background image

ADIDAS ESSENTIAL ELITE STATION

ADBE-10347

Important – Please read these instructions fully before assembly or using

Assembly & User Instructions - Please keep for future reference

Summary of Contents for ADBE-10347

Page 1: ...ADIDAS ESSENTIAL ELITE STATION ADBE 10347 Important Please read these instructions fully before assembly or using Assembly User Instructions Please keep for future reference ...

Page 2: ...unt tube 2 8 Left mount tube 1 9 Right mount tube 1 11 Seat upholstery 1 17 Foam roller 4 40 Bolt cap 2 34 Flye arm 2 48 Flye handle 2 57 M8 20mm Sleeve 2 49 Pivot bracket 2 10 Bar holder 2 12 Rear upholstery 1 Please check you have all the parts listed belows 45 Pull pin L M10 30mm 1 44 Pull pin L M10 55mm 1 43 Pull pin L M10 90mm 1 41 Knob bolt M10 55 1 42 Knob bolt M10 5 15 Leg pivot assembly 1...

Page 3: ... 1 59 Curl upholstery 1 63 Stop plate 2 70 Snap hook 1 69 Top hat bush 2 65 Rubber bumper 2 61 Weight slide carriage 1 66 M10 115mm Eye bolt 1 68 Pulley wheel 1 67 Lat cable 1 62 Weight mount bar 1 64 Lat bar 1 73 Back pad fixed adjustment 1 72 Back pad fixed piece 1 ...

Page 4: ...30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 1101 15 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 Ruler Use this ruler to help correctly identify the hardware M10 60mm Bolt 3 21 M8 15mm Bolt 5 24 M10 55mm Bolt 2 22 M8 Washer 17 M10 85mm Carriage bolt 1 25 M8 40mm Bolt 8 23 M10 Nylon locknut 16 26 Spring clips 5 M10 Washer 31 27 Please check you have all the fixings listed belowm Hex key tool 1...

Page 5: ...10x60mm Bolt 21 M10 Washers 27 M10 Nylon locknut 26 bolt M10 55 41 Step 3 Assembly Instructions Step 1 5 1 13 M10 70mm Bolts 19 M10 Washers 27 M10 Nylon locknuts 26 1 3 4 M8 15mm Bolts 24 M8 Washers 28 Step 2 ...

Page 6: ... M10 60mm Bolt 21 M10 Washers 27 M10 Nylon locknut 26 2 5 M10 85mm Carriage bolt 25 bolt M10 42 Assembly Instructions Step 6 8 9 2 M10 120mm Bolt 18 M10 Washers 27 M10 Nylon locknut 26 43 8 2 9 Step 5 6 1 45 10 1 ...

Page 7: ... 11 8 9 M8 40mm Bolts 23 M8 Washers 28 Step 9 Assembly Instructions Step 7 7 8 9 M10 120mm Bolt 18 M10 Washers 27 46 M10 Nylon locknut 26 12 72 7 M8 40mm Bolts 23 M8 Washers 28 73 72 bolt M10 42 Step 8 ...

Page 8: ... 14 2 M10 55mm Bolt 22 bolt M10 42 Step 12 Assembly Instructions Step 10 14 15 M10 65mm Bolt 20 M10 Washers 27 M10 Nylon locknut 26 40 65mm Bolt 20 Nylon locknut 26 44 16 14 15 17 16 39 Step 11 ...

Page 9: ...Nylon locknuts 54 47 M8 20mm Sleeve 57 M8 70mm Bolt 52 49 47 M10 60mm Carriage bolts 53 M10 Washers 27 M10 Nylon locknuts 26 48 49 M10 45mm Bolts 51 M10 Washers 27 M10 Nylon locknuts 26 39 47 1 M10 135mm Bolts 50 M10 Washers 27 Spring washers 71 bolts M10 42 Step 14 ...

Page 10: ...Assembly Instructions Step 15 59 58 M8 15mm Bolts 24 M8 Washers 28 58 2 M10 55mm Bolt 22 Knob bolt M10 42 Step 16 ...

Page 11: ...ions Step 17 62 61 65 62 39 M10 115mm Eye bolt 66 M10 Washer 27 M10 Nylon locknut 26 68 60 M10 70mm Bolt 19 M10 Washers 27 69 M10 Nylon locknuts 26 61 60 M10 x 60mm Bolt 21 M10 Washers 27 63 M10 Nylon locknut 26 Step 18 ...

Page 12: ...Assembly Instructions Step 19 67 60 70 64 M10 115mm Eye bolt 66 60 2 M10 55mm Bolt 22 bolt M10 42 Step 20 ...

Page 13: ...required adjustment hole in Main uprights and refit Pull pin Lower Mount tube back down onto support tube Seat base should be raised for flat bench and drppped for all other positions Fit leg attachment and ensure all other attachments are removed Remove Knob bolt M10 42 and bolt 25 Lift rear upholstery 12 slightly and extract Pull pin 45 followed by Support tube 6 Lower rear upholstery to base Fo...

Page 14: ...Folding for Storage 5 Folding for Storage 3 Remove Knob bolt 41 Fold front leg backward until it reaches main tube Refit Knob bolt 41 to top of front leg Refit support tube 6 into Incline3 hole of main upright ensuring it also passes through the locking hole in front leg Refit pull pin 45 to support tube 6 Folding for Storage 4 User Information ...

Page 15: ...Exploded Parts Diagram ...

Page 16: ...mm Round inner cap 10 35 19mm Round inner cap 4 36 38mm Round external end cap 2 37 25mm Round external end cap 3 Exploded Parts Diagram List Part Description Qty 38 45mm Square sleeve 3 39 25mm Spring Lock 5 40 Bolt cap 2 41 Knob bolt M10 x 55 1 42 Knob bolt M10 5 43 Pull pin L M10 x 90mm 1 44 Pull pin L M10 x 55mm 1 45 Pull pin L M10 x 30mm 1 46 Bush 1 47 Fly arm 2 48 Fly handle 2 49 Pivot brack...

Page 17: ...ccidental damage misuse cabinet parts knobs or consumable items The product must be correctly installed and operated in accordance with the instructions contained in this manual It must be used solely for domestic purpose The guarantee will be rendered invalided if the product is re sold or has been damaged by inexpert repair Specifications are subject to change without notice The manufacturer dis...

Page 18: ...调节 轻轻地抬起后蒙皮 12 并依次抽出拉销 45 和 支撑管 6 重新将支撑 管装入主立柱上所需的 调节孔中 并重新装好 拉销 将装配管降回到 支撑管上 对于平躺椅 应抬起座位基座 而对 于所有其他位置 则应 降落之 装好腿附件 并确保拆 除所有其他附件 拆下 旋钮螺栓 M10 42 和螺 栓 25 轻轻地抬起后 12 蒙皮并依次抽出拉 销 45 和支撑管 6 将 后蒙皮降落到基座上 折叠存放 1 斜躺 3 斜躺 2 斜躺 平躺 斜躺 背 垫 调 节 ...

Page 19: ...重新装好旋钮螺栓 M10 42 和螺栓 25 将飞 臂和飞手柄转动到直立位 置 注 您需要抬起后蒙皮以 安装螺栓 折叠存放 5 折叠存放 3 拆下旋钮螺栓 41 向后 折叠前腿 直到到达主管 为止 重新将旋钮螺栓 41 装 到前腿顶部上 重新将 支撑管 6 装入主立柱的 Incline3 孔中 确保其也 穿过前腿中的锁定孔 重 新将拉销 45 装到支撑管 6 上 折叠存放 4 用户信息 ...

Page 20: ...零件分解图 ...

Page 21: ...20 x 40 毫米方内帽 1 33 13 x 26 毫米方内帽 8 34 25 毫米圆内帽 10 35 19 毫米圆内帽 4 36 38 毫米圆外端帽 2 37 25 毫米圆外端帽 3 零件分解图一览表 零件 名称 数量 38 38 毫米方内帽 3 39 25 毫米弹簧锁 5 40 螺栓帽 2 41 旋钮螺栓 M10 x 55 1 42 旋钮螺栓 M10 5 43 拉销 L M10 x 90 毫米 1 44 拉销 L M10 x 55 毫米 1 45 拉销 L M10 x 30 毫米 1 46 衬套 1 47 飞臂 2 48 飞手柄 2 49 枢轴支架 2 50 M10 x 135 毫米螺栓 2 51 M10 x 45 毫米螺栓 2 52 M8 x 70 毫米螺栓 2 53 M10 x 60 毫米机架螺栓 2 54 M8 尼龙防松螺母 2 55 38 毫米圆内帽 4 56 25 x 13...

Page 22: ...商酌情予以免费更换 退款或修理 本质保以以下各项规定为准 本质保不含盖意外损坏 误用 柜体零件 旋钮或消耗品 本产品务必根据本手册所含的说明进行安装与操作 其务必仅供家用 如产品转售或因非专业维修而损坏 将致使本质保失效 规格可能有所更改 恕不另行通知 制造商不承担任何意外或连带损失责任 本质保不仅不会限制您的法定或合法权利 而且是对此的补充 电子邮件 Techsupport RFEinternational com 质保商 RFE Europa Ltd 8 Clarendon Drive Wymbush Milton Keynes MK8 8ED UK 年 ...

Page 23: ...åkrævede justeringshul i de primære stolper og genmonter trækstiften Sænk atter monteringsstangen ned på støtterøret Sædet skal hæves til bænkpres i liggende stilling og sænkes til alle andre stillinger Fastgør bentilbehøret og sørg for at alt andet tilbehør er fjernet Fjern håndtagsbolt M10 42 og bolten 25 Løft ryglænet 12 en anelse og træk trækstiften 45 ud efterfulgt af støtterøret 6 Sænk ryglæ...

Page 24: ...mmenfoldning til opbevaring 3 Fjern håndtagsbolt 41 Fold det forreste ben bagud til det når det primære rør Genmonter håndtagsbolten 41 i toppen af det forreste ben Genmonter støtterøret 6 i hullet til hældning3 i den primære stolpe mens der sørges for at den også går gennem låsehullet i det forreste ben Genmonter trækstiften 45 i støtterøret 6 Sammenfoldning til opbevaring 24 Brugeroplysninger ...

Page 25: ...Eksplosionstegning over dele ...

Page 26: ...8 34 25 mm rund indvendig prop 10 35 19 mm rund indvendig prop 4 36 38 mm rund udvendig slutmuffe 2 37 25 mm rund udvendig slutmuffe 3 Eksplosionstegning over dele Del Beskrivelse Ant 38 45 mm firkantet indvendig prop 3 39 25 mm fjederlås 5 40 Bolthætte 2 41 Håndtagsbolt M10 55 1 42 Håndtagsbolt M10 5 43 Trækstift L M10 x 90 mm 1 44 Trækstift L M10 x 55 mm 1 45 Trækstift L M10 x 30 mm 1 46 Bøsning...

Page 27: ...de misbrug kabinetdele håndtag eller forbrugsvarer Produktet skal være korrekt installeret og bruges i overensstemmelse med anvisningerne i denne manual Den skal udelukkende bruges til hjemmeformål Garantien vil blive ugyldig hvis produktet videresælges eller er blevet beskadiget som følge af ukvalificeret reparation Specifikationer kan ændres uden varsel Producenten frasiger sig alt ansvar for in...

Page 28: ...an säätöreikään ja asenna vetotappi takaisin Laske kiinnitysputki takaisin tukiputken päälle Istuimen pohjaa tulee nostaa tasapenkkikäyttöön ja laskea kaikkiin muihin asentoihin Asenna jalkalisävaruste ja varmista että kaikki muut lisävarusteet on poistettu Poista nuppipultti M10 42 ja pultti 25 Nosta hieman takapehmustetta 12 irrota vetotappi 45 ja sen jälkeen tukiputki 6 Laske takapehmuste pohja...

Page 29: ...nen 5 Säilytystä varten taittaminen 3 Poista nuppipultti 41 Taita etujalkaa taaksepäin kunnes se koskettaa pääputkea Asenna nuppipultti 41 takaisin etujalan yläosaan Asenna tukiputki 6 takaisin pystytelineen Ylävino 3 reikään varmistaen että se menee myös etujalassa olevan lukitusreiän läpi Asenna vetotappi 45 takaisin tukiputkeen 6 Säilytystä varten taittaminen 4 Käyttäjän ohjeet ...

Page 30: ...Osien räjäytyskaavio ...

Page 31: ...pa 10 35 19 mm pyöreä sisätulppa 4 36 38 mm pyöreä ulkoinen päätytulppa 2 37 25 mm pyöreä ulkoinen päätytulppa 3 Räjäytyskaavion osaluettelo Osa Kuvaus Määrä 38 45 mm neliöholkki 3 39 25 mm jousilukko 5 40 Pulttitulppa 2 41 Nuppipultti M10 x 55 1 42 Nuppipultti M10 5 43 Vetotappi L M10 x 90 mm 1 44 Vetotappi L M10 x 55 mm 1 45 Vetotappi L M10 x 30 mm 1 46 Hela 1 47 Perhosvarsi 2 48 Perhoskahva 2 4...

Page 32: ...tustarvikkeita Tuote tulee asentaa asianmukaisesti ja sitä tulee käyttää tässä käsikirjassa olevien ohjeiden mukaisesti Se on tarkoitettu vain kotikäyttöön Takuu mitätöityy mikäli tuote jälleenmyydään tai se on vahingoittunut epäammattimaisen korjaustyön seurauksena Määritykset voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta Valmistaja ei ota vastuuta mistään satunnaisista tai välillisistä vahingoista T...

Page 33: ...ous de réglage souhaités dans les montants verticaux principaux et replacer la goupille de verrouillage Abaisser le tube support en arrière sur le tube de soutien Le siège doit être relevé pour une position du banc à plat et abaissé pour toutes les autres positions Ajuster les attaches du pied et s assurer que toutes les autres attaches ont été retirées Retirer la vis de blocage M10 42 et le boulo...

Page 34: ...3 Retirer la vis de blocage 41 Ramener le pied avant vers l arrière jusqu à ce qu il touche le support principal Replacer la vis de blocage 41 dans le haut du pied avant Replacer le tube de soutien 6 dans le trou d inclinaison 3 du montant vertical principal et s assurer qu il passe à travers le trou de fixation du pied avant Replacer la goupille 45 sur le tube de soutien 6 Pliage du banc étape 4 ...

Page 35: ...Vue éclatée des différentes pièces ...

Page 36: ...t intérieur rond 25 mm 10 35 Embout intérieur rond 19 mm 4 36 Embout extérieur rond 38 mm 2 37 Embout extérieur rond 25 mm 3 Liste des différentes pièces Pièce Description Qté 38 Manchon carré 45 mm 3 39 Attache rapide à ressort 25 mm 5 40 Cache boulon 2 41 Vis de blocage M10 x 55 1 42 Vis de blocage M10 5 43 Goupille L M10 x 90 mm 1 44 Goupille L M10 x 55 mm 1 45 Goupille L M10 x 30 mm 1 46 Bague...

Page 37: ...tilisation les pièces du meuble les écrous ou les pièces consommables Le produit doit être correctement assemblé et utilisé conformément aux instructions contenues dans ce manuel Il doit être utilisé à des fins domestiques uniquement La garantie sera rendue invalide si le produit est revendu ou a été endommagé lors d une réparation effectuée par un non spécialiste Les caractéristiques sont sujette...

Page 38: ...stellungsloch im Hauptpfosten und bringen Sie den Bolzen wieder an Senken Sie das Befestigungsrohr wieder auf das Stützrohr ab Die Sitzunterlage sollte für eine flache Bank angehoben und für alle anderen Positionen abgesenkt werden Befestigen Sie den Beinaufsatz und stellen Sie sicher dass alle anderen Befestigungen entfernt wurden Entfernen Sie den Sperrbolzen M10 42 und den Bolzen 25 Heben Sie d...

Page 39: ...agerung 3 Entfernen Sie den Sperrbolzen 41 Drehen Sie das vordere Bein nach hinten bis es das Hauptrohr berührt Bringen Sie den Sperrbolzen 41 erneut oben auf dem vorderen Standbein an Schieben Sie das Stützrohr 6 in das Incline3 Loch des Hauptpfostens ein und stellen Sie sicher dass es auch durch das Verriegelungsloch des vorderen Standbeins geführt wird Bringen Sie den Zugstift 45 erneut am Stüt...

Page 40: ...Explosionszeichnung ...

Page 41: ... runde innere Kappe 10 35 19 mm runde innere Kappe 4 36 38 mm runder externer Verschlussdeckel 2 37 38 mm runde externe Verschlusskappe 3 Teileübersicht Teil Beschreibung Menge 38 45 mm eckige Muffe 3 39 25 mm Federverriegelung 5 40 Schraubenkappe 2 41 Sperrbolzen M10 x 55 1 42 Sperrbolzen M10 5 43 Zugstift L M10 x 90 mm 1 44 Zugstift L M10 x 55 mm 1 45 Zugstift L M10 x 30 mm 1 46 Hülse 1 47 Fly H...

Page 42: ...eine Teile des Gehäuses Knöpfe oder verzehrbare Teile Das Produkt muss korrekt in Übereinstimmung mit den in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen installiert und bedient werden Dieses Gerät ist ausschließlich für die Nutzung zu nichtgewerblichen Zwecken bestimmt Die Garantie wird ungültig wenn das Produkt weiterverkauft oder durch nicht fachgerechte Reparaturen beschädigt wird Spezifikationen ...

Page 43: ...ποθετήστε ξανά την περόνη ασφάλισης Κατεβάστε την μπάρα στερέωσης κάτω πάνω στον σωλήνα του στηρίγματος Η βάση του καθίσματος θα πρέπει να είναι σηκωμένη για επίπεδο πάγκο και κατεβασμένη για όλες τις άλλες θέσεις Τοποθετήστε το προσάρτημα ποδιών και βεβαιωθείτε ότι όλα τα άλλα προσαρτήματα έχουν αφαιρεθεί Αφαιρέστε τον Πείρο μοχλού Μ10 42 και τον πείρο 25 Σηκώστε λίγο την επένδυση πλάτης 12 και α...

Page 44: ...θήκευση 3 Αφαιρέστε τον Πείρο μοχλού 41 Διπλώστε το μπροστινό πόδι προς τα πίσω μέχρι να φτάσει στον κύριο σωλήνα Τοπoθετήστε ξανά τον Πείρο μοχλού 41 στο επάνω μέρος του μπροστινού ποδιού Τοποθετήστε ξανά τον σωλήνα του στηρίγματος 6 στην οπή ανοδικής κλίσης 3 του κύριου όρθιου μέρους διασφαλίζοντας ότι περνάει μέσα από την οπή ασφάλισης στο μπροστινό πόδι Τοποθετήστε την περόνη έλξης 45 στον σωλ...

Page 45: ...Αναπτυγμένο διάγραμμα εξαρτημάτων ...

Page 46: ...ικό καπάκι 19mm 4 36 Στρογγυλό εξωτερικό καπάκι 38mm 2 37 Στρογγυλό εξωτερικό καπάκι 25mm 3 Λίστα αναπτυγμένου διαγράμματος εξαρτημάτων Εξάρ τημα Περιγραφή Ποσό τητα 38 Τετράγωνη θήκη 45mm 3 39 Ασφάλεια ελατηρίου 25mm 5 40 Καπάκι πείρου 2 41 Πείρος μοχλού Μ10 x 55 1 42 Πείρος μοχλού Μ10 5 43 Περόνη έλξης L M10 x 90mm 1 44 Περόνη έλξης L M10 x 55mm 1 45 Περόνη έλξης L M10 x 30mm 1 46 Αντιτριβικός δ...

Page 47: ...ημα κακή χρήση εξαρτήματα προθήκης μοχλούς ή αναλώσιμα είδη Το προϊόν πρέπει να είναι εγκατεστημένο σωστά και ο χειρισμός του να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο Προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση Η εγγύηση δεν ισχύει στην περίπτωση μεταπώλησης του προϊόντος ή σε περίπτωση ζημιάς από επισκευή από μη ειδικό Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς ε...

Page 48: ...i regolazione pertinente sulle aste principali e reinserire il perno estraibile Abbassare il tubo di montaggio fino a toccare il tubo di supporto La base del sedile deve essere sollevata per collocare la panca in piano oppure abbassata per tutte le altre posizioni Montare l accessorio per le gambe verificando che tutti gli altri accessori siano stati rimossi Rimuovere il pomello di fissaggio M10 4...

Page 49: ...rima di riporla 3 Rimuovere il pomello di fissaggio 41 Piegare la staffa anteriore all indietro fino a toccare il tubo principale Reinserire il pomello di fissaggio 41 sul lato superiore della gamba anteriore Reinserire il tubo di supporto 6 nel foro Inclinazione 3 dell asta principale verificando che attraversi il foro di bloccaggio nella staffa anteriore Reinserire il perno estraibile 45 nel tub...

Page 50: ...Disegno esploso delle parti di ricambio ...

Page 51: ...mm 4 36 Tappo terminale esterno di forma circolare 38 mm 2 37 Tappo terminale esterno di forma circolare 25 mm 3 Disegno esploso e lista delle parti di ricambio Parte Descrizione Quan tità 38 Manicotto quadrato 45 mm 3 39 Chiusura a scatto 25 mm 5 40 Tappo del bullone 2 41 Pomello di fissaggio M10 x 55 1 42 Pomello di fissaggio M10 5 43 Perno estraibile L M10 x 90 mm 1 44 Perno estraibile L M10 x ...

Page 52: ...anni derivanti da uso improprio parti dell armadietto manopole o materiali di consumo Il prodotto deve essere installato e messo in funzione correttamente seguendo le istruzioni contenute in questo manuale Il prodotto è destinato unicamente all utilizzo domestico La garanzia sarà invalidata se il prodotto viene rivenduto o viene danneggiato a seguito di riparazioni non eseguite in modo professiona...

Page 53: ... steunstang 6 Plaats de steunstang terug op de gewenste hoogte van de hoofdstaanders en zet de borgpen terug Laat de rugsteunstang terugzakken op de steunstang De zitting moet omhoog staan bij een horizontale opdrukbank en omlaag voor alle andere posities Plaats het draagframe en zorg dat alle andere hulpstukken verwijderd zijn Verwijder knopbout M10 42 en bout 25 Til de rugsteun 12 een klein beet...

Page 54: ... 5 Opvouwen voor opslag 3 Verwijder knopbout 41 Vouw het draagframe terug tegen het hoofdframe aan Plaats knopbout 41 aan de bovenkant van het draagframe Zet de steunstang 6 in hellingsgaten 3 van de hoofstaanders en verzeker u ervan dat de stang ook door het sluitgat van het draagframe gaat Zet de borgpen 45 terug in de steunstang 6 Opvouwen voor opslag 4 Gebruikersinformatie ...

Page 55: ...Overzichtstekening ...

Page 56: ...ronde antislipvoet 10 35 19mm rond afdekkapje 4 36 38mm ronde antislipvoet 2 37 25mm ronde antislipvoet 3 Onderdelenlijst Onder deel Omschrijving Aantal 38 45mm vierkante koppelbus 3 39 25mm veerslot 5 40 Boutkap 2 41 Knopbout M10 x 55 1 42 Knopbout M10 5 43 Borgpen L M10 x 90mm 1 44 Borgpen L M10 x 55mm 1 45 Borgpen L M10 x 30mm 1 46 Loopbus 1 47 Pectoraalarm 2 48 Pectoraalarmgreep 2 49 Scharnier...

Page 57: ...elen knoppen of verbruiksartikelen Het product moet correct worden gemonteerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies in deze handleiding Het moet uitsluitend worden ingezet voor thuisgebruik De garantie vervalt als het product wordt doorverkocht of is beschadigd door ondeskundige reparatie De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd De fabrikant wijst elke ...

Page 58: ...er støtterøret inn i de ønskede justeringshull i de stående hovedstolpene og remonter låsepinnen Senk monteringsstangen tilbake ned på støtterøret Setebunnen skal heves for flatbenk og senkes for alle andre posisjoner Monter benfestet og påse at alle andre fester er fjernet Ta av fingerbolt M10 42 og bolt 25 Løft baksete seteryggen 12 litt opp og ta ut låsepinnen 45 etterfulgt av støtterøret 6 Sen...

Page 59: ...or lagring 5 Legg sammen for lagring 3 Ta av fingerbolt 41 Brett fremre ben bakover til det når hovedrøret Remonter fingerbolten 41 inn i toppen av forbenet Remonter støtterøret 6 inn i hevehull 3 av den stående hovedstolpen påse at det også går igjennom låsehullet i forbenet Remonter dra pinnen 45 til støtterøret 6 Legg sammen for lagring 4 Brukerinformasjon ...

Page 60: ...Splittegning deler ...

Page 61: ...indre hette 8 34 25 mm rund indre hette 10 35 19 mm rund indre hette 4 36 38 mm rund utvendig endestykke 2 37 25 mm rund utvendig endestykke 3 Splittegning deleliste Del Beskrivelse Stk 38 45 mm firkantet indre hette 3 39 25 mm fjærlås 5 40 Bolthette 2 41 Fingerbolt M10 x 55 1 42 Fingerbolt M10 5 43 Dra pinne L M10 x 90 mm 1 44 Dra pinne L M10 x 55 mm 1 45 Dra pinne L M10 x 30 mm 1 46 Foring 1 47 ...

Page 62: ...ader som skyldes uhell misbruk kabinettdeler Knotter eller forbruksvarer Produktet må installeres riktig og betjenes i samsvar med anvisningene i denne håndboken Det må brukes kun til hjemmebruk Garantien ugyldiggjøres hvis produktet selges videre eller har fått skader av ukyndig reparasjon Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for tilfeldige eller føl...

Page 63: ...ino de bloqueio Baixe o revestimento traseiro sobre o tubo de suporte A base do assento deve ser levantada para obter um banco vertical e descida para todas as outras posições Encaixe a perna e certifique se de que todos os outros encaixes são retirados Retire a porca M10 42 e o parafuso 25 Levante o revestimento traseiro 12 ligeiramente e extraia o pino de bloqueio 45 seguido do tubo de suporte 6...

Page 64: ... de aperto manual 41 Dobre a perna frontal para trás até esta atingir o tubo principal Volte a colocar os parafusos de aperto manual 41 na parte superior da perna frontal Volte a colocar o tubo de suporte 6 no orifício de nclinação 3 do tubo vertical principal certificando se de que também passa pelo orifício de bloqueio na perna frontal Volte a colocar o pino de puxar 45 para suportar o tubo 6 Do...

Page 65: ...Diagrama de peças em detalhado ...

Page 66: ...terior redonda 25mm 10 35 Tampa interior redonda 19mm 4 36 Tampa exterior redonda 38mm 2 37 Tampa exterior redonda 25mm 3 Lista do diagrama de peças em detalhado Peça Descrição Qtd 38 Tubo quadrado 45mm 3 39 Anilha de bloqueio 25mm 5 40 Tampa para parafuso 2 41 Parafuso de aperto manual M10 55 1 42 Porca M10 5 43 Pino de puxar E M10 x 90mm 1 44 Pino de puxar E M10 x 55mm 1 45 Pino de puxar E M10 x...

Page 67: ...s acidentais uso incorrecto peças do gabinete puxadores ou itens consumíveis O produto deve ser correctamente instalado e operado de acordo com as instruções deste manual Deve ser usado apenas para fins domésticos A garantia será considerada inválida se o produto for novamente vendido ou tiver sido danificado numa reparação indevida As especificações são sujeitas a alterações sem aviso prévio O fa...

Page 68: ...oque la barra de soporte en el orificio de ajuste de las columnas que desee y vuelva a insertar el pasador de bloqueo Baje la barra del respaldo hasta que descanse sobre la barra de soporte La base del asiento debe subirse para formar un banco plano y bajarse para el resto de posiciones Monte la pata y compruebe que el resto de elementos se hayan quitado Extraiga la perilla M10 42 y el tornillo 25...

Page 69: ...erilla con tornillo 41 Pliegue la pata frontal hacia atrás hasta la barra principal Vuelva a colocar la perilla con tornillo 41 en la parte superior de la pata frontal Vuelva a colocar la barra de soporte 6 en el orificio de inclinación positiva 3 de la columna asegurándose de que también pase por el orificio de bloqueo de la pata principal Vuelva a colocar el pasador de bloqueo 45 en la barra de ...

Page 70: ...Diagrama de despiece ...

Page 71: ... 38 mm 4 36 Tapa terminal exterior redonda de 25 mm 2 37 Tapa terminal exterior redonda de 25 mm 3 Leyenda del diagrama de despiece Pieza Descripción Canti dad 38 Tapa interior cuadrada de 45 mm 3 39 Bloqueador de resorte de 25 mm 5 40 Tapa del tornillo 2 41 Perilla con tornillo M10 de 55 mm 1 42 Perilla M10 5 43 Pasador de bloqueo I M10 x 90 mm 1 44 Pasador de bloqueo I M10 x 55 mm 1 45 Pasador d...

Page 72: ...ión La garantía no cubre los daños accidentales o por uso indebido las piezas de ferretería las perillas ni las piezas de desgaste El producto se debe montar y utilizar correctamente y respetando las instrucciones contenidas en el presente manual Debe emplearse únicamente para uso doméstico La reventa del producto y la reparación por parte de personal no cualificado invalidarán la garantía Las esp...

Page 73: ...äge och montera tillbaka låstappen Sänk fäststången tillbaka på stödstången Sätesbasen ska vara höjd för en flat bänk och ligga ned för alla andra lägen Montera benfästet och säkerställ att alla andra fästen avlägsnas Avlägsna rattbult M10 42 och bult 25 Lyft ryggdynan 12 en aning och lossa låstappen 45 och sedan stödstången 6 Sänk ryggdynan hela vägen ner Att fälla ihop för förvaring 1 Höjt läge ...

Page 74: ... för förvaring 5 Att fälla ihop för förvaring 3 Avlägsna rattbult 41 Vik frambenet bakåt tills det når huvudstången Montera tillbaka rattbult 41 i frambenets överdel Montera tillbaka stödstången 6 i tredje hålet av höjt läge och se till att det även passerar genom låshålet i frambenet Montera tillbaka låsstiftet 45 i stödstången 6 Att fälla ihop för förvaring 4 Användarinformation ...

Page 75: ...Diagram artiklar i förstoring ...

Page 76: ...8 34 25 mm rund innerkåpa 10 35 19 mm rund innerkåpa 4 36 38 mm rund yttre ändkåpa 2 37 25 mm rund yttre ändkåpa 3 Diagram lista på artiklar i förstoring Artikel Beskrivning Antal 38 45 mm fyrkantig innerkåpa 3 39 25 mm fjäderlås 5 40 Bultkåpa 2 41 Rattbult M10 x 55 1 42 Rattbult M10 5 43 Låsstift L M10 x 30 mm 1 44 Låsstift L M10 x 30 mm 1 45 Låsstift L M10 x 30 mm 1 46 Hylsa 1 47 Vinklad arm 2 4...

Page 77: ...or missbruk skåpdelar vreden eller förbrukningsartiklar Produkten måste vara korrekt installerad och användas i enlighet med instruktionerna i denna handbok Den får endast användas för hemmabruk Garantin ogiltiggörs om produkten säljs vidare eller har skadats vid reparation av osakkunnig person Specifikationerna kan ändras utan föregående avisering Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för skador...

Page 78: ...iğine tekrar yerleştirin ve çekmeli pini yeniden takın Montaj borusunu destek borusuna doğru alçaltın Koltuk tabanı düz koltuk için kaldırılmalı ve tüm diğer pozisyonlar için indirilmelidir Bacak bağlantısını takın ve tüm diğer bağlantıların çıkarıldığından emin olun Topuzlu cıvata M10 42 ve cıvatayı 25 çıkarın Arka kaplamayı hafifçe kaldırın ve destek borusunu 6 sonra da çekmeli pini 45 çıkarın A...

Page 79: ...Saklamak için Katla ma İşlemi 3 Topuzlu cıvatayı 41 çıkarın Ana boruya ulaşıncaya kadar ön bacağı arkaya doğru katlayın Topuzlu cıvatayı 41 ön bacağın üstüne tekrar yerleştirin Ön bacaktaki kilitleme deliği arasından da geçtiğinden emin olarak destek borusunu 6 ana dik parçanın Yatırma3 deliğine tekrar takın Çekmeli pini 45 destek borusuna 6 tekrar yerleştirin Saklamak için Katla ma İşlemi 4 Kulla...

Page 80: ...Parça Şeması ...

Page 81: ...10 35 19 mm Yuvarlak gömülü kapak 4 36 38 mm Yuvarlak dış uç kapak 2 37 25 mm Yuvarlak dış uç kapak 3 Parça Şeması Listesi Parça Açıklama Miktar 38 45 mm Kare manşon 3 39 25 mm Yaylı Kilit 5 40 Yuvarlak başlı cıvata 2 41 Topuzlu cıvata M10 x 55 1 42 Topuzlu cıvata M10 5 43 Çekmeli pin L M10 x 90 mm 1 44 Çekmeli pin L M10 x 55 mm 1 45 Çekmeli pin L M10 x 30 mm 1 46 Mil yatağı 1 47 Kıvrımlı kol 2 48...

Page 82: ...ar hatalı kullanım dolap parçaları topuz veya sarf malzemelerini kapsamaz Ürün bu kitapçıkta yer alan talimatlara uygun olarak düzgünce kurulmalı ve çalıştırılmalıdır Sadece evde kullanım içindir Ürünün tekrar satılması veya deneyimsiz bir onarma işlemi yüzünden hasar görmesi durumunda garanti geçersiz hale gelecektir Özellikler haber vermeden değişime tabidir Üretici kazara veya dolaylı hasar içi...

Page 83: ...ησης τηλεφωνήστε στη Γραμμή Βοήθειας Πελατών 30 210 2758228 In caso di problemi con il prodotto durante il periodo di garanzia contattare il numero di Assistenza Clienti 49 0 6431 58463 13 In het geval van een probleem met het product binnen de garantieperiode neemt u Contact op met de klantenservice 49 0 6 431 58 4630 Ved et problem med produktet innen garantiperioden ring Kundeservice 45 2859 19...

Reviews: