiento o daños de...

Page 47: ...sentar fricciones el movimiento debe ser libre tanto durante la apertura como durante el cierre Si se ha detenido en cualquier posición no debe moverse Durante el movimiento no debe oscilar Respete las medidas de espacio necesario realice una base sólida de hormigón y fije al suelo la placa de base hundiéndola en el hormigón mediante las grapas y tornillos de fijación fig 4 Si ya hay una base real...

Page 48: ... fig 6 Si la regulación permitida por la cremallera no fuese suficiente es posible compensar la altura del motorreductor mediante los 4 tornillos más exteriores fig 6 Una vez concluida la regulación fije firmemente las 4 tuercas autoblocantes asegúrese de que el motorreductor permanezca bien fijado al suelo durante toda la carrera de la cancela QUITE LOS 4 TORNILLOS M6 Fig 5 TORNILLOS PARA LA REGU...

Page 49: ...e manualmente la cancela haciendo coincidir el piñón con el último distanciador Fije definitivamente el elemento de cremallera Para colocar correctamente los demás elementos y garantizar que queden en línea recta es necesario utilizar un elemento de cremallera como apoyo y referencia fig 8 Además es necesario dejar una holgura entre cremallera y piñón de aproximadamente 1 mm medida indicativa para...

Page 50: ...el fin de carrera no colisionen con el piñón Abra manualmente la cancela dejando una holgura de entre 30 y 50 mm dependiendo del peso de la cancela entre la cancela y el tope mecánico Fije la brida del fin de carrera mediante los pasadores fig 10 dejando una holgura aproximada de 13 mm fig 9 entre el fin de carrera magnético y el motorreductor repita la operación con la cancela en cierre Fig 10 ...

Page 51: ...después de la instalación deberá incluirse en las instrucciones Los motores de desplazamiento deben estar provistos de una etiqueta que indique que es necesario mantener a los niños alejados de la puerta en movimiento o aplicar el símbolo correspondiente ISO 3864 véase símbolo RECOMENDACIONES FINALES Mantenga el mando a distancia lejos del alcance de los niños y no permita que jueguen con los disp...

Page 52: ...FIXAÇÃO DO MOTORREDUTOR 58 FIXAÇÃO DA CREMALHEIRA 59 FIXAÇÃO DO FIM DE CURSO 60 MANUTENÇÃO 61 RECOMENDAÇÕES FINAIS 61 TRATAMENTO 61 CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES 62 LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 63 ESTE MANUAL É DESTINADO APENAS AO INSTALADOR A instalação deverá ser efectuada apenas por pessoal profissionalmente qualificado em conformidade com o previsto pela lei em vigor ...

Page 53: ... precauções enumeradas No caso de funcionamento anómalo desligue imediatamente o aparelho No caso de reparação verifique se desligou a tensão da rede eléctrica Não tente desmontar o aparelho se não for um instalador autorizado Não exponha a chamas ou fontes de calor não mergulhe em água ou outros líquidos Utilize cabos de alimentação apropriados Mantenha sob vigilância o portão em movimento e mant...

Page 54: ...predisposição para ligação rádio e pinhão M6 DADOS TÉCNICOS 900SC 400CS UNIDADE DE CONTROLO CT 380 ALIMENTAÇÃO 400Vac POTÊNCIA CONSUMIDA 750W CONSUMO MOTOR 2A GRAU DE PROTECÇÃO Ip54 BINÁRIO 180NM VELOCIDADE 0 17M S FORÇA DE IMPULSO 3500N PESO MÁX PORTÃO 4000Kg PROTECÇÃO TÉRMICA 150 C CLASSE DE ISOLAMENTO 1 SERVIÇO TEMPORÁRIO 50 TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO 20 C 70 C PESO 67Kg ...

Page 55: ...inação lateral 3_O sistema de rodas carris inferior e rolos guia superior deve funcionar sem excessivos atritos 4_Para evitar o descarrilamento do portão devem ser instalados os batentes de paragem do portão de correr quer na abertura quer no fecho e outro rolo guia superior no pleno cumprimento da norma em vigor 5_Nos portões pré existentes elimine a eventual fechadura manual 6_Coloque na base do...

Page 56: ...deve ser feita com o motor parado É conveniente ler com atenção as instruções antes de executar a instalação O não cumprimento das instruções acima o uso impróprio ou um erro de ligação poderá prejudicar a segurança ou o funcionamento correcto do dispositivo e portanto de toda a instalação Eximimo nos de qualquer responsabilidade por eventuais funcionamentos anómalos e ou danos decorrentes da falt...

Page 57: ...portão não deve apresentar atritos tanto na abertura como no fecho deve ser livre e quando parado em qualquer posição não deve mover se Durante o movimento não deve sair fora Respeite as medidas necessárias faça uma sólida base em cimento e fixe no chão a chapa de base mergulhando a no cimento com os chumbadores e os parafusos de fixação fig 4 Se a base já existir utilize robustos parafusos de exp...

Page 58: ... fixar o motor fig 6 Se a regulação consentida pela cremalheira não for suficiente é possível compensar a altura do motorredutor usando os 4 parafusos mais externos fig 6 Terminada a regulação fixe energicamente as 4 porcas autoblocantes e certifique se de que durante todo o percurso do portão o motorredutor está bem fixo ao chão REMOVER OS 4 PARAFUSOS M6 Fig 5 PARAFUSOS PARA REGULAÇÃO DA ALTURA D...

Page 59: ...nualmente o portão colocando o pinhão ao nível do último espaçador Fixe o elemento da cremalheira definitivamente Para o correcto posicionamento dos outros elementos e para garantir a sua linearidade é necessário utilizar um elemento de cremalheira usando o como apoio e referência Fig 8 É ainda necessário garantir uma folga entre a cremalheira e o pinhão de cerca de 1mm medida indicativa de modo a...

Page 60: ...ibos de fim de curso não entrem em colisão com o pinhão Abra completamente o portão manualmente deixando dependendo do peso do portão um espaço de 30 a 50 mm entre o portão e o batente mecânico Fixe o estribo do fim de curso com os parafusos sem cabeça fig 10 deixando um espaço entre o fim de curso magnético e o motorredutor de 13 mm máx fig 9 repita a operação com o portão fechado completamente F...

Page 61: ... da instalação a mesma deve ser indicada nas instruções Os motores de movimentação devem ter uma etiqueta que aconselhe de manter as crianças longe do portão em movimento ou então coloque o símbolo apropriado ISO 3864 veja símbolo RECOMENDAÇÕES FINAIS Mantenha o controlo remoto longe do alcance das crianças e não deixe que brinquem com os dispositivos de comando Equipe a instalação com dispositivo...

Page 62: ...62 CATALOGO RICAMBI ERSATZTEILKATALOG SPARE PARTS CATALOGUE CATÁLOGO DE REPUESTOS CATALOGUE DES PIÈCES DE RECHANGE CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES ...

Page 63: ... 31 400DAM5 6 520STPOQUADRO 32 400GM6X10 7 510PORTA400V 33 550CAALSC400 8 520CPSC 400 34 110ME12 9 520ZANSC 400 35 420S2151B KA 10 390V6X15TE 36 420LC027 11 390V16X90 37 520BASE 400 12 390V8X30TCE 38 400DAM12B 13 410RD16 39 390V3 9X16C 14 410RD6 40 900CT380 15 410RD12 41 540GUADE400 16 400DM16 42 17 390V12X60TCE 43 18 520STSXD 44 19 480MAG892514B 45 20 520STDXD 46 21 480MAG892514R 47 22 410RDDE5 4...

Page 64: ...580ISSC 400 REV 02 doc MADE IN EC ...

Reviews: