background image

Original Instructions

1

3

ELECTRIC RANDOM ORBITAL SANDER INSTRUCTION MANUAL
127 mm (5 in) and 152 mm (6 in) 
7,000/min – 10,000/min (RPM)
POWER SUPPLY Altertnating Current (AC) INPUT: 100 – 240 Va.c. 47-63 Hz.
POWER SUPPLY Direct Current (DC) OUTPUT: 30 Vd.c. 5 A

Important Safety Information

Please read, understand and follow all safety information contained in these instructions prior to the use of this tool. Retain these instructions for future reference.

Intended Use

This electric tool is intended for use in industrial locations, and used only by skilled, trained professionals in accordance with the instructions in this manual. This 
electric tool is designed to be used with a disc pad and appropriate abrasive for sanding metals, wood, stone, plastics and other materials. It should only be used 
for such sanding applications and within marked capacity and ratings. Only accessories specifi cally recommended by 3M should be used with this tool. Use in any 
other manner or with other accessories could lead to unsafe operating conditions. 

Do not operate tool in water or in an excessively wet application. 

Do not use disc pads that have a Max RPM or Max OPM less than the tool Max RPM or Max OPM rating. Never use disc pads that have a weight and/or size 
different from what the tool was specifi cally designed for.

Explanation of Signal Word Consequences

W

 WARNING:

W

 CAUTION:

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in death or serious 
injury and/or property damage.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or 
moderate injury and/or property damage. 

Summary of Device and Carton Labels containing Safety Information

For safe operation, see instructions manual

Recycle: Do not dispose in household waste

Wear eye protection

Wear respiratory protection 

Wear hearing protection

Read operator instructions before using

American Wire Gauge

United Coarse Thread

Underwriters Laboratories, Inc. United States and Canada Approved Mark

Technischer Überwachungsverein

 

Rheinland

 

United States and Canada Approved Mark

CAUTION:

2

Read the

Material Data Sheets (MSDS)

Before using any materials

Contact the suppliers of the workpiece materials
and abrasive materials for copies of the MSDS if

one is not readily available.

W

 WARNING

Exposure to 

DUST

 generated from workpiece

and/or abrasive materials can result in lung
damage and/or other physical injury.
Use dust capture or local exhaust as stated 
in the MSDS. Wear government-approved 
respiratory Protection and eye and skin 
protection. Failure to follow this warning 
can result in serious lung damage and/or 
physical injury.

W

 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

W

 WARNING: Read all safety warnings and all instructions. 

Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re, and/or other 

serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference. 

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-

operated (cordless) power tool.

1)  Work Area Safety

a) 

Keep work area clean and well lit. 

Cluttered or dark areas invite accidents.

b) 

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence

 

of fl ammable liquids, gases or dust. 

Power tools create sparks 

which may ignite the dust or fumes.

c) 

Keep children and bystanders away while operating a power tool. 

Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical 

Safety 

a)

  Power tools plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do

 

not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. 

Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b)

  Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,

 

radiators, ranges and refrigerators. 

There is an increased risk of electric 

shock if your body is earthed or grounded.

c)

  Do not expose power tools to rain or wet conditions. 

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d)

  Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging

 

the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or 

moving parts.

 Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 

e)

  When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for

 

outdoor use. 

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of 

electric shock.

f)

  If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. 

Use of a GFCI reduces 

the risk of electric shock. 

3) Personal 

Safety, 

a)

  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a

 

power tool. Do not use a power tool while you are tired or under 

the infl uence of

 

drugs, alcohol or medication. 

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b)

  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. 

Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or 

hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 

c)

  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before

 

connecting to power source and/or battery pack, picking up or 

carrying the tool.

 Carrying power tools with your fi nger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.

d)

  Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. 

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result 

in personal injury. 

e)

  Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. 

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

 

f)

  Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair,

 

clothing and gloves away from moving parts. 

Loose clothes, jewelry or long 

hair can be caught in moving parts.

g)

  If devices are provided for the connection of dust extraction and collection

 

facilities, ensure these are connected and properly used. 

Use of dust 

collection can reduce dust-related hazards.

4)  Power Tool Use and Care

a) 

Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.

 The correct power tool will do the job better and safer at the rate for 

which it was designed.

b) 

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. 

Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must 

be repaired.

c) 

Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack form the power tool before making any adjustments, changing 
accessories, or storing

 

power tools. 

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) 

Store idle power tools out of reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the 
power tool.

 Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) 

Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,

 

breakage of parts and any other condition that may affect the power 

tool’s

 

operation. If damaged, have the power tool repaired before use. 

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) 

Keep cutting tools sharp and clean. 

Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control

g) 

Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these

 

instructions, taking into account the working conditions and the 

work to be

 

performed. 

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5) Service

Have your power tool serviced by a qualifi ed repair person using only identical replacement parts. 

This will ensure that the safety of the power tool 

is maintained.

MSDS

Summary of Contents for 28426

Page 1: ...rators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock d Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the...

Page 2: ...associated with fire or explosion Do not operate the tool in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust The abrasives are able to create sparks when working material resulting in the ignition of the flammable dust or fumes Refer to MSDS of material being worked as to potential for creating fire or explosion hazard To reduce the risks associated with ingestion ...

Page 3: ... 81 3 22 10 4 1 5 28433 Central Vacuum 5 0 3 16 150 6 1 02 2 24 96 6 3 8 225 8 85 72 83 3 33 10 8 1 5 Declared noise levels measurements carried out in accordance with standard EN 60745 1 and EN 60745 2 4 Uncertainty K 3dB Declared vibration levels in accordance with EN 12096 measurements carried out in accordance with standard EN 60745 1 and EN 60745 2 4 IMPORTANT NOTE The noise and vibration val...

Page 4: ...t wrench between the Disc Pad and shroud Secure the Spindle with the flat wrench and unscrew the Disc pad 100 240 Va c Socket on Power Supply 30 Vd c Socket Figure 1 HEALTH AND SAFETY INFORMATION RoHS Compliant This product and the associated component parts are RoHs Compliant and do not contain any of the substances in excess of the maximum concentration values in EU Directive 2002 95 EC as amend...

Page 5: ...M is a trademark of 3M Company 34 8707 8156 3 3 MANUEL D UTILISATION DE LA PONCEUSE ÉLECTRIQUE ORBITALE À MOUVEMENTS ALÉATOIRES 127 mm 5 po et 152 mm 6 po 7 000 à 10 000 tr min ALIMENTATION Courant alternatif c a ENTRÉE 100 à 240 V c a 47 à 63 Hz ALIMENTATION Courant continu c c SORTIE 30 V c c 5 A Directives de sécurité importantes S assurer de lire de comprendre et de respecter toutes les consig...

Page 6: ...rce d alimentation et ou retirer la pile de l outil électrique avant d effectuer des réglages de changer d accessoires ou de ranger l outil électrique Cette mesure préventive réduit le risque de démarrage accidentel d Entreposer l outil hors de la portée des enfants et veiller à ce qu aucune personne n en connaissant pas le fonctionnement ou n ayant pas pris connaissance des directives aux présent...

Page 7: ...ation centrale 5 po 1 26 55155 55155 Épaulement à aspiration centrale 6 po 1 27 28108 A0022 Clé à tampon de 24 mm 1 28 S O S O 1 tampon fourni avec chaque outil 1 29 55134 55134 Protecteur antipoussière 1 30 55119 55119 LE SYSTÈME DE TIGE DE VALVE INCLUT 1 31 S O S O Aimant 1 32 55120 55120 Ressort 10 3 mm diam ext x 25 mm L x 0 85 mm Ø 1 33 55138 55138 Plaque de montage de la poignée 1 34 55157 5...

Page 8: ...tion S assurer que les deux extrémités du câble c c sont bien branchées et bien vissées 3 Mettre l interrupteur du bloc d alimentation en position l en marche La DEL DC OK c c ok du bloc d alimentation s allume en vert La DEL à l arrière de la ponceuse clignote en vert La ponceuse est alors en mode attente 4 Appuyer une fois sur le bouton ou à l arrière de la ponceuse La DEL à l arrière de la ponc...

Page 9: ...r d une modification d une utilisation abusive d un manque d entretien raisonnable ou d une cause accidentelle Si un outil s avère défectueux pendant la période de garantie énoncée le seul recours de l utilisateur qui constitue l unique obligation de 3M et du vendeur consiste au gré de 3M à remplacer l outil ou à en rembourser le prix d achat Limite de responsabilité À moins d interdiction par la ...

