background image

 

 

FEHLERBEHEBUNG 

ZIPPER MASCHINEN GmbH     www.Zipper-Maschinen.at



17   

ZI-HB204

 17

 

 

Reinigung 

Nach jeder Inbetriebnahme muss die Maschine und alle ihre Teile gründlich gereinigt werden.  
Befreien Sie die Maschine regelmäßig nach der Arbeit von Spänen und Bohrmehl. 

 

H I N W E I S  

 

Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln 

führt zu Sachschäden an der Maschine! 
Daher gilt:
 Bei der Reinigung nur Wasser und wenn notwendig milde Reinigungsmittel 

verwenden! 

 

 

Entsorgung 

Entsorgen Sie Ihre Maschine nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden 

für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem 

Fachhändler eine neue Holzbandsäge oder gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser 

verpflichtet, Ihre alte fachgerecht zu entsorgen. 

9

 

FEHLERBEHEBUNG 

Bevor Sie die Arbeit zur Beseitigung von Defekten beginnen, trennen Sie die Maschine von 

der Stromversorgung. 

Fehler 

Mögliche Ursache 

Behebung 

Wenn der Motor 

nicht startet 

EIN/AUS Schalter 

nicht eingeschaltet. 

 

Den Ein/Ausschalter überprüfen und 

sicherstellen, dass er auf “EIN“ geschaltet ist.  

 

Verlängerungskabel 

defekt. 

 

Ausstecken, Kontrolle mit anderer Maschine. 

Falsche 

Stromversorgung 

(Spannung, 

Frequenz). 

 

Stromversorgung angleichen an Anforderungen aus 

Technische Daten Betriebsspannung. 

EIN/AUS Schalter 

defekt. 

 

Dies bitte von Elektriker kontrollieren lassen, bei 

Defekt austauschen lassen. 

Material 

Rückschlag 

Zu groß eingestellte 

Spanabnahme 

 

Spanabnahme reduzieren 

Knorren oder 

Fremdmaterial im 

Holz 

 

Material vor Bearbeitung überprüfen  

Schlecht bzw. 

unregelmäßig 

bearbeitete 

Oberflächen 

Stumpfe Messer, 

defekte Messer, 

falsch/ungerade 

montierte Messer 

 

nachschärfen 

 

Wechseln 

 

nachjustieren 

VIELE POTENTIELLE FEHLERQUELLEN LASSEN SICH BEI FACHGEMÄSSEM ANSCHLUSS AN 

DAS SPEISESTROMNETZ IM VORHINEIN AUSSCHLIESSEN. 

 

H I N W E I S  

Sollten sie sich bei notwendigen Reparaturen nicht in der Lage fühlen diese 

ordnungsgemäß  zu  verrichten,  oder  besitzen  sie  die  vorgeschriebene 

Ausbildung dafür nicht, ziehen sie immer eine Fachwerkstätte zum Beheben 

des Problems hinzu. 

 

Summary of Contents for 912003923807 4

Page 1: ...ng Translation EN USER MANUAL Compined planer and thicknesser ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Cepillo regrueso FR MODE D EMPLOI Dégauchisseuse Raboteuse CZ NÁVOD K POUŽITÍ Srovnávací a tloušťkovací frézka SL NAVODILA ZA UPORABO Poravnalno debelinski skobeljni stroj HR UPUTA ZA UPORABU Ravnalica i blanjalica ZI HB204 EAN 912003923807 4 ...

Page 2: ...ken 12 6 MONTAGE 13 Montage Einstellungen 13 7 BETRIEB 14 Betriebshinweise 14 Abrichten 14 Dickenhobeln 15 8 WARTUNG 16 Instandhaltung und Wartungsplan 16 Messerwechsel 16 Lagerung 16 Reinigung 17 Entsorgung 17 9 FEHLERBEHEBUNG 17 10 PREFACE EN 18 11 SAFETY 19 Intended Use 19 Remaining risk factors 20 12 ASSEMBLY 21 ASSEMBLY ADJUSTMENT 21 13 OPERATION 22 Operation instructions 22 Planing 22 Thickn...

Page 3: ... Changement des lames 39 Stockage 39 Nettoyage 40 Recyclage 40 27 DÉPISTAGE DE PANNE 40 28 PŘEDMLUVAR CZ 41 29 BEZPEČNOST 42 Správné použití 42 Bezpečnostní pokyny 42 30 UVEDENÍ DO PROVOZU 43 Obsah dodávky ZI HB204 43 Montáž Nastavení 43 31 PROVOZ 45 Srovnávání 45 Tloušťkování 46 32 PÉČE A ÚDRŽBA 46 Údržba a předepsané práce 46 Po prvních 10 hodinách provozu 47 Výměna nožů 47 Skladování 47 33 ODST...

Page 4: ...je i plan održavanja 62 Nakon prvih 10 sati rada 62 Zamjena noža 62 Skladištenje 63 Čišćenje 63 Zbrinjavanje 63 45 UKLANJANJE POGREŠAKA 63 46 EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLOSION DRAWING 64 47 ERSATZTEILE SPARE PARTS 66 Ersatzteilbestellung spare parts order 66 48 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICADO DE CONFORMIDAD POTVRDA O SUKLADNOSTI 67 49 GEWÄHRLEISTUNG DE 68 50 WARRANTY GUIDEL...

Page 5: ...i řádně návod na obsluhu a údržbu Vašeho stroje a dobře se seznamte s ovládacími prvky stroje aby byl tento řádně obsluhován a předešlo se ke škodám na stroji a zraněním osob SL PREBERITE NAVODILA Pozorno preberite obratovalna in vzdrževalna navodila za vaš stroj in se dobro seznanite z upravljalnimi elementi stroja da boste lahko stroj pravilno upravljali in tako preprečili poškodbe ljudi in pošk...

Page 6: ...ntenance ES Apague y desconecte la máquina antes de hacer mantenimiento o pausa FR Éteindre et débrancher la machine avant chaque entretien ou pause CZ Stroj před údržbou a přestávkami vypněte a odpojte ze sítě SL Stroj pred vzdrževalnimi deli in pred odmori izključite in potegnite vtič iz električnega omrežja HR Stroj prije održavanja ili pauze isključite i izvucite utikač iz struje DE Gefährlich...

Page 7: ...ja paralelnega vodila Područje zakretanja paralelnog granični ka 90 135 Absaugstutzen Ø dust exhaust port ø Ø boca de aspiración Ø Buse d aspiration Odsávací hrdlo Ø Odsesovalni priključek Ø Odsisni nastavak Ø 63mm Hobelmesser 2 Stk blade size 2x Medidas de las cuchillas 2 piezas Dimension fers 2 pièces Hoblovací nůž 2 ks Skobeljni nož 2 kosa Nož za blanjanje 2 kom 210 x 22 x 1 8mm max Hobelbreite...

Page 8: ...rovnávání Merilna skala za odvzem pri poravnavanju Mjerna skala za dubinu reza pri ravnanju 7 Höheneinstellung Dickenhobeltisch Height adjustment thickenesser Ajuste de altura de la mesa de cepillo Volant de hauteur de la table de rabot Měřítko úběru při tloušťkování Nastavitev višine debelilne mize Namještanje visine stola blanjalice 8 EIN AUS Schalter Switch unit Interruptor de encendido apagado...

Page 9: ...olujte úplnost dodávky Poznamenejte eventuelní škody vzniklé při dopravě na dodací list Odhalené škody vzniklé při transportu ihned nahlaste dopravci a prodejci Preverite če je pošiljka kompletna Morebitne transportne poškodbe zabeležite na tovornem listu Transportne poškodbe morate takoj ko jih odkrijete prijaviti špediciji oziroma vašemu trgovcu Provjerite potpunost isporuke Zabilježite transpor...

Page 10: ...er sachgemäße Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt Halten Sie sich an die Warn und Sicherheitshinweise Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbeh...

Page 11: ...gen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Grenzen ist nicht zulässig Der Betrieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen ist unzulässig Die Demontage oder das Ausschalten der Schutzvorrichtungen ist untersagt Unzulässig ist der Betrieb der Maschine mit Werkstoffen die nicht ausdrücklich in diesem Handbuch angeführt werden Unzulässig ist der Gebrauch von Werkzeugen die nicht ...

Page 12: ...ssigkeiten und Gasen Explosionsgefahr Prüfen Sie regelmäßig das Anschlusskabel auf Beschädigung Verwenden Sie das Kabel nie zum Tragen der Maschine oder zum Befestigen eines Werkstückes Schützen Sie das Kabel vor Hitze Öl und scharfen Kanten Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Teilen Einstellwerkzeuge und Schraubenschlüssel vor dem Einschalten entfernen Lagern Sie die Maschine außerhalb der ...

Page 13: ...ugt werden Bei Dickenhobeln entfernen Sie vorab den Hobelwellenschutz und setzen sodann den Absaugadapter auf die Hobelwelle und fixieren ihn mit den laschen wiederum in den dafür vorgesehenen Tischfräsungen A C H T U N G Für ein sauberes Arbeiten wird der Anschluss der ZI HB204 an eine Absauganlage auf jeden Fall empfohlen In geschlossenen Räumen ist der Anschluss an eine Absauganlage Pflicht Mas...

Page 14: ...hließen Sie die Absaughaube an Heben sie den Arm von der Hobelwellenschutzabdeckung A bis die Schlitzen B zum Vorschein kommen Ziehen Sie nun die Plastiklaschen C der Absaughaube nach außen Positionieren sie den Dickenhobeltisch auf die unterste Position und schieben sie Absaughaube ein Die Absaughaube so positionieren dass beide Laschen C mit den Schlitzen B ausgerichtet sind Die Laschen C in die...

Page 15: ...sch übereinstimmen Drücken Sie die Laschen in den Schlitz um den Absaugadapter zu fixieren Nivellieren Sie anschließend den Absaugadapter eben zum Tisch Stellen Sie die gewünschte Durchlasshöhe mittels der Handkurbel ein Eine volle Umdrehung sind 3mm Höhendifferenz Beachten Sie beim Einstellen der Durchlasshöhe die max Spanabnahme von 1 5mm Sorgen Sie stets für geringe Reibung des Dickenhobeltisch...

Page 16: ...r ersten Inbetriebnahme sowie nachfolgend alle 100 Arbeitsstunden alle beweglichen Verbindungsteile falls erforderlich vorher mit einer Bürste von Spänen und Staub reinigen mit einer dünnen Schicht Schmieröl oder Schmierfett einschmieren Instandhaltung und Wartungsplan Kontrollen zur Instandhaltung der Maschine Lockere oder verlorene Schrauben Täglich vor Inbetriebnahme Beschädigung irgendwelchen ...

Page 17: ... Ursache Behebung Wenn der Motor nicht startet EIN AUS Schalter nicht eingeschaltet Den Ein Ausschalter überprüfen und sicherstellen dass er auf EIN geschaltet ist Verlängerungskabel defekt Ausstecken Kontrolle mit anderer Maschine Falsche Stromversorgung Spannung Frequenz Stromversorgung angleichen an Anforderungen aus Technische Daten Betriebsspannung EIN AUS Schalter defekt Dies bitte von Elekt...

Page 18: ...manual to the machine Please follow the security instructions Please read the entire manual to prevent misunderstandings machine damage or even injuries Due to continuous development of our products illustrations pictures might differ slightly If you however find errors in this manual please inform us Technical changes excepted Copyright law 2017 This manual is protected by copyright law all right...

Page 19: ...y be operated humidity max 70 temperature 5 С to 40 С 41 F to 104 F The machine shall not be operated in areas exposed to increased fire or explosion hazard Prohibited use The operation of the machine outside the stated technical limits described in this manual is forbidden The use of the machine not according with the required dimensions is forbidden The use of the machine not being suitable for ...

Page 20: ...ever in the vicinity of flammable liquids and gases danger of explosion Check the cable regularly for damage When working with the machine outdoors use extension cables suitable for outdoor use Do not use the cable to carry the machine or to fix the work piece Protect the cable from heat oil and sharp edges Avoid body contact with earthed Before starting the machine remove any adjusting wrenches a...

Page 21: ...hick planes remove the blade guard and then place the dust chute on the planing shaft and fix it with the keys in the holes provided for it A C H T U N G For a clean operation the connection of the Zi HB204 to a dust collector is recommended in any case In enclosed rooms the connection to an exhaust system is obligatory Machine Mounting Attach the machine to a stable surface such as a workbench Fo...

Page 22: ...e connected otherwise the machine will not start Planing Connecting the dust chute Lift up the blade arm A so that the longitude holes B being exposed Pull out the key C on both sides of the dust chute D Move down the thickness table to the lowest position and insert the dust chute D The dust chute D is so positioned that both keys C are in line with the longitude holes B Then push both keys C int...

Page 23: ...uard and place the dust chute The dust chute is so positioned that both keys are in line with the longitude holes Then push both keys into the longitude holes Adjust the desired height by means of the hand crank A full rotation is 3mm height difference When setting the inlet height observe the maximum depth for cut of 1 5 mm Always ensure low friction of the thickness planing table by using specia...

Page 24: ...10 hours of operation we commend to lubricate the following parts bearings of the feed in and feed out rollers bearings of pulley and gear wheel of the belt Check Replacing blades Unplug the planer thicknesser from power source and turn the switch to off position Block the blade guard from closing down Loosen and remove blade lock screws securing blade and blade clamp Lift blade and blade clamp fr...

Page 25: ...ler for a replacement unit the latter is obliged to exchange your old 15 TROUBLE SHOOTING Disconnect the machine from the power supply prior to any checks performed at the ma chine itself Trouble Possible cause Solution Machine does not start On Switch not pushed Check if ON Switch is pushed Damaged or incorrect connected extension cable Check extension cable with other machine Voltage supply Volt...

Page 26: ...eguridad Hacer caso omiso de estas instrucciones puede resultar en lesiones graves Lea el manual atentamente antes de usar la máquina Debido al desarrollo continuo de nuestros productos las ilustraciones las imágenes pueden variar ligeramente Si encuentra algún error por favor háganoslo saber Se admiten cambios técnicos Derecho de autor 2018 Este documento está protegido por la ley internacional d...

Page 27: ...as expuestas a riesgos de incendio o explosiones Uso Prohibido Nunca use la máquina fuera de los límites especificados en este manual El uso de la máquina sin los dispositivos de seguridad está prohibido El desmantelamiento o la desactivación de los dispositivos de seguridad están prohibidos Está prohibido el uso de la máquina con materiales que no se mencionan explícitamente en este manual Está p...

Page 28: ...ligro de expulsión Revise frecuentemente el cable por daños o desperfectos Para trabajos en el exterior solamente utilice cables de extensión aptos para uso exterior Nunca utilice el cable para soportar la maquina o para fijar una pieza de trabajo Proteja el cable de calor aceites u objetos afilados Evite contacto corporal con partes con conexión a tierra Retire todas las herramientas de ajuste y ...

Page 29: ...car después la campana en el hueco del regrueso y fijarlo con la brida de nuevo en la hendidura correspondiente ATENCIÓN Para guardar el medio ambiente limpio siempre se recomienda conectar el ZI HB204 a un sistema de aspiración En espacios cerrados es obligatorio conectar la máquina a un sistema de aspiración Fijar la máquina Monte la máquina sobre una superficie firme como es por ejemplo un banc...

Page 30: ...rueso B a su posición más baja Tire de las pestañas de plástico C del adaptador de la campana hacia fuera Ahora coloque la campana y apriete las pestañas C en las ranuras correspondientes A en la mesa de salida del cepillo Cepillado de piezas finas Para cepillar piezas finas la protección del cabezal tiene que cubrir toda la superficie Alimente la pieza de trabajo indirectamente con unos empujador...

Page 31: ...TENIMIENTO ATENCIÓN Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de realizar cualquier tipo de trabajo de limpieza mantenimiento o ajuste De esta forma podrá evitar posibles daños materiales y lesiones graves por la activación accidental de la máquina La máquina no requiere mantenimiento intenso Sin embargo para garantizar una larga vida útil le recomendamos seguir el plan de mantenimiento Avis...

Page 32: ...la máquina En muchos países el comerciante está obligado a recuperar su vieja máquina para su eliminación si usted compra una máquina nueva con funciones similares en su tienda 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las actividades de reparación y mantenimiento sólo pueden ser realizadas por personal cualificado con experiencia y formación Problema Posible causa Solución Si el motor no arranca El interruptor de...

Page 33: ...tilisateur En raison des progrès constants dans la conception des produits les photos et le contenu peuvent varier légèrement Cependant si vous constatez des erreurs merci de nous en informer Les spécifications techniques sont soumises à changements Merci de vérifier le contenu du produit immédiatement après réception pour un éventuel dommage de transport ou de parties manquantes Les revendication...

Page 34: ...défectueux Ne jamais utiliser la machine avec un système de protection défectueux ou absent HAUT RISQUE DE BLESSURE Conditions environnementales La machine peut être utilisée Humidité max 70 Température 5 С à 40 С 41 F à 104 F La machine ne doit pas être utilisée dans des zones exposées à un risque d incendie ou d explosion Utilisation interdite Le fonctionnement de la machine en dehors des limite...

Page 35: ... Protégé la machine de l humidité risque de court circuit N utiliser jamais d outils électriques et machines à proximité de liquides et des gaz inflammables risque d explosion Vérifier régulièrement le câble de dommages quelconque Lors d une utilisation de la machine en extérieur utiliser des rallonges électriques appropriées à une utilisation extérieure Ne pas utiliser le câble pour transporter l...

Page 36: ...e comporte deux brides qui peuvent être fixés à la table Pour le dégauchissage installer la hotte sous la table de sorte que les copeaux sont absorbés par le dessous Pour le rabotage enlever la protection de la tête de coupe et puis placer la hotte dans le creux de la raboteuse et la fixer avec la bride dans la fente correspondante A T T E N T I O N Pour garder l environnement propre nous recomman...

Page 37: ... l alimentation électrique déconnecté Notice Dust Collector must be connected otherwise the machine will not start Dégauchisseuse Brancher la hotte d aspiration Abaissez la table de raboteuse B à sa position la plus basse Tirez des onglets de plastique C de l adaptateur de la hotte vers l extérieur Maintenant placez la hotte et appuyez les onglets C dans les rainures A en la table de sortie de la ...

Page 38: ...otte d aspiration Soulevez la protection de la tête et placer le adaptateur de la hotte au dessus de la tête de coupe sur la table d entrée de sorte que les brides de fixation correspond avec les rainures de la table de sortie Serrer les brides de verrouillage sur la rainure pour fixer la hotte Puis niveler la hotte à la table Ajustez la hauteur de travail au moyen de la manivelle Un tour complet ...

Page 39: ...ndition préalable pour un environnement de travail sûr Les travaux de réparation doivent être effectués par des professionnels formés seulement Plan de maintenance Inspection de maintenance sur la machine Vis desserrés ou manquants Tous les jours avant d utiliser la machine Dommages sur la machine Tous les jours avant d utiliser la machine Fonctionnement de l arrêt d urgence Tous les jours avant d...

Page 40: ...ecycler votre vieille machine professionnellement 27DÉPISTAGE DE PANNE Débrancher la machine de l alimentation électrique avant tous contrôles effectués sur la machine elle même Problème Cause possible Solution Si le moteur ne démarre pas Le interrupteur marche arrêt n est pas allumé Examinez le interrupteur et assurez vous de mettre l interrupteur sur ON Le câble d extension est défectueux Débran...

Page 41: ...může vést k vážnému zranění Vzhledem k neustálému vývoji našich produktů obrazů a obsah se může mírně lišit Pokud najdete nějaké chyby dejte nám prosím vědět Technické změny vyhrazeny Zkontrolujte zda výrobek ihned po jeho obdržení a poznamenejte si všechny rozhodnutí bean Stan v přijetí dodávky na nákladním listu Dopravní škody musí být vykazovány samostatně do 24 hodin s námi Poškození při přepr...

Page 42: ...nečitelné nebo odstraněné ihned obnovte Nejdůležitějším faktorem dostatečné bezpečnosti je dobrý zdravotní stav obsluhy Pozornost a soudnost je nejlepší ochranou proti zranění Seznam všeobecných bezpečnostních pokynů si neklade za cíl postihnout všechna nebezpečí nýbrž pokouší se vyzdvihnout ty nejdůležitější z nich Jednotlivý pracovníci jsou povinni vyhledat varovné a bezpečnostní značky jak na s...

Page 43: ...a nářadí Pro práci se strojem ZI HB 204 používejte pouze schválené hoblovací nože Vadné nebo tupé nože ihned nahraďte nebo nabruste Tupé nože zvyšují nebezpečí zpětného vrhu obrobku Stroj nepřetěžujte 30 UVEDENÍ DO PROVOZU Obsah dodávky ZI HB204 Zkontrolujte úplnost dodávky Poznamenejte eventuelní škody vzniklé při dopravě na dodací list Odhalené škody vzniklé při transportu ihned nahlaste dopravc...

Page 44: ...ce a nasaďte hubici do připravených vyfrézování ve stole Upevnění stroje Upevněte stroj ke stabilní podložce např k pracovnímu stolu nebo hoblici Pro dobré výsledky práce musí být stroj dobře upevněn aby se zamezilo vibracím a pohybům stroje během provozu Při provozu stroje během montáží nábytku mimo dílnu je nutné se postarat o odpovídající stabilní polohu POZOR Pro čistou a bezpečnou práci se st...

Page 45: ...ch obrobků musí být kryt válce Nastaven přes celou jeho šířku Posun obrobku provádějte s pomocí podavačů Stůjte ve stabilním postoji a posunujte obrobek přes hoblovací válec Nikdy nestůjte přímo před nebo za hoblovacím válcem Toto platí obecně Srovnávání úzkých obrobků a hran Nastavte kryt válce tak aby zůstala odkrytá pouze část nutná pro obrábění Srovnávací pravítko nastavte na 90 nastavte úběr ...

Page 46: ...í Příliš krátké obrobky nesmí být obráběny Pokud dojde k zablokování obrobku nikdy nenechávejte běžící stroj bez dozoru Vždy stroj vypněte a odpojte od sítě 32 PÉČE A ÚDRŽBA P O Z O R Čištění a údrbu provádějte pouze na vypnutém stroji odpojeném od sítě Při náhodném zapnutí hrozí nebezpečí zranění a věcných škod K tomu platí Před zahájením údržby vždy odpojte stroj od sítě Stroj má malé nároky na ...

Page 47: ...e stroj při teplotách od 5 do 40 C přičemž při 40 C nesmí vlhkost vzduch převýšit 60 Skladujte na suchém a čistém místě 33 ODSTRANĚNÍ ZÁVAD Opravy mohou být provedeny pouze odborně proškoleným personálem který k tomu má odborné předpoklady vzdělání a zkušenosti Závada Možná příčina Odstranění Motor nestartuje Vypínač není zapnut Prověřte vypínač zda je v poloze Zapnuto Vadný prodlužovací kabel Odp...

Page 48: ...vodilo Na ta način si boste olajšali strokovno rokovanje odpravili nejasnosti in preprečili morebitne poškodbe Upoštevajte opozorila in varnostne napotke Neupoštevanje opozoril lahko privede do resnih poškodb Zaradi nenehnega razvoja naših proizvodov lahko slike in vsebina nekoliko odstopajo od resničnega stanja izdelka O morebitnih napakah nas prosim obvestite Pridržujemo si pravico do tehničnih ...

Page 49: ...edopustna uporaba Obratovanje stroja v pogojih ki so izven okvirov navedenih v tem navodilu ni dovoljeno Obratovanje stroja brez predvidenih zaščitnih naprav ni dovoljeno Prepovedana je demontaža ali izključevanje zaščitnih naprav Ni dovoljeno delo stroja z materiali ki niso izrecno navedeni v tem priročniku Ni dovoljena uporaba orodij ki niso primerna za delo s strojem Eventualne spremembe v kons...

Page 50: ...anje stroja ali za pričvrščevanje obdelovanca Kable zaščitite pred vročino oljem in ostrimi robovi Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi deli Preden vključite stroj odstranite nastavitvena orodja vijačne ključe in ključe za zatezne glave Stroj hranite izven dosega otrok Druga tveganja OPOZORILO Bodite pozorni na to da so nevarnosti pri vsakem stroju drugačne Pri izvajanju vseh del tudi najpr...

Page 51: ...ljne gredi postavite odsesovalno kapo na skobeljno gred in jo fiksirajte s sponami v za to predvidene reže v mizi P O Z O R Za čistejši delovni prostor se vsekakor priporoča priključitev odsesovalne naprave na stroj ZI HB204 V zaprtih prostorih je priključitev odsesovalne naprave obvezna Fiksiranje stroja Pritrdite stroj na stabilno podlago npr na delavniško mizo Za dobre delovne rezultate je potr...

Page 52: ...j izključen iz električnega omrežja Poravnavanje Priključite odsesovalno kapo V ta namen spustite debelilno mizo B v najnižji položaj Sedaj povlecite plastični sponi odsesovalne kape C navzven Zatem pozicionirajte odsesovalno kapo in potisnite sponi C v za to predvideni reži A izhodne mize za poravnavanje Poravnavanje tankih obdelovancev Pri tankih obdelovancih pokrov skobeljne gredi v celoti pokr...

Page 53: ...klajeni z režama na izhodni mizi za poravnavanje Potisnite sponi v reži da fiksirate odsesovalno kapo Pazite da bo odsesovalna kapa izravnana z mizo Nastavite želeno maksimalno višino z naravnalno ročico 1 poln obrat pomeni 3mm razlike v višini Pri nastavitvi maksimalne višine upoštevajte maksimalni odvzem 1 5mm Ves čas pazite na to da bo trenje debelinske mize minimalno s pomočjo specialnih maziv...

Page 54: ...red tem z njih s ščetko očistite ostružke in prah podmazati s tankim slojem olja ali maziva za podmazovanje Plan vzdrževanja in servisiranja Kontrole z namenom vzdrževanja stroja Pregled razrahljanih ali izgubljenih vijakov Dnevno pred začetkom uporabe Pregled morebitnih poškodb posameznih delov stroja Dnevno pred začetkom uporabe Delovanje STIKALA ZA IZKLOP V SILI Dnevno pred začetkom uporabe Sta...

Page 55: ...aniti vašo staro opremo 39 ODPRAVLJANJE NAPAK Popravila in servisiranje lahko izvaja samo usposobljeno osebje ki razpolaga z ustrezno strokovnostjo in izkušnjami Napaka Možen vzrok Odprava napake Motor se ne zažene Stikalo za vklop in izklop ni vklopljeno Preglejte stikalo za vklop in izklop in preverite če je v položaju VKLOP Podaljševalni kabel je poškodovan Izklopite stroj in preverite kabel z ...

Page 56: ...ovanje spriječit će se nesporazumi i eventualne štete Poštujte upozorenja i upute o sigurnosti Nepoštivanje može dovesti do ozbiljnih ozljeda Zbog stalnog razvoja naših proizvoda slike i sadržaji mogu se neznatno razlikovati Ako uočite pogreške molimo Vas da nas obavijestite Pridržavamo pravo tehničkih izmjena Autorsko pravo 2018 Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom Pridržavamo sva prav...

Page 57: ...ušteno korištenje Rad stroja u uvjetima koji izlaze iz okvira opisanih u ovoj uputi nije dopušten Rad stroja bez predviđenih zaštitnih naprava nije dopušten Zabranjena je demontaža ili isključivanje zaštitnih naprava Nije dopušten rad stroja s materijalima koji nisu izričito navedeni u ovom priručniku Nije dopuštena upotreba alata koji nisu prikladni za rad sa strojem Eventualne izmjene u konstruk...

Page 58: ...je stroja ili za pričvršćivanje dijela koji obrađujete Kablove zaštitite od vrućine ulja i oštrih rubova Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim dijelovima Prije uključivanja uklonite alate za podešavanje ključeve za vijke i ključeve za stezne glave Stroj čuvajte izvan dohvata djece Ostale opasnosti UPOZORENJE Treba obratiti pozornost na to da svaki stroj ima i druge opasnosti Prilikom izvođenja ...

Page 59: ...itu vratila blanjalice i zatim na vratilo blanjalice postavite odsisni adapter te ga spojnicama fiksirajte u za to predviĎene utore stola P A žN J A Za ĉist rad svakako preporuĉujemo prikljuĉivanje stroja ZIHB204 na odsisni sustav U zatvorenim prostorijama prikljuĉivanje na odsisini sustav je obavezno Fiksiranje stroja Stroj pričvrstite na stabilnu podlogu kao npr radionički stol za dobre rezultat...

Page 60: ...nice C u za to pre viĎene utore A na izlaznom stolu za ravnanje Ravnanje tankih obradaka Kod tankih obradaka štitnik vratila blanjalice je iznad cijelog vratila blanjalice Obradak se prema naprijed indirektno pomiče pomoću drvenih elemenata za pomicanje Uvijek budite u stabilnom položaju i obradak stojeći vodite preko vratila blanjalice Nikada nemojte stajati točno ispred ili iza blanjalice To vri...

Page 61: ... pomoću Puni okret znaĉi 3mm razlike u visini Prilikom namještanja visine prolaza vodite raĉuna o maks dubini reza od 1 5mm Uvijek se pobrinite za malo trenje stola blanjalice korištenjem specijalnih lubrikanata za blanjanje Zaglavljeni obratci smiju se uklanjati tek NAKON iskljuĉivanja stroja i odvajanja od napajanja strujom Prekratke obratke ne treba obraĊivati Ako se obradak zaglavi NIKADA ne s...

Page 62: ...je čuvati u vlažnoj prostoriji i treba ga zaštititi od atmosferskih utjecaja Prije prvog stavljanja u pogon te nakon toga svakih 100 sati rada sve pokretne spojne dijelove po potrebi ih prije toga treba četkom očistiti od strugotina i prašine treba podmazati tankim slojem ulja ili masti za podmazivanje Servisiranje i plan održavanja Kontrole u svrhu održavanja stroja Labavi ili izgubljeni vijci Sv...

Page 63: ...tni uređaj trgovac je obvezan odgovarajuće zbrinuti stari 45 UKLANJANJE POGREŠAKA Radove popravljanja i održavanja smiju provoditi samo osobe koje posjeduju za to potrebnu stručnu kvalifikaciju obrazovanje i iskustvo MNOGI POTENCIJALNI IZVORI POGREŠAKA MOGU SE UNAPRIJED ISKLJUČITI AKO SE STROJ ISPRAVNO PRIKLJUČI NA STRUJNU MREŽU ZA NAPAJANJE Pogreška Mogući uzrok Uklanjanje Ako se motor ne pokreće...

Page 64: ...EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLOSION DRAWING ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 64 ZI HB204 64 46 EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLOSION DRAWING ...

Page 65: ...EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLOSION DRAWING ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 65 ZI HB204 65 ...

Page 66: ...piezas que necesite al revendedor donde compró la máquina o al Atención al Cliente de ZIPPER Puede encontrar la dirección de pedidos en el prefacio de este manual de instrucciones Pour les machines ZIPPER utiliser toujours des pièces de rechange pour réparer la machine Le réglage optimal de pièces réduit le temps d installation et préserve la vie de la machine IMPORTANT L installation de pièces de...

Page 67: ...chem Treibstoffen Frostschäden in Wasserbehältern Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie Kohlebürsten Fangsäcke Messer Walzen Schneideplatten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Spaltkreuze Spaltkeile Spaltkeilverlängerungen Hydrauliköle Öl Luft u Benzinfilter Ketten Zündkerzen Gleitbacken usw d...

Page 68: ...n water tanks leaving fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw blades splitting crosses riving knives riving knife extensions hydraulic oils oil air fuel filters chains spark plugs sliding blocks etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or ina...

Page 69: ...de desgaste son excluidos por ejemplo escobillas de carbón bolsas de aspirador cuchillas cilindros hojas de corte embragues juntas ruedas hojas de sierra cuñas de división disco incisor extensiones de la cuña de división aceites hidráulicos filtros de aceite aire combustible cadenas bujías bloques de deslizamiento etc d También están excluidos los daños en la máquina causados por un uso incorrecto...

Page 70: ... Défauts des pièces d usure sont exclus par exemple balais en charbon sacs d aspirateur lames cylindres lames embrayages joints roues lames de scie cales de division lame inciseur extensions de cale de division huiles hydrauliques les filtres à huile air carburant des chaînes des bougies des blocs coulissantes etc d Sont également exclus les dommages sur la machine causés par une mauvaise manipula...

Page 71: ...žích pohonných hmot přes zimu v palivové nádrži jednotky c Nezahrnuje vady opotřebení dílů jako jsou uhlíkové kartáčky rybářských tašek nože válečky řezání desek frézy průvodců spojky těsnění oběžná kola Sage listy Splitter kříže dělení klíny mezera rozšíření klín hydraulické oleje olejové air u Palivový filtr řetězy zapalovací svíčky posuvné bloky atd d poškození zařízení jsou vyloučeny způsobeno...

Page 72: ...ki čez zimo ostane v rezervoarju za bencin c Izključene so okvare delov ki se hitro obrabijo kot so oglene ščetke prestrezne vreče noži valji rezilne plošče rezilne naprave vodila spojnice tesnila tekalna kolesa žagini listi cepilni križi cepilni klini podaljški klinov za cepljenje hidravlična olja oljni zračni in bencinski filtri verige svečke drsni bloki itd d Izključene so okvare na stroju ki j...

Page 73: ...nicima vode gorivo preko zime ostalo u spremniku benzina c Isključeni su kvarovi na potrošnim dijelovima ugljene četke prihvatne vreće noževi valjci rezne ploče rezne naprave vodilice spojke brtve kotačići listovi za piljenje križevi za cijepanje klinovi za cijepanje produžeci klina za cijepanje hidraulička ulja filtri za ulje zrak i benzin lanci svjećice klizni blokovi itd d Isključene su štete n...

Page 74: ...oducts in the frame of a Quality Management policy Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig Your opinion is essential for further product development and product choice Please let us know about your Probleme die beim Gebrauch des Produktes auftreten Impressions and suggestions for improvement ...

Page 75: ...PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 76 ZI HB204 76 ...

Reviews: