background image

3. etapp

 

Lühijuhendi viisard

5-b

 

WPS

-i kasutamine

WiFi

Zyxel_XXXX

 Ühenda

kauem kui üks sekund

WPS

SEES

WiFi 

WP

S-i

s

eadistus

ainult Androidi

s

VÕI

 kuni

kaks minutit

Roheline

  s

ees

 

2,4

 GHz WiFi on kasutusvalmis.

v

ilkuv 

-

 andmete edastamine / vastuvõtmine.

Roheline    

s

ees

 

5 GHz WiFi on kasutusvalmis.

v

ilkuv

 

andmete edastamine / vastuvõtmine

.

Oranž

Oranž

v

ilkuv

 - 

seadet 

EMG3525-T50B

 ühendatakse WPS-i abil 

2,4 GHz

 WiFi kliendiga.

v

ilkuv

 

seadet 

EMG3525-T50B

 ühendatakse WPS-i abil 5 GHz WiFi kliendiga.

Tere tulemast lühijuhendi viisardisse

Ajavöönd

Back

  

Järgmine

 

Close

Kasutajanimi

admin

Parool

XXXXXXXXXX

EMG3525-T50B

Kasutajanimi

 

admin

 

Pa

rool     

  

XXXXXXXXXX

 

Log

i sisse

192.168.1.1

6

5-b

EN

5-b

5-b

DE

5-b

ES

FR

ET

 

5-b

5-b

NL

5-b

FI

5-b

SE

Press the 

WPS

 button until the WiFi 2.4G and 5G LEDs light up in amber.

Press the 

WPS

 button on the client. If the WPS method fails, use the SSID and wireless key to 

set up a WiFi connection.

Drücken Sie so lange auf die 

WPS

-Taste, bis die LED-Anzeigen für WiFi 2.4G und 5G 

orangefarben leuchten.
Drücken Sie die 

WPS

 Taste am Client-Gerät. Wenn die WPS Einrichtung fehlschlägt, 

benutzen Sie bitte für die manuelle Einrichtung die SSID und den Wireless Key des Gerätes 

um eine WiFi-Verbindung aufzubauen.

Presione el botón 

WPS

 hasta que los LEDs de WiFi 2.4G y 5G se enciendan en naranja.

Pulse el botón 

WPS

 en el Cliente. Si el método WPS falla, utilice el SSID y la clave inalámbri-

ca para configurar una conexión WiFi.

Appuyez sur le bouton 

WPS

 jusqu'à ce que les voyants LED WiFi 2.4G et 5G s'allument en 

orange.

Appuyez sur le bouton 

WPS

 de l'équipement client. Si la méthode WPS échoue, utilisez le 

SSID et la clé sans fil pour établir une connexion WiFi.

Vajutage 

WPS

-i nuppu, kuni WiFi 

2,4

G ja 

5

G oranžid LED-tuled süttivad põlema.

Vajutage kliendi 

WPS

-

nuppu. Juhul kui WPS-i abil ühendamine ei õnnestu, siis kasutage WiFi-

ühenduse loomiseks 

SSID 

võrgunime ja võrguparooli.

Druk op de 

WPS

-knop totdat de WiFi 2.4G en 5G LEDs oranje worden.

Druk de 

WPS

 knop op de client. Gebruik, als de WPS-methode faalt, de SSID en draadloze 

sleutel om een WiFi-verbinding op te zetten. 

Paina 

WPS

-painiketta, kunnes WiFi 2.4G ja 5G LED-merkkivalot syttyvät oranssina.

Paina langattoman sovittimen 

WPS

 painiketta. Jos WPS-menetelmä epäonnistuu, määritä 

WiFi-yhteys SSID-tunnuksen ja verkkoavaimen avulla.

Tryck på 

WPS

-knappen tills LED-lamporna WiFi 2.4G och 5G lyser orange.

Tryck på klientens 

WPS

 knapp. Om WPS-metoden misslyckas, använd SSID och den 

trådlösa nyckeln för att konfigurera en wifi-anslutning.

6

6

6

6

6

6

6

6

EN

DE

ES

FR

ET

NL

FI

SE

Open a web browser and go to http://192.168.1.1. Enter the default 

User Name (admin)

 and 

admin 

Login Password

 (on the device label), and then click 

Login

. The wizard runs. Follow 

the Wizard prompts to complete the setup.

Öffnen Sie einen Webbrowser, und rufen Sie http://192.168.1.1 auf. Geben Sie den Standard 

Benutzernamen (admin)

 und das Admin 

Anmeldekennwort

 (auf dem Etikett des Geräts) 

ein und klicken Sie anschließend auf 

Login

. Ein Assistent wird ausgeführt. Folgen Sie den 

Anweisungen des Assistenten.

Abra un explorador web y vaya a http://192.168.1.1. Escriba el 

Nombre de usuario (admin)

 y 

la 

contraseña de inicio

 de sesión admin (en la etiqueta del dispositivo), a continuación 

haga clic en 

Iniciar sesión (Login)

. Se abrirá un asistente. Siga las instrucciones del 

asistente.

Ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse à http://192.168.1.1. Entrez le 

nom d'utilisateur 

(admin)

 par défaut et le mot de 

passe d'administrateur

 (sur l'étiquette de l'appareil), puis 

cliquez sur 

Connexion (Login)

. Un assistant se lance. Suivez les instructions de l'assistant.

Avage  veebibrauser

is

 

https://192.168.1.1

.

 

Sisestage  vaikimisi 

kasutajanimi  (admin) 

ning 

admini 

parool 

(asub  seadme  sildil),  seejärel  klõpsake  valikul 

Logi 

sisse. 

Käivitub viisard. Seadistamise lõpetamiseks järgige viisardi viipasid.

Open  een  webbrowser  en  ga  naar  http://192.168.1.1.  Voer  de  standaard 

Gebruikersnaam 

(admin)

 en  admin 

login  wachtwoord

 (op  het  apparaat  label)  in  en  klik  dan  op 

Login

.  Er 

wordt een wizard gestart. Volg de instructies van de wizard.

Avaa selain ja siirry osoitteeseen https://192.168.1.1. Kirjoita oletusarvoinen 

käyttäjätunnus 

(admin)

 ja 

pääkäyttäjän salasana

 (laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa) ja valitse sitten 

Login (Kirjaudu)

. Apuohjelma on käynnissä. Seuraa apuohjelman antamia ohjeita.

Öppna en webbläsare och gå till http://192.168.1.1. Ange standardanv 

ändarnamn (admin)

 

och 

administratörslösenord

 (på enhetens etikett), och klicka sedan på 

Login (inloggning)

En guide körs. Följ anvisnignarna i guiden.

2/2

1

2

3

x

 

2

x

 

2

130

,

8

 

mm

3

,

89~3

,

98

Ühik

 mm

Seinakinnituse kruvi

 

6

,

8~7

,

1

 

15

2

,

1-2

,

3

Seinakinnitus 

(valikuline)

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

EN

DE

ES

FR

ET

NL

FI

SE

Drill two holes on the wall at the distance of 130.8mm.
Insert screw anchors and screws (not provided) into the holes.
Place the EMG3525-T50B so the wall mount holes line up with the screws. Slide the 
EMG3525-T50B down gently to fix it into place.

Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 130.8mm in die Wand.
Schieben Sie Dübel in die Löcher und schrauben Sie jeweils eine Schraube hinein (nicht im 
Lieferumfang enthalten).
Stellen Sie das EMG3525-T50B so auf, dass die Bohrungen für die Wandmontage mit den 
Schrauben übereinstimmen. Schieben Sie das EMG3525-T50B vorsichtig nach unten, um es 
zu fixieren.

Perfore dos agujeros en la pared a una distancia de 130.8mm.
Inserte los tacos de los tornillos (no incluidos) en los agujeros.
Coloque el EMG3525-T50B de forma que los orificios del soporte queden alineados con los 
tornillos. Deslice suavemente el EMG3525-T50B hacia abajo para que quede bien encajado.

Percez deux trous sur le mur espacés de 130.8mm.
Insérez les chevilles et les vis (non fournies) dans les trous.
Placez le EMG3525-T50B de sorte que les trous de montage mural soient alignés avec les vis. 
Faites glisser doucement le EMG3525-T50B pour le mettre en place.

Puurige seina kaks auku, mille vahe on 

130,8 mm

.

Paigaldage aukudesse kruviankrud ja kruvid (ei kuulu tootekomplekti).
Paigaldage seade 

EMG3525-T50B

 nii, et seinakinnituse augud oleksid kruvidega ühel joonel. 

Libistage seade 

EMG3525-T50B

 sujuvalt allapoole, kuni see õigele kohale asetub.

Boor twee gaten in de muur op een afstand van 130.8mm van elkaar.
Plaats schroef pluggen en schroeven (niet meegeleverd) in de gaten.
Plaats de EMG3525-T50B zo dat de montagegaten in de muur op een lijn zitten met de 
schroeven. Schuif de EMG3525-T50B voorzichtig naar beneden om hem vast te zetten.

Poraa seinään kaksi reikää 130.8mm:n etäisyydelle toisistaan.
Asenna reikiin ruuviankkurit ja ruuvit (eivät sisälly toimitukseen).
Aseta EMG3525-T50B siten, että seinäkiinnikkeen reiät osuvat ruuveihin. Kiinnitä 
EMG3525-T50B paikalleen liu'uttamalla sitä varovasti alaspäin.

Borra två hål i väggen med 130.8mm mellanrum.
Sätt i skruv-ankare och skruvar (medföljer inte) i hålen.
Placera EMG3525-T50B så att väggmonteringshålen är i linje med skruvarna. Skjut försiktigt 
in EMG3525-T50B så att den sitter fast.

(Optional)

(Optional)

(Opcional)

(Option)

(

Valikuline

)

(Optioneel)

(Valinnainen)

(Tillval)

Seadme

  silt

Reviews: