background image

- 10 - 

 

“Riesgo de electrocución” 

No quite el cordón de alimentación eléctrica o el pasacables ni conecte un conducto directamente a la bomba.

DIAGRAMA DE CABLEADO NO AUTOMÁTICO

DIAGRAMA DE CABLEADO AUTOMÁTICO

MOTOR

RUN

OVERLOAD

START

RELAY

1

2

5

L1 - BLACK

GREEN

L2 - WHITE

WHITE

WHITE

START CAPACITOR

RUN CAPACITOR

(1)  BLUE

(2)  RED

(3)  YELLOW

BLACK

BLACK

(1)  BLUE

(2)  RED

(3)  YELLOW

153224

 

MOTOR

RUN

OVERLOAD

START

FLOAT

RELAY

1

2

5

4

2

1

3

SWITCH

COM

NC

L1 - BLACK

GREEN

L2 - WHITE

WHITE

BLACK

WHITE

START CAPACITOR

RUN CAPACITOR

(1)  BLUE

(2)  RED

(3)  YELLOW

BLACK

BLACK

(1)  BLUE

(2)  RED

(3)  YELLOW

153223

La instalación y comprobación de los circuitos eléctricos y hardware deben ser llevadas a cabo por un electricista certificado.

Las unidades suministradas sin un enchufe (monofásicas y trifásicas) y las unidades no automáticas monofásicas con un enchufe de 20 

A deben contar con un control de motor y un control de nivel de líquido en el momento de la instalación.El dispositivo de control debe tener una 

clasificación nominal de voltaje, amperaje, frecuencia, puesta a tierra y potencia para la bomba a la que está conectado.

INSTRUCCIONES DE CABLEADO MONOFÁSICO

MODELO 807

MODELO 807

INSTALACIÓN RECOMENDADA PARA TODAS LAS APLICACIONES

 

 

  (1)   Las conexiones de cables eléctricos y la protección deben cumplir con el

Código Eléctrico Nacional, así como con los demás requisitos eléctricos

pertinentes locales y estatales.

 

  (2)   Instale el Unicheck de Zoeller adecuado (combinación de junta y válvula 

de retención), preferiblemente justo por encima del contenedor 

(instalaciones en interiores) para agua para permitir una fácil extracción 

de la bomba para su limpieza o reparación.Si la carga es alta o está por 

debajo de la instalación de la cubierta, se requiere el uso de 30-0164 en 

tuberías (DN40) de 1½ pulg. 30-0152 de 2 pulg. (DN50) y de 30-0160 en

tuberías (DN80) de 3 pulg.

Todas las instalaciones requieren que el contenedor para agua tenga una

tapa para evitar que los residuos caigan en él y para evitar lesiones 

accidentales.

Sujete el cable de alimentación firmemente con cinta adhesiva o con una 

abrazadera a la tubería de descarga, lejos de el/los [1]mecanismo(s) de flotación.

Al instalar el Unicheck, perfore un agujero de 5 mm (3/16 pulg.) de diámetro

en la tubería de descarga nivelado con la parte superior de la bomba.

NOTA:EL AGUJERO TAMBIÉN DEBE ESTAR POR DEBAJO DE LA 

TAPA DEL CONTENEDOR PARA AGUA Y TENDRÁ QUE SER LIMPIADO

PERIÓDICAMENTE.(Unidad de carga alta, vea la Precaución #3 en la

página frontal).[1]Durante los períodos de bombeo, la corriente de agua se

podrá ver por este orificio. 

 

(3)

   

 

(4)

   

 (5)    

 (6)  

Use una tubería de descarga grande.

 (7)    

La cuenca debe estar de acuerdo con los códigos y especificaciones aplicables
Para arrancar la bomba, esta debe estar nivelada y el/los mecanismo(s) de 

flotación lejos de los lados del contenedor para agua.

 

 

(8)

   

(9) Después de la instalación el contenedor para agua debe quedar limpio y sin residuos.

La válvula de paso o la válvula de bola deben ser suministradas por el 

instalador e instaladas de acuerdo con todos los códigos.
El mejor lugar para el punto de “OFF” (apagado) es encima de la carcasa del 

motor y colocado a 180° de la entrada.Nunca ponga el punto “OFF” (apagado)

debajo de la descarga de la bomba.

PARA SU PROTECCIÓN, DESCONECTE SIEMPRE LA BOMBA DE SU FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE MANIPULARLA.

Las bombas monofásicas vienen con un enchufe de 3 clavijas, con conexión a tierra, para protegerlo en caso de una descarga eléctrica.

El enchufe de 3 clavijas debe insertarse en el respectivo receptáculo de 3 

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA QUITE EL CONECTOR DE TIERRA.

En algunas instalaciones, puede ser deseable instalar un gancho o colgador 

independiente para los interruptores de control de nivel para evitar posibles 

bloqueos en las bombas, tuberías, válvulas, etc. Los colgadores de flotador 

están disponibles en Zoeller Company en la hoja de catálogo FM0526 o pueden 

fabricarse con tubería estándar y accesorios.

 

(10)  

 

 

(11)

 

 (12)  Se requieren sellos estancos al gas que retengan los gases y olores.

 (13)   

Ventile los gases y olores hacia la atmósfera a través de una tubería de 

ventilación.

Todas las instalaciones deben cumplir con todos los códigos de 

electricidad y plomería aplicables.

COLGANTE TÍPICO DE FLOTADOR EN FITOS DE CUBIERTA DE ACERO

ACCESS COVER

STANDARD PIPE

FLANGE

PVC OR LIGHT WEIGHT

STAINLESS STEEL PIPE

PEA GRAVEL

SK1217

ESQUEMAS DE INSTALACIÓN

© Copyright 2020 Zoeller® Co. Todos los derechos reservados.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

clavijas puesto a tierra.Si la instalación no tiene un receptáculo de este tipo,debe cambiarlo por el adecuado, cablearlo y ponerlo a tierra conforme al

Código Eléctrico Nacional y todos los códigos y disposiciones locales pertinentes.

Summary of Contents for 2702

Page 1: ...ng use of the appliance by a person responsible for their safety 8 Risk of electrical shock Do not remove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump If the supply cable is damaged it must be replaced by an authorized Zoeller Representative 9 Pump may contain oil which becomes pressurized and hot when operating Allow 2 1 2 hours after disconnecting before attempting...

Page 2: ...perate a pump in an application where the Total Dynamic Head is less than the minimum Total Dynamic Head listed on the Pump Performance Curves For health reasons do not unplug turn off or disable pump and use pump tank system as a way to fill up a sink or laundry tray etc This unit is not designed for application salt water or brine Use with salt water or brine will void warranty Check to be sure ...

Page 3: ...wearing insulated protective sole shoes and not standing in water Under flooded conditions contact your local electric company or a qualified licensed electrician for disconnecting electrical service to the pump prior to removal before attempting service General Maintenance Repair and service should be performed by a Zoeller Pump Company Authorized Service Station only SAFETY PROCEDURES For your p...

Page 4: ...n accordance with National Electrical Code and any other applicable state and local electrical requirements 2 Install proper Zoeller unicheck combination union and check valve preferably just above the basin indoor installations to allow easy removal of the pump for cleaning or repair If high head or below cover installation is required use 30 0164 on 1 DN40 pipe 30 0152 on 2 DN50 pipe and 30 0160...

Page 5: ...served Start Capacitor Run Capacitor Model No RED 3 START WINDINGS MAIN WINDINGS START CAP RUN CAP IN LINE CIRCUIT BREAKERS THERMAL PROTECTOR Models 2722 BLUE 1 WHITE BLACK BROWN 2 GREEN GREEN YELLOW 150 µF 2722 250 VAC 45 µF 350 VAC CENTRIFUGAL FLOAT SWITCH RED BLACK WHITE MOTOR GREEN YELLOW GREEN L1 L2 POWER CORD 3 PHASE NON AUTO L3 BLACK WHITE GRAY RED BLACK CENTRIFUGAL SWITCH RUN CAP MAIN THER...

Page 6: ... hole in Control Back Plate For Mounting Breaker Bracket 305 mm 12 In Line 10 Sheet metal screw x 1 2 inchlg Control Box or Makeup Box L1 L2 1 Pump 1 Connection Drawing for In Line Breaker Push to Reset Type These are the original installation instructions 6 Copyright 2020 Zoeller Co All rights reserved ...

Page 7: ... el circuito en la caja de control BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA QUITE EL CONECTOR DE TIERRA Use calzado con suela de protección aislante y no se pare en el agua Un receptáculo o caja de control debidamente puestos a tierra deben instalarse según los códigos vigentes La instalación y el mantenimiento de los circuitos eléctricos y el hardware de la bomba solo debe ser realizada por un electricista cer...

Page 8: ...ienda no hacer la perforación Si decide no perforar un orificio de ventilación asegúrese de que la carcasa de la bomba y el impulsor estén cubiertos con líquido antes de conectar la tubería NOTA EL AGUJERO DEBE ESTAR POR DEBAJO DE LA TAPA DEL CONTENEDOR PARA AGUA Y TENDRÁ QUE SER LIMPIADO PERIÓDICAMENTE La corriente de agua será visible cuando la bomba esté funcionando La bomba debe revisarse frec...

Page 9: ...e la localidad o con un electricista certificado para desconectar el servicio eléctrico de la bomba antes de quitarla Mantenimiento general Las reparaciones y el mantenimiento deberán ser realizados únicamente por un Centro de servicio autorizado de Zoeller Pump Company PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD Para su protección desconecte siempre la bomba y No se deberá izar nunca la bomba por el cable de ali...

Page 10: ...lado con la parte superior de la bomba NOTA EL AGUJERO TAMBIÉN DEBE ESTAR POR DEBAJO DE LA TAPA DEL CONTENEDOR PARA AGUA Y TENDRÁ QUE SER LIMPIADO PERIÓDICAMENTE Unidad de carga alta vea la Precaución 3 en la página frontal 1 Durante los períodos de bombeo la corriente de agua se podrá ver por este orificio 3 4 5 6 Use una tubería de descarga grande 7 La cuenca debe estar de acuerdo con los código...

Page 11: ...NGS MAIN WINDINGS START CAP RUN CAP IN LINE CIRCUIT BREAKERS THERMAL PROTECTOR Modelos 2722 FLOTADOR BLUE 1 WHITE BLACK BROWN 2 GREEN GREEN YELLOW 150 µF 2722 250 VAC 45 µF 350 VAC CENTRIFUGAL FLOAT SWITCH RED BLACK WHITE MOTOR GREEN YELLOW GREEN L1 L2 POWER CORD TRIFÁSICO NO AUTOMÁTICO L3 BLACK WHITE GRAY RED BLACK CENTRIFUGAL SWITCH RUN CAP MAIN THERMAL PROTECTOR MOTOR BLUE WHITE BROWN BLACK BRO...

Page 12: ... For Mounting Breaker Bracket 305 mm 12 In Line 10 Sheet metal screw x 1 2 inchlg Control Box or Makeup Box L1 L2 1 Pump Dibujo de conexión de 1Ø para interruptor en línea del tipo que hay que presionar para restablecer Estas son las instrucciones de instalación originales 12 Copyright 2020 Zoeller Co Todos los derechos reservados ...

Reviews: