background image

Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert:

This instruction contains the following:

I.

Allgemeine Hinweise

I.

General notes

II. Einsatzmöglichkeit der FTS 3003

II. Application

III. Packungsinhalt

III. Contents

IV. Werkzeugbedarf

IV. Tools needed

V.

Montageanleitung

V.

Fitting instruction

VI. Bedienung

VI. Operating

Montage- und Bedienungsanleitung
für ABUS Fenster- und Tür-Sicherung FTS 3003
ABUS Fitting and operating instruction
for the window and door lock FTS 3003

Abb. /fig. 1

III. Packungsinhalt (FTS 3003)

Contents (FTS 3003)

I.

Allgemeine Hinweise

Die Fenster- und Tür-Sicherung FTS 3003 ist nach strengen Prüfanforderungen getestet. FTS 3003 bietet zusätzlichen Schutz
gegen unberechtigtes Eindringen in Ihre Räume. Wir empfehlen, dass pro 1 m Fenster-/Türhöhe jeweils eine Zusatzsicherung
montiert wird. Die optimale Schutzwirkung erreichen Sie, wenn Sie entsprechend dieser Montage- und Bedienungsanleitung
vorgehen. Die Befestigungsschrauben sollten zur Vermeidung von Überdrehung mit einem geeigneten Werkzeug von Hand
eingeschraubt und angezogen werden. Für eventuell auftretende Verletzungen bzw. Schäden, die bei der Montage und/oder
durch unsachgemäße Handhabung entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung!

General Notes

The window and door lock FTS 3003 has been tested according to stringent test requirements. FTS 3003 provides additional
protection against unauthorized entering of your home. We recommend to fit one additional lock per 1 m of window/door
height. Top protection is achieved if you follow this instruction step by step. In order to avoid overturning the screws should
be inserted and fixed by hand with an appropriate tool. The manufacturer is not liable of any damage/injuries caused by the
fitting and/or improper handling.

II. Einsatzmöglichkeiten der FTS 3003

FTS 3003 eignet sich für alle gängigen nach innen öffnenden Fenster und Türen mit
und ohne Falz (Abb. 1). Die Montage kann auf Holz, Kunststoff und Metall erfolgen.
Das Fenster/die Tür kann nach rechts oder links öffnen. FTS 3003 wird grundsätzlich
innen auf der Öffnungsseite montiert, das Schloss auf dem Fensterflügel/Türblatt
und der Schließkasten auf dem Rahmen.

Application

FTS 3003 is suitable for all common inward opening windows and door
with or without rebate (fig. 1). It can be fitted on wood, PVC and metal.
The window/door can open to both left and right.
FTS is always fitted on the inside on the opening side.

V. Montageanleitung (

Wichtige Hinweise):

Vor der Montage die Einstellung des Fensters/der Tür prüfen und ggf. Beschläge neu einstellen, damit das Fenster/die Tür
einwandfrei öffnet und schließt. Die Bohrlöchertiefen bzw. die Schraubenlängen müssen evtl. den örtlichen Gegebenheiten
angepasst werden, damit das Austreten des Bohrers bzw. der Schrauben auf der Rückseite vermieden wird.
Ggf. mit Bohranschlag arbeiten, kürzere Schrauben verwenden oder vorhandene kürzen.
Beim Bohren keine beweglichen Teile, Dichtungen oder Glasscheiben verletzen.

Fitting Instruction (

Important Note):

Before fitting the lock check the adjustment of the window/door and – if necessary – readjust the fittings to make sure the
window/door opens and closes properly. The depths of the drill holes resp. the lengths of the screws possibly need to be
adapted to the local conditions to avoid the drill resp. the screws protruding on the back. If necessary, use a bit stop, shorter
screws or shorten the screws included. When drilling make sure that you don’t damage movable parts, sealing or glass panels

.

DIN links
DIN left

Schlossseite
Lock side

FTS 3003

DIN rechts

DIN right

Schlossseite

Lock side

FTS 3003

IV. Werkzeugbedarf

Tools needed

ø 

3,5 mm

Summary of Contents for FTS 3003

Page 1: ...sed by the fitting and or improper handling II Einsatzmöglichkeiten der FTS 3003 FTS 3003 eignet sich für alle gängigen nach innen öffnenden Fenster und Türen mit und ohne Falz Abb 1 Die Montage kann auf Holz Kunststoff und Metall erfolgen Das Fenster die Tür kann nach rechts oder links öffnen FTS 3003 wird grundsätzlich innen auf der Öffnungsseite montiert das Schloss auf dem Fensterflügel Türbla...

Page 2: ...s Haube montieren wenn 3 nicht möglich dann Bild 5a sonst 6 Put on cover if 3 is not possible then ill 5a otherwise 6 Hohlstift einschieben Nut beachten und Haube aufschieben Insert hollow pin pay attention to groove put on cover 5 5a 6 7 8 Unterlagenpaket Falzdicke X Spacers rebate X Position anzeichnen Mark position Lochbild anzeichnen Mark drill holes 9 10 11 Vorbohren Pre drill Verschrauben Sc...

Page 3: ... longueur des vis aux circonstances et aux données respectives sur site Le cas échéant vous pouvez utiliser un dispositif de blocage des vis plus courtes Vous avez également la possibilité de raccourcir les vis fournies Lors du perçage il convient de veiller à ne pas endommager les éléments mobiles le calfeutrage ou les vitres I Algemene aanwijzingen Dit ABUS bijzetslot FTS 3003 is geproduceerd va...

Page 4: ... 2 3 4 Procéder au vissage Vastschroeven Coloque los tornillos y apriételos Monter la calotte si le processus tel que décrit au schéma 3 s avère impossible nous vous prions de vous référer aux schémas 5a ou 6 Sierkap monteren indien 3 niet mogelijk is ga naar 5a of 6 Ponga la cubierta si 3 no es posible entonces la ilustración 5a o sino 6 Insérer la broche creuse Tenir compte de la rainure et fair...

Reviews: