Zoobie jigsaw User Manual Download Page 22

Cuidado y Mantenimiento

Compruebe periódicamente si el arnés está ajustado correctamente y que las cintas no están deshilachadas o 

dañadas. Si el arnés está dañado recomendamos colocar uno nuevo.

Limpie la trona con un paño húmedo o una esponja. No use abrasivos ni lejía.

Siga las instrucciones de lavado especificadas en la etiqueta del asiento.

Utilización Sin Riesgos

AVISO: No deje solo al niño.

AVISO: Asegúrese de que el arnés está ajustado correctamente.

AVISO: No use la trona si no están todos los elementos montados y ajustados 

AVISO: Sea consciente del riesgo del fuego y otras fuentes de calor intenso, como estufas eléctricas y de gas, 

etc. situadas cerca de la trona.

No use la trona hasta que el niño pueda  mantenerse sentado sin ayuda.

No use la trona si hay alguna pieza rota o que falte.

AVISO: Usted es responsable de la seguridad del niño.

Antes de utilizar este artículo, lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas que 

necesite realizar. La seguridad del niño puede verse afectada si no sigue estas instrucciones. 

Use siempre el arnés de seguridad.

La trona se suministra con un arnés de cinco puntos. Siempre que utilice la trona, asegúrese de que el niño 

siempre lleve el arnés. Asegúrese siempre de que el arnés esté ajustado correctamente.

Adecuado para niños desde los 6 meses hasta los 3 años aproximadamente.

No usar sobre superficies elevadas.

Póngase en contacto con Zoobie

Visite nuestro sitio Web en: www.zoobie.co.uk

Póngase en contacto con el departamento de Ventas de zoobie en: [email protected]

Para más información: [email protected]

Si apareciera algún defecto en este producto de zoobie, le rogamos se ponga en contacto con la tienda donde 

lo adquirió.

Pflege und Wartung

Überprüfen Sie regelmäßig den Sicherheitsgurt auf ordnungsgemäße Befestigung und die Gurtbänder auf 

Ausfransung oder Beschädigungen. Ein beschädigter Sicherheitsgurt ist durch einen neuen Gurt zu ersetzen.

Reinigen Sie den Hochstuhl mithilfe eines feuchten Tuchs oder Schwamms. Verwenden Sie keine Scheuer- oder 

Bleichmittel.

Beachten Sie die Waschanleitung auf dem Etikett des Sitzpolsters.

Sicherheitshinweise

WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.

WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt ordnungsgemäß sitzt.

WARNUNG: Verwenden Sie den Hochstuhl nur dann, wenn alle Bauteile ordnungsgemäß angebracht sind und 

korrekt passen.

WARNUNG: Offene Flammen und andere Hitzequellen wie Elektroheizer, Gaskocher usw. in der Nähe des 

Hochstuhls stellen eine ernsthafte Gefahr dar.

Setzen Sie nur Kinder in den Hochstuhl, die bereits ohne fremde Hilfe sitzen können.

Summary of Contents for jigsaw

Page 1: ...jigsaw highchair user guide ...

Page 2: ......

Page 3: ...Notice d utilisation de la chaise haute Jigsaw Seggiolone Jigsaw Guida utente Trona Jigsaw Guía del usuario Jigsaw Hochstuhl Benutzeranleitung ...

Page 4: ...ut petit de partager les repas de toute la famille Age recommandé Adapté aux enfants d environ 6 mois à 3 ans Ne pas utiliser la chaise haute avant que l enfant ne soit capable de s asseoir seul Montage de la chaise Jigsaw Munissez vous d un tournevis cruciforme l outil fourni et des instructions suivantes IMPORTANT A CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Seggiolone Jigsaw Il seggiolone Jigsaw...

Page 5: ...E CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Kinderhochstuhls Jigsaw Der Jigsaw kann problemlos auf verschiedene Höhen eingestellt werden der Sitz ist außerdem um 360 Grad drehbar und kann daher in die für Ihr Kind und für Sie günstigste Position gebracht werden Betätigen Sie den Hebel um den Sitz in eine höhere bzw tiefere Position zu bringen und arretieren Sie den Sit...

Page 6: ...ibbia imbracatura Hebilla del arnés Gurtschloss Seat footrest Repose pied Seduta poggiapiedi Reposapiés Sitz Fußauflage Column Colonne Colonna Columna Säule Tray insert Plateau encastré Inserto del vassoio Inserción de la bandeja Tischeinsatz Backrest Dossier Schienale Respaldo Rückenlehne Armrest Accoudoir Bracciolo Reposabrazos Armlehne Height lever Levier de hauteur Levetta regola altezza Palan...

Page 7: ...elle apposite fessure sulla base Posizionare le due piastre di supporto sui due piedi di appoggio per allineare i fori delle viti quindi fissare i piedi di appoggio alla base utilizzando le sei viti in dotazione Monte los pies a la base Inserte los dos pies en las ranuras de la base Coloque las dos placas de retención en los pies de forma que los agujeros de los tornillos estén alineados y asegure...

Page 8: ...ta Inserire SALDAMENTE la colonna nella base Posizionare la base della seduta sulla colonna spingendo SALDAMENTE verso il basso Monte la base del asiento Inserte firmemente la columna en la base Coloque la base del asiento en la columna y apriete firmemente hacia abajo Anbringen der Grundplatte für den Sitz Setzen Sie die beiden Füße FEST in die Schlitze des Sockels ein Setzen Sie die Grundplatte ...

Page 9: ...tura devono essere posizionati davanti e ai lati della seduta imbottita lateralmente rispetto ai fori Monte el arnés en la almohadilla del asiento Inserte los extremos del arnés a través de los cinco agujeros de la almohadilla del asiento Nota Las anillas D del arnés deben colocarse en la parte delantera y en los lados de la almohadilla del asiento por el lado de los agujeros Befestigen des Sicher...

Page 10: ...la linguetta di tessuto inserire un bastoncino di legno Inserire la seconda linguetta di tessuto attraverso la fessura lunga e stretta presente sulla base della seduta Fissarla correttamente in posizione utilizzando un bastoncino di legno Fije el arnés y la almohadilla del asiento en el asiento Inserte el extremo de la cinta de la entrepierna a través del agujero pequeño del centro del asiento Emp...

Page 11: ...sulla base della seduta quindi abbassare in posizione Far scivolare la seduta e i braccioli all indietro sulla base della seduta fino ad allineare le fessure lunghe e strette presenti sull seduta e sulla relativa base Monte y coloque el asiento en la base del asiento Encaje los reposabrazos en los lados del asiento Alinee la parte inferior de los reposabrazos a las ranuras de la base del asiento y...

Page 12: ...li e nella seduta Tirare la parte inferiore dello schienale verso la parte posteriore della base della seduta fino ad allineare i braccioli e la seduta al bordo posteriore della base della seduta Coloque el respaldo Inserte el respaldo en la base del asiento asegurándose de que encaje en los reposabrazos y en el asiento Empuje el fondo del respaldo hacia la parte trasera de la base del asiento has...

Page 13: ...periore della seduta imbottita attraverso la fessura lunga e stretta presente sulla parte superiore dello schienale Per fissare la linguetta di tessuto inserire un bastoncino di legno Fije la almohadilla del asiento al respaldo Inserte los cuatro extremos del arnés a través de los agujeros pequeños correspondientes del respaldo Empuje la lengüeta de tejido que hay sobre la parte superior de la alm...

Page 14: ...l blocco a T tra l estremità superiore della colonna e lo schienale Serrare le viti sulla base della seduta per fissare il seggiolone Asegure el conjunto del asiento a la base del asiento Coloque el bloque en forma de T entre la parte superior de la columna y el respaldo Apriete el tornillo a la base del asiento para asegurar el conjunto del asiento Sichern der Sitzbaugruppe an der Grundplatte des...

Page 15: ...ci del vassoio ai braccioli della seduta Rimozione del vassoio Premere i due pulsanti di blocco del bracciolo sui bracci del vassoio ed estrarre il vassoio Nota Jigsaw viene ha in dotazione vassoio in plastica rimovibile che si adatta perfettamente al vassoio Coloque la bandeja Inserte los brazos de la bandeja a través del respaldo de forma que el reposabrazos encaje en su sitio y las ranuras de l...

Page 16: ...ura si blocca in posizione quando le linguette sono inserite completamente Nota le linguette possono essere inserite separatamente Importante assicurarsi che l imbracatura sia sempre fissata correttamente Utilizzare le fibbie per regolare correttamente l imbracatura sul bambino per garantire confort e comodità Uso del arnés de seguridad bloqueo y ajuste Bloqueo del arnés Introduzca las dos lengüet...

Page 17: ...racatura di sicurezza sblocco Premerelapartesuperioredelpulsantepresentesulla fibbia dell imbracatura per sbloccare l imbracatura e far rientrare le linguette sui cinturini girovita Uso del arnés de seguridad desbloqueo Presione la parte superior del botón de la hebilla del arnés para desbloquear el arnés y retirar las lengüetas de los cinturones Verwenden des Sicherheitsgurts Entriegeln Entriegel...

Page 18: ...onna quindi ruotare la seduta nella posizione desiderata Serrare in senso orario l articolazione incurvata quindi bloccare la seduta in posizione Giro del asiento Gire el asa giratoria de la columna en sentido contrario a las agujas del reloj y gire el asiento hacia la posición deseada Apriete el asa giratoria girando en el sentido de las agujas del reloj para fijar el asiento en la posición desea...

Page 19: ...to della seduta Sollevare la levetta e applicare una delicata pressione verso l alto sulla seduta Abbassamento della seduta Sollevare la levetta e applicare una delicata pressione verso il basso sulla seduta Ajuste de la altura del asiento Para subir el asiento Levante la palanca y empuje suavemente el asiento hacia arriba Para bajar el asiento Levante la palanca y empuje suavemente el asiento hac...

Page 20: ...s ensure that the harness is correctly adjusted Suitable for children aged between 6 months and 3 years old approximately Do not use on elevated surfaces Contact Zoobie Visit our website at www zoobie co uk Contact zoobie Sales sales zoobie co uk For more information info zoobie co uk If a fault arises with this zoobie product please contact your retailer Nettoyage et Entretien Vérifier régulièrem...

Page 21: ...e mai il bambino senza qualcuno che lo controllo AVVERTENZA assicurarsi che l imbracatura sia fissata correttamente AVVERTENZA non utilizzare il seggiolone se i componenti non sono correttamente fissati e regolati AVVERTENZA essere consapevoli dei rischi causati da fiamme aperte e altre sorgenti di forte calore quali stufe elettriche stufe a gas ecc in prossimità del seggiolone Non utilizzare il s...

Page 22: ...mpre lleve el arnés Asegúrese siempre de que el arnés esté ajustado correctamente Adecuado para niños desde los 6 meses hasta los 3 años aproximadamente No usar sobre superficies elevadas Póngase en contacto con Zoobie Visite nuestro sitio Web en www zoobie co uk Póngase en contacto con el departamento de Ventas de zoobie en sales zoobie co uk Para más información info zoobie co uk Si apareciera a...

Page 23: ...st mit einem Fünfpunkt Sicherheitsgurt ausgestattet Stellen Sie sicher dass Ihr Kind im Hochstuhl zu jeder Zeit angeschnallt ist Sorgen Sie immer dafür dass der Sicherheitsgurt ordnungsgemäß sitzt Geeignet für Kinder im Alter von 6 Monaten bis 3 Jahren Verwenden Sie den Hochstuhl nicht auf erhöhten Standflächen Kontakt mit Zoobie Besuchen Sie unsere Internet Seite unter www zoobie co uk Wenden Sie...

Reviews: