FR
IT
Fabricant/
Produttore:
Bürositzmöbelfabrik Friedrich-W. Dauphin GmbH & Co.
Espanstraße 29, 91238 Off enhausen/Germany
Tel. +49 9158 17-0, Fax +49 9158 1007
Internet www.zueco.com.de, E-Mail [email protected]
Distribution/
Distributore:
Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG
Espanstraße 36, 91238 Off enhausen/Germany,
Tel. +49 9158 17-700, Fax +49 9158 17-701
Internet www.dauphin-group.com, E-Mail [email protected]
Remarques/
Avvertenze:
Vous pouvez consulter les CGV sur Internet à l’adresse:
Le CCG si trovano in Internet all’indirizzo:
http://www.dauphin-group.com/AGB/Terms_and_Conditions_GB.pdf
➊
➋
➌
➏
➍
➎
➎
Réglage de la profondeur d’assise
(4 cm) par assise coulissante;
plus
large
: tirer le bouton vers l’extérieur,
le retenir, pousser l’assise vers l’avant;
moins large
: délester l’assise, tirer
le bouton vers l’extérieur. l’assise
est automatiquement ramenée à sa
position de base.
Regolazione della profondità del
sedile
(4 cm) per mezzo del sedile
scorrevole;
maggiore profondità
: tirare
il tasto verso l’esterno, tenerlo fermo,
spingere in avanti il sedile;
minore
profondità
: togliere pressione dal
sedile, tirare il tasto verso l’esterno.
Il sedile torna automaticamente nella
posizione iniziale.
➏
Activation du mouvement synchro-
ne
: pousser et maintenir le levier
vers le bas (pour une
inclinaison
activée de l’assise
: dans la position
inférieure; pour la position zéro: dans
la position moyenne); contraindre
le dossier et en même temps le
pousser vers l’arrière; l’assise et le
dossier suivent le mouvement du
corps de façon synchrone = posture
assise dynamique.
Verrouillage du
mouvement synchrone
du
mouvement
synchrone
: pousser le dossier vers
l’arrière jusqu’à la position souhaitée,
pousser le levier vers le haut (dans
la position supérieure; l’assise et le
dossier peuvent être verrouillés en
4 positions.
Attivazione del meccanismo sincro-
nizzato
: spingere la leva verso il basso
e tenerla premuta (per
attivare l’in-
clinazione del sedile in avanti
: nella
posizione più bassa; per bloccarla
nella posizione iniziale: nella posizione
intermedia); contemporaneamente
esercitare pressione sullo schienale e
spingere all’indietro; sedile e schienale
seguono i movimenti del corpo in
modo sincronizzato = seduta dinamica.
Blocco del movimento sincronizzato
:
premere lo schienale all’indietro nella
posizione desiderata, tirare la leva
verso l’alto (nella posizione più alta;
sedile e schienale possono essere
bloccati in 4 posizioni.
Design: Züco Design-Team
Cubo
fl ex
9900708
50 35 41 05/21 0,5´ 33 31
Manuel d’utilisation I Manuale d’uso
➊
Réglage de la hauteur du dossier
(7 cm):
plus de hauteur
: lever le dossier
dans la posi-tion désirée par étapes;
moins de hauteur
: Lever le dossier
dans la position haute extrême puis
le descendre tout en bas et le cas
échéant remonter par étapes.
Schienale regolabile in altezza
(7 cm):
più alto
: Sollevare con entrambe le
mani portandolo nella posizione desi-
derata in maniera graduale.
Inferiore
:
Per abbassare lo schienale, portarlo
nella posizione più alta, abbassarlo
completamente ed eventualmente
sollevarlo ancora in maniera graduale.
➋
Préréglage de la force de rappel
du dossier
- entièrement délester
le dossier pour le réglage:
plus
de
force de rappel du dossier: tourner
la molette dans le sens horaire.
mois
de force de rappel du dossier: tourner
la molette dans le sens antihoraire.
Regolazione della contropressione
dello schienale
- lo schienale deve
essere completamente sollevato:
Più
contropressione dello schienale: girare
la manovella in senso orario.
Meno
contropressione dello schienale: girare
la manovella in senso antiorario.
➌
Réglage en continu de la hauteur
d’assise: plus haut
: délester l’assise,
tirer le levier vers le haut;
plus bas
:
délester l’assise, tirer le levier vers
le haut.
Regolazione del sedile in altezza
senza punti programmati: verso
l’alto
: togliere pressione dal sedile,
tirando la leva verso l’alto;
verso il
basso
: esercitare pressione sul sedile,
tirando verso l’alto la leva.
➍
Accoudoirs multifonctions
: réglage
en hauteur 10 cm (appuyer sur le
bouton), réglable en largeur 3,5 cm
de chaque côté (par fermeture excen-
trique), réglage en profondeur 3 cm
(déplacer la manchette). Orientables
de 30° des deux côtés.
Braccioli multifunzionali
: regola-
bili in altezza di 10 cm (premere il
tasto), regolabili in larghezza di 3,5
cm su ciascun lato (tramite blocco ad
eccentrico), regolabili in profondità
(spostare l’imbottitura). Orientabili su
entrambi i lati di 30°.