Page 10: ...erwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen Ziehen oder zum Stecker herausziehen des Elektrowerkzeugs Halten Sie das Kabel fern von Wärme Öl scharfen Kanten oder beweglichen Teilen Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr e Bei der Verwendung eines Elektrowerkzeugs im Freien verwenden Sie ein Verlängerungskabel das für den Einsatz im Außenbereich geeignet ist Die Verwendung e...

Page 11: ...üstung Zur Reduzierung der Gefahren durch Feuer oder Explosion Verwenden Sie das Werkzeug nicht in explosiven Atmosphären beispielsweise bei Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Staub Die Schleifmittel können bei der Bearbeitung von Material Funken bilden wodurch sich brennbarer Staub oder Dämpfe entzünden können Nehmen Sie hinsichtlich der Brand oder Explosionsgefahren das Materi...

Page 12: ...0 6 0 995 2 19 96 6 3 8 225 8 85 70 81 3 22 10 4 1 5 28433 Zentraler Sauger 5 0 3 16 150 6 1 02 2 24 96 6 3 8 225 8 85 72 83 3 33 10 8 1 5 Angegebene Geräuschpegel Messungen wurden gemäß Norm EN ISO 60745 1 und EN ISO 60745 2 4 ausgeführt Unsicherheit K 3dB Angegebene Schwingungspegel gemäß EN ISO12096 Messungen wurden gemäß Norm EN ISO 60745 1 und EN ISO 60745 2 4 ausgeführt WICHTIGER HINWEIS Die...

Page 13: ...satz mit dem Elektrischen Exzenterschleifer von 3M geeignet 1 Halten Sie die Achse mit dem im Lieferumfang enthaltenen flachen Schraubenschlüssel fest und schrauben Sie den Schleifteller ein Mit der Hand festziehen Nicht überdrehen 2 Um den Schleifteller zu entfernen schieben Sie den flachen Schraubenschlüssel zwischen Schleifteller und Ummantelung Halten Sie die Achse mit dem Schraubenschlüssel u...

Page 14: ... de las especificaciones y la capacidad indicadas Solo deben utilizarse con esta herramienta los accesorios específicamente recomendados por 3M La utilización de cualquier otro modo o con otros accesorios podría crear condiciones de funcionamiento inseguras No use la lijadora en un entorno demasiado húmedo o mojado No emplee almohadillas para discos cuyas RPM máximas u OPM máximas sean inferiores ...

Page 15: ...orios o guardar las herramientas eléctricas Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de hacer arrancar la herramienta eléctrica en forma accidental d Almacene las herramientas eléctricas que no se usen fuera del alcance de los niños y no permita que esta sea usada por personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones Las herramientas eléctricas son peligrosas ...

Page 16: ... pulgadas 6 pulgadas 1 25 55150 55150 Cubierta protectora para uso sin aspiradora 127 mm 150 mm 5 pulgadas 6 pulgadas 1 26 55147 55147 Cubierta protectora para uso con aspiradora central 127 mm 5 pulgadas 1 26 55155 55155 Cubierta protectora para uso con aspiradora central 150 mm 6 pulgadas 1 27 28108 A0022 Llave para la almohadilla 24 mm 1 28 NA NA Se provee una almohadilla por herramienta 1 29 5...

Page 17: ...able de alimentación de CA a la fuente de alimentación 2 Conecte el cable de CC de 3 6 m 12 pies o 7 4 m 24 pies a la herramienta y a la fuente de alimentación Asegúrese de que ambos extremos del cable de CC estén conectados y atornillados completamente 3 Mueva el interruptor de la fuente de alimentación a la posición I ENCENDIDO El indicador LED DC OK de la fuente de alimentación se pondrá verde ...

Page 18: ...incorrecta falta de lubricación ambiente de funcionamiento insatisfactorio utilidades incorrectas error o maltrato del operador alteración o modificación manejo indebido falta de cuidados razonables o debido a cualquier causa accidental Si una herramienta o cualquier pieza de ella resultara defectuosa dentro del período de garantía su único recurso y la única obligación de 3M s será a elección de ...

Page 19: ... ou condições de umidade Água entrando em uma ferramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico d Não tracione o fio excessivamente Nunca use o fio para transportar puxar ou desconectar a ferramenta elétrica Mantenha o fio longe de calor óleo bordas afiadas ou partes móveis Fios danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico e Quando operar a ferramenta elétrica ao ar livre us...

Page 20: ...s locais nacionais para os requisitos de equipamentos de proteção pessoal Para reduzir os riscos associados a incêndio e explosão Não opere a ferramenta em atmosferas explosivas como na presença de líquidos gases ou poeira inflamável Os abrasivos podem criar fagulhas durante o trabalho com o material resultando na ignição de pó ou vapores inflamáveis Consulte a MSDS do material sendo trabalhado qu...

Page 21: ...6 3 8 214 8 42 68 79 2 48 8 06 1 5 28432 Vácuo Central 2 5 3 32 150 6 0 995 2 19 96 6 3 8 225 8 85 70 81 3 22 10 4 1 5 28433 Vácuo Central 5 0 3 16 150 6 1 02 2 24 96 6 3 8 225 8 85 72 83 3 33 10 8 1 5 Níveis de ruído declarados medições realizadas de acordo com as normas EN 60745 1 e EM 60745 2 4 Incerteza K 3dB Níveis de vibração declarados de acordo com a EN12096 medições executadas de acordo c...

Page 22: ...igura 2 FUNÇÃO DE VELOCIDADE MÁXIMA A Lixadeira Orbital Aleatória Elétrica da 3M tem três Velocidades Máximas predefinidas 7 000 9 000 e 10 000 rpm Quando a Lixadeira é acionada após a Fonte de Alimentação ser LIGADA a Velocidade Máxima será de 9 000 rpm A Velocidade Máxima pode ser alterada a qualquer momento enquanto a Lixadeira estiver sendo usada ou quando estiver parada contanto que a Fonte d...

Page 23: ... F 䟄䄟䦃㿐䟄 戢 9G F 摜尐 䞷年ぴ ⓜ 庆Ⅳ兕梔床ᇬ䚕屲ㄅ挄 ℝ扨K 䞷広㢝 䤓㓏㦘 ᇭ ⷧⰌ扨K広㢝 ⅴ 㡴 㩴梔ᇭ 䔈 䞷抣 㫈㗽㦻㓚 䤓䞷㽤広㢝 㷳䟄 ぴ 㢾䞷ℝぴ 㓏 ㄅ 厌䟀㔏㦾䐮兒ᇬ帼兒㦘侯䤓 ⅉ 㧴 䞷ᇭ㷳䟄 ぴ 㡷 䪑䬮ⅴ 抑 䤓䪣䭷㧟㠨 怆 䞷 䞷ℝ䪑 摠 ᇬ㦷㠨ᇬ䪂㠨ᇬ 㠨 Ⅵ㧟㠨ᇭ ㄣ ㄣ䞷ℝ扨伊㓢䭷ㄣ䞷 ㄅ ㄣ 㪖㽷䤓 摞 儶 䞷ᇭ㦻ぴ 厌 䞷䟀 0 桷㘷嗟䤓揜ↅᇭⅴ Ⅵ㡈 㒥 Ⅵ揜ↅ 怆 䞷掌 厌 咃ₜ 䤓㝜 䕅 ᇭ ₜ尐 㻃 㒥劔扖 䇽䄎䤓ㄣ䞷 㝜 㦻ぴ ᇭ 庆 䞷㦏 530 㒥㦏 230 ℝぴ 㦏 530 㒥㦏 230 欬 䤓䪑䬮ᇭ 䞷摜摞 㒥 ₜ ℝぴ 䞷䪑䬮䤓䪑䬮ᇭ 幜 㨫摙 W巵 W巵䯉 嫷䯉 䱜䇫 䤓 棸 Ⱁ㨫ₜ㽷 挎 㦘 厌抯㒟㸊ℰ㒥 摜䤓 㒥徱ℶ㗮 ᇭ 嫷䯉䇫 䤓 棸 Ⱁ㨫ₜ㽷 挎 㦘 厌抯㒟戊 㒥 ㄵ䤓ⅉ愺 㒥徱ℶ㗮 ᇭ 䤓幍 兇乀㪖不...

Page 24: ...䫽䤓䟄 ぴ ⅴ 欬 䘖ぴ 㦃Ⰼ㦃 ᇭ E Ⱁ㨫㦹厌Ⓒ䞷 㓢 桼䟄 ぴ 庆 䞷年䟄 ぴ ᇭₜ厌抩扖 㘶Ⓟ䤓 䟄 ぴ 掌㢾 棸䤓 權扪嫛冃 ᇭ F 䟄 ぴ 扪嫛 庒㠃ᇬ㦃㗱棓ↅ㒥扪嫛 丰 ⓜ 庆㠼 䟄䄟 㒥䟄 ぴ ₙ䤓䟄㻯兓ᇭ 扨K欓棁 㘹㡌 棜 䟄 ぴ 䤓歝棸ᇭ G 梁函䤓䟄 ぴ ⷧ㟍ℝ 䵴㘴屵ₜⒿ䤓 函 ㄅ ₜ 幇ₜ䐮 䟄 ぴ 㒥扨K広㢝䤓ⅉ 㝜 䟄 ぴ ᇭ㦹兞 帼䤓 䞷劔 䞷䟄䄟ぴ 棸ᇭ H 䟄 ぴ ᇭ㭏㩴㿊 ↅ䤓 ㄵ㒥兢 䕅 ᇬ捷ↅ䤓䫃㗮 ⅴ 厌 䟄 ぴ 㝜 䤓 Ⅵ ᇭ Ⱁ㦘㗮 庆 䟄 ぴ Ⰼ 䞷ᇭ幇 ℚ㟔㢾䟀ℝ䟄 ぴ ₜ 抯㒟䤓ᇭ I 庆 㖐 ⓙぴ 枚Ⓒᇬ䂔㾐ᇭ兞扖ⰴ 䤓 ⓙぴ 㦘枚Ⓒ䤓 ₜ㢢 㦃㢢ℝ㘶Ⓟᇭ J 㫈㗽扨K䞷㽤広㢝㧴 䞷䟄 ぴ ᇬ棓ↅ 尐劒壠ぴ 㧰ↅ 尐㓶嫛䤓ぴ ᇭ 䞷䟄 ぴ 扪嫛㡯 㝜 抯㒟 棸 ᇭ 冃 䟀 㫋䤓冃 ⅉ 䞷 䦇 䤓㦎㗱捷ↅ 䤓䟄 ぴ 扪嫛冃 ᇭ扨 䫽 ...

Page 25: ...㧕 㧯㧕 亶枏 乀 LQ LQ 槭䦮䴉 㔳凸 LQ LQ 䦮䴉 㔳凸 FP 䦮䴉 㔳凸 FP 䥧板懵 PP 㡯 㡯 㹞 ぴ 㙟 䥧 棁 凸 梏桷㧕侊兮 㕻 㡯 㡯 䭐材 亶 PP 2 PP PP 㓚㩓 孔䥧 0 屡䥧 婉朘 0 屡䥧 婉朘 0 屡䥧 婉朘 0 Ⓟ䟄恾㨎㘶Ⓟ 㕻 㡯 㡯 扭㘴 兓ↅ 㡯 㡯 抮ㄵ㖘朽 㡯 㡯 ㄶ 㨎 㔳古 㪖䥧 0 屡䥥 婉朘 0 㡚懻㘡㺣丰㘴 FP 㡚懻㘡㺣丰㘴 FP 怔䦮䴉㡚懻懾丰㘴 LQ PP 䦮䴉懾丰 LQ IW 懾丰䵾懻㗱 LQ PP 懾丰婉先 LQ 2 㙡ㄶ扭㘴 䟄冕兓ↅ 喀 㙡ㄶ扭㘴 䟄冕兓ↅ 喀 㫕ⓜ䵾 䟄䄟 㫕 䵾 䟄䄟兎 兎㞾㩅 38 39 52 22 37 1 2 3 24 23 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30 32 33 25 26 28 35 36 44 45 46 4...

Page 26: ...P 㒥 IW P 䦃㿐䟄冕扭㘴Ⓙぴ 䟄䄟ᇭ庆䫽 䦃㿐䟄冕䤓 䵾 扪嫛扭㘴 ㄅ 㕶扪 ᇭ 䟄䄟 㕷ⒿಯOರ 函ᇭ䟄䄟ₙ䤓ಯ 2 ರ 㣍䯉冎唁ᇭ㓢䭷㧉卛槱䤓 㣍䯉桹䍐䤓冎唁ᇭ扨嫷䯉㓢䭷㧉 ℝಯ 㧉ರ 㲰 ᇭ 㖘 㶰㓢䭷㧉卛槱䤓ಯ ರ㒥ಯ ರ㖘朽ᇭ㓢䭷㧉卛槱䤓 㣍䯉 䤓冎唁ᇭ扨嫷䯉㓢䭷㧉 ℝಯ扟嫛ರ㲰 ᇭ 㖘 㧯㧕 ぴ ᇭ摙㟍㧯㧕 㷱ぴ ᇭ ぴ ಯ扟嫛ರ㲰 ₚ㦹 䞷怔扖 朮㢅 扣 ಯ 㧉ರ㲰 ᇭ尐扣 ಯ扟嫛ರ㲰 庆㖘 㓢䭷㧉卛槱䤓ಯ ರ㒥ಯ ರ㖘朽ᇭ 9D F 䟄䄟㙡ㄶ 9G F 㙡ㄶ LED 㦏 抮ㄵ 厌 0റ 䟄 椞㧉懷拢㓢䭷㧉 㦘ₘ 欓幍䤓㦏 抮ㄵ ᇬ 朮 530 䟄䄟 ℝಯ㓢 ರ䕅 㢅 㓢䭷㧉 㦏 抮ㄵ 朮 530 ᇭ 尐䟄䄟 ℝಯ㓢 ರ䕅 㓢䭷㧉扟嫛㒥 㷱ⅴ 䏅 ℝ扟嫛䕅 䤓 㢅 掌 ⅴ㦃㟈㦏 抮ㄵᇭ 䟄䄟 ℝಯ㓢 ರ䕅 㢅 㦏 抮ㄵ䤓 幍函 ⷧᇭ 䟄䄟 桼 㶰㓢 㢅 幍函 扣 朮 5...

Page 27: ...DGD 0റ 䟄 椞㧉懷拢㓢䭷㧉侊兮 0 䟄 椞㧉懷拢㓢䭷㧉 0 䟄 椞㧉懷拢㓢䭷㧉 ↅ 0 䟄䄟 捷ↅ冥 捷ↅ冥 ↅ 捷ↅ冥 幐 㦘棟嫴㟠㘹㡌 㷲デ䤓ぴ 㧰ↅₚ 0 幐㦻ぴ 徼 㡴怆 ぴ唉 㧟㠨㡈槱㡯凉椆才 ᇭ 0 㦹 幐 㡯幉㢾㢝䯉䤓执㢾㤦䯉䤓 㕻 ₜ棟ℝ 䔈 䥽䤓力 抑枏 㒥抑 㓏 䤓 㤦䯉 幐 㒥劔怆 ℝℳ㢢扖䲚ᇬ ℚ 䤓 㤦䯉 幐ᇭ䞷㓆㦘徲 䫽 0 ぴ 㢾 抑䞷ℝ䔈 䥽䤓ⅴ 㢾 抑 䞷㓆䤓䞷抣ᇭ䞷㓆 權㫈㗽㓏㦘䘿嫛㝜 広㢝ᇬ 㽷 ℚ欈ⅴ 㝜 㓚 屓 䤓 䲚ㄞ㧴㝜 年ぴ ㄅ䶵 㘗㧒 喒 ᇭ 0 㡯 䚕㒥㦃㗱 㷲デ䭷㗮ᇬ冃㔳ₜ恂㒥ₜ ᇬ䂔㾐 ₜ ᇬ㦹䀵䅠ᇬₜ 㝜 䘾 ᇬₜ Ⓒ䞷ᇬ㝜 劔枨幾㒥幾䞷ᇬ㦃㟈㒥 㟈ᇬ 䚕ₜ ᇬ凉 䚕䏶㔳ᇬ㒥劔䟀ℝ 力㟔椫䤓 ぴ 㒥捷ↅᇭⰑ㨫 䤓ぴ 㒥 捷ↅ 㷳 㦮 䞮凉椆 䤓 嫴㟠 0 䤓 㢾㫈㗽 0 䤓 䚕㒥㦃㗱年 ぴ 㒥劔抏执徶㷍ᇭ 徲 棟Ⓟ 棳槭 㽤 ...

Page 28: ... Name 34870781563 indd Structure SS 16312 Date 10 10 13 Printed Colors Front Printed Colors Back Match Colors This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness ...

Reviews: