ZIPPER MASCHINEN 9120039233567 User Manual Download Page 38

OBRATOVANJE 

ZIPPER MASCHINEN GmbH     www.Zipper-Maschinen.at



38   

ZI-STB16T 

19.2

 

Upravljanje stroja 

Vklop: 

 

Pokrov klinastega jermena in zaščita za sveder morata biti zaprta! 

 

Stikalo za IZKLOP V SILI (a) sprostite z 

zasukom v desno. 

 

Pritisnite na tipko za VKLOP (b). 

 

 
Izklop: 

 

Pritisnite na tipko za IZKLOP (c). 

 

V nujnih primerih stroj izklopite s pritiskom na stikalo za IZKLOP V SILI (a). 

 

 Nastavitev število vrtljajev in 

napetosti jermena: 

1.

 

Odvijte vijak na pokrovu pogona in 

odprite pokrov pogona.  

2. Odvijte gumb za napetost motorja na 

obeh straneh pokrova.  

3. Potisnite motor v smeri stojala, da 

zmanjšate napetost jermena. (glej sliko 

4). 

4. Najprej odstranite klinasti jermen med 

motornim valjem in  valjem za prosti 

tek. 3. Nato potisnite valj za prosti tek v 

smeri valja svedra, da tam zmanjšate 

napetost klinastega jermena.  

5. Namestite 2 klinasta jermena, da 

obdržite želeno število vrtljajev vrtalne 

glave. 

   (glej tabelo).  
6. 3. Nazadnje potiskajte motor nazaj, 

dokler napetost jermena ni pravilno 

nastavljena (glej sliko). 

7. Fiksirajte ta položaj tako, da stisnete 

oba gumba za napetost motorja. 

8. Zaprite pokrov pogona in ga pritrdite z 

vijakom. 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

Summary of Contents for 9120039233567

Page 1: ... 2018 Revision 01 RaR DE EN SL Originalfassung DE BETRIEBSANLEITUNG Ständerbohrmaschine Übersetzung Translation EN USER MANUAL Drill Press SL NAVODILO ZA UPORABO Vrtalni stroj na stojalu ZI STB16T EAN 9120039233567 ...

Page 2: ...weise 15 7 2 B edienung 16 8 WARTUNG 18 8 1 Instandhaltung und Wartungsplan 18 8 2 Reinigung 18 8 3 Entsorgung 19 9 FEHLERBEHEBUNG 19 10 PREFACE EN 20 11 SAFETY 21 11 1 Intended Use 21 11 2 Safety instructions 21 11 3 Remaining risk factors 23 12 ASSEMBLY 23 12 1 Preparatory activities 23 12 1 1 Workplace requirements 23 12 1 2 Transport 23 12 1 3 Preparation of the surface 24 12 2 Power supply 24...

Page 3: ...20 2 Čiščenje 40 20 3 Odstranjevanje 40 21 ODPRAVLJANJE NAPAK 41 22 ERSATZTEILE SPARE PARTS REZERVNI DELI 42 22 1 Ersatzteilbestellung spare parts order Naročanje rezervnih delov 42 22 2 Explosionszeichnung explosion drawing Razstavljena risba 43 23 EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE DECLARATION OF CONFORMITY EU IZJAVA O SKLADNOSTI 44 24 GEWÄHRLEISTUNG DE 45 25 WARRANTY GUIDELINES EN 46 26 GARANCIJA SL 4...

Page 4: ...chwere Personenschäden verursachen und zu tödlichen Unfällen führen EN ATTENTION Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and even lead to death SL OPOZORILO Upoštevajte varnostne oznake Neupoštevanje predpisov in napotkov za uporabo stroja lahko povzroči hude telesne poškodbe in je lahko sm...

Page 5: ...zninami DE Warnung vor rotierenden Teilen EN Warning of rotating parts SL Opozorilo pred rotirajočimi deli DE Warnung vor wegschleudernden Teilen EN Warning against thrown off items SL Nevarnost zaradi delov ki letijo okrog DEDE Vor Nässe schützen ENEN Protect from moisture DESL Zaščitite pred vlago DEDE Sicherheitsabstand einhalten ENEN Keep safety distance DESL Ohranjajte varnostno razdaljo ...

Page 6: ...stop with scale Omejevalnik globine z merilno skalo 6 Säule Cloumn Tube Stojalo 13 Zahnstange Rack Zobata letev 7 Bohrfutter Drill chuck Vrtalna glava 14 Kurbel Height Crank Ročica 3 3 Lieferumfang Delivery content Vsebina pošiljke 1 Machinen Kopf Machine Head Glava stroja 10 Bedienungsanleitung manual Navodilo za uporabo 2 Säule Column tube Stojalo 11 Verstellring Collar Nastavljiv obroč 3 Bohrti...

Page 7: ...hub Spindle stroke Hod vrtalne glave 60 mm Ausladung distance spindle to column Razdalja med vrtalno glavo in stojalom 126mm Schutzklasse safety class Zaščitni razred I Schutzart protection category Vrsta zaščite IP 20 Schall Druckpegel Sound pressure level Nivo zvočnega tlaka LPA 67 dB A K 3dB A Schall Leistungspegel Sound power level Nivo zvočne moči LWA 80 dB A K 3dB A Bohrfutter Drill Chuck Vr...

Page 8: ...chgemäße Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt Halten Sie sich an die Warn und Sicherheitshinweise Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalten...

Page 9: ...sgehende Benutzung und daraus resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt ZIPPER MASCHINEN keine Verantwortung oder Garantieleistung WARNUNG Verwenden Sie nur für die Maschine zulässige Bohrer Verwenden Sie nie schadhafte Bohrer Benutzen Sie die Maschine niemals mit defekten oder ohne montierte trennende Schutzeinrichtung Die Entfernung bzw Änderung der Sicherheitskomponenten können zu S...

Page 10: ... verglichen mit üblichen ArbeitnehmerInnen aufweisen bedient werden Unbefugte insbesondere Kinder und nicht eingeschulte Personen sind von der laufenden Maschine fern zu halten Achten Sie darauf dass sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich Mindestabstand 2m aufhalten Wenn Sie an der Maschine arbeiten tragen Sie keinen lockeren Schmuck weite Kleidung Krawatten oder langes offenes Haar Haarn...

Page 11: ... Verwendung sind folgende Restrisiken zu beachten Verletzungsgefahr für die Hände Finger durch den rotierenden Bohrkopf während dem Betrieb Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten des Werkstückes vor allem bei nicht mit entsprechendem Werkzeug Vorrichtung fixiertem Werkstück Verletzungsgefahr Haare und lose Kleidung etc können erfasst und aufgewickelt werden Schwere Verletzungsgefahr Sicherheitsbes...

Page 12: ... zur Montage und Positionieren auf dem Arbeitsplatz Nur mittels geeigneter Hebeeinrichtung WARNUNG Das Hochheben und der Transport der Maschine darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen und muss mit entsprechender Ausrüstung durchgeführt werden Beachten Sie dass sich etwaig verwendete Hebeeinrichtungen Kran Stapler Hebegurt etc in einwandfreiem Zustand befinden müssen Zum Manövrieren der Mas...

Page 13: ...mt 6 Prüfen Sie nach dem elektrischen Anschluss die korrekte Laufrichtung 7 Wenn die Maschine in die falsche Richtung läuft sind zwei leitende Phasen zu tauschen 400V 8 Im Falle einer Reparatur oder eines Austausches darf der Erdungsleiter nicht an eine unter Spannung stehende Dose angeschlossen werden 9 Überzeugen Sie sich dass ein etwaiges Verlängerungskabel in gutem Zustand und für die Leistung...

Page 14: ...nten bis er gegen die Oberseite der Zahnstange drückt siehe 3 Fixieren sie diesen mit dem Gewindestift siehe 4 Schieben sie die Kurbel über die Welle siehe 5 und fixieren sie diese siehe 6 Den Maschinenkopf auf der Säule mit den 2 Gewindestiften fixieren Platzieren sie den Spindelschutz am oberen Ende der Spindel und fixieren sie diesen mit einem Schraubendreher Schwänken sie den Spindelschutz nac...

Page 15: ...en von Werkstücken mit unebener Oberfläche geeignete Stützauflage benutzen Die Bohrmaschine nie mit angedrücktem Bohrer starten HINWEIS Tischklemmhebel vor Start auf festen Sitz prüfen Bohrer vor Start auf festen Sitz prüfen Aufgrund der Höhe des Eigengewichtes ist die Fixierung der Ständerbohrmaschine zum Untergrund Voraussetzung für vibrationsarmes Arbeiten Verwenden Sie immer Klammern Spannback...

Page 16: ...ngsknopf an beiden seiten vom Spindelkasten 3 Schieben sie den Motor in Richtung Säule um die Riemenspannung zu lösen siehe Bild 4 4 Entfernen sie zuerst den Keilriemen zwischen Motorrolle und Leerlaufrolle Dannach schieben sie die Leerlaufrolle in Richtung Spindelrolle um die Riemenspannung dort zu lösen 5 Platzieren sie die 2 Keilriemen um die gewünschte Spindeldrehzahl zu erhalten siehe Tabelle...

Page 17: ...ixiert Bohrtiefe einstellen Bohrtiefenanschlag in gewünscht Position bringen Bohrtiefe an der Bohrtiefenskala g ablesen Bohrerwechsel Klappen sie den Spindelschutz hoch lösen Sie die Haltebacken des Bohrfutters mit dem Bohrfutterschlüssel Entfernen Sie das Bohrer Einen neuen Bohrer einsetzen Haltebacken des Bohrfutter mit Schlüssel wieder schließen Überprüfen sie ob Bohrer im Bohrfutter mittig zen...

Page 18: ...lichem Zustand sind Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und muss gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden Vor der ersten Inbetriebnahme sowie nachfolgend alle 100 Arbeitsstunden alle beweglichen Verbindungsteile falls erforderlich vorher mit einer...

Page 19: ...eilriemen auf richtige Spannung einstellen Drucktest mit Finger Bohrer ist dezentriert läuft unwucht eiert Bohrfutter eiert Bohrfutter mit Holz Gummihammer festklopfen Spindel ist ausgeleiert Spindel oder Kugellager austauschen Spannbacken sind defekt Bohrfutter austauschen Bohrer raucht Zu hohe Reibung Bohrer Werkstoff Verhältnis Geschwindigkeit Material Schmiermittel verwenden Zu hohe Geschwindi...

Page 20: ...the machine Please follow the security instructions Please read the entire manual to prevent misunderstandings machine damage or even injuries Due to continuous development of our products illustrations pictures might differ slightly If you however find errors in this manual please inform us Technical changes excepted Copyright law 2018 This manual is protected by copyright law all rights reserved...

Page 21: ...is machine Never use a damaged drill Never use the machine with defective or without mounted guards The removal or modification of the safety components may result in damage to equipment and serious injury HIGHEST RISK OF INJURY Ambient conditions The machine may be operated humidity max 70 temperature 5 С to 40 С 41 F to 104 F The machine shall not be operated outdoors or in wet or damp areas The...

Page 22: ...tive equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Operation with gloves forbidden Never leave the machine running unattended Before leaving the working area switch the machine off and wait until the machine stops Always disconnect the machine prior to an...

Page 23: ... knowledge and experience In spite of all safety is and remains her healthy common sense and their corresponding technical qualification training for use of the machines most important safety factor 12 ASSEMBLY Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after...

Page 24: ...or operation with a grounded power socket 2 The mains supply must be secured with 16A 3 If the connector plug doesn t fit or if it is defect only qualified electricians may modify or re new it 4 The grounding wire should be held in green yellow 5 Check whether the feeding voltage and the Hz comply to the required values of the machine A deviation of feeding voltage of 5 is allowed 6 After connecti...

Page 25: ...ube with beveled edge facing down until it presses against the top of the rack see fig 3 Tight the set screw but do not overtighten it see fig 4 Slide the height crank over the shaft on the side of drilling bench see fig 5 Secure the height crank to the shaft using allen key 3mm see fig 6 Place the machine head on the column tube and secure the machine head with the two grub screws tot he side wit...

Page 26: ...ion instructions WARNI NG Perform all machine settings with the machine being disconnected from the power supply ATTENTION Do not attempt to drill material with the surface other than flat unless a suitable support is available Never switch the machine on while pressing the drill bit against the material NOTICE Before switching the machine on make sure that the table clamping lever is firmly tight...

Page 27: ...V belts See below illustration 2 5 Remove the V belt between idle pulley and motor pulley first then slide idle pulley towards the spindle pulley to release the load on the V belt between idle pulley and spindle pulley Remove the second V belt See 2 3 6 Place the two V belts on the desired assembly to reach the specified speed see table 7 Slide the motor back to tension the V belts again The V bel...

Page 28: ...the drill chuck with the drill chuck key Check that the bit is centred Fold the drill chuck guard down again Attach the drill chuck key back to the key holder Using a quick chuck Open the keyless chuck by turning in against rotation direction A and holding ring B until the drill can be inserted Insert the drill Firmly tighten the collar of the keyless chuck by hand in rotation direction A and hold...

Page 29: ...posal options When you buy at your local dealer for a replacement unit the latter is obliged to exchange your old 15 TROUBLE SHOOTING BEFORE YOU START WORKING FOR THE ELIMINATION OF DEFECTS DISCONNECT THE MACHINE FROM THE POWER SUPPLY Trouble Possible cause Solution Motor does not run Incorrect power supply Let it be checked by a trained person Switch defect Change Motor defect Change Safety switc...

Page 30: ...šali strokovno ravnanje odpravili nejasnosti in preprečili morebitne poškodbe Upoštevajte opozorilne in varnostne napotke Neupoštevanje opozorilnih in varnostnih napotkov lahko privede do resnih poškodb Zaradi nenehnega razvoja naših proizvodov lahko slike in vsebina nekoliko odstopajo od resničnega stanja izdelka O morebitnih napakah nas prosim obvestite Pridržujemo si pravico do tehničnih spreme...

Page 31: ...ki ne upošteva zgoraj navedenih napotkov ZIPPER MASCHINEN ne prevzema nikakršnih odgovornosti in garancij OPOZORILO Uporabljajte samo svedre katerih uporaba je dovoljena za ta stroj Nikoli ne uporabljajte poškodovanih svedrov Nikoli ne uporabljajte stroja brez montirane zaščitne opreme ali če je zaščitna oprema poškodovana Odstranitev oz spreminjanje varnostnih komponent lahko povzročijo okvare na...

Page 32: ... s strojem ne nosite ohlapnega nakita ohlapnih oblačil kravat ali spuščenih dolgih las uporabite mrežo za lase Ohlapni predmeti se lahko zapletejo in povzročijo najtežje poškodbe Nosite lastno zaščitno opremo Vedno nosite zaščitna očala Pri delu s strojem nosite osebno zaščitno opremo maska za prah zaščitni čevlji ki ne drsijo zaščitna čelada ali zaščita za sluh kar glede na vrsto in način uporabe...

Page 33: ...i pričvrščen z ustreznim orodjem napravo Nevarnost poškodb lasje ohlapna oblačila ipd se lahko ujamejo v stroj in navijejo okrog njega Nevarnost težkih poškodb Obvezno upoštevajte varnostne predpise glede delovne obleke Nevarnost poškodb zaradi stika z deli stroja ki so pod napetostjo Nevarnost poškodbe zaradi prevrnitve stroja Nevarnost poškodb zaradi emisije prahu pri obdelavi materiala s sredst...

Page 34: ...namestitev in montažo stroja na delovni prostor dvignite stroj iz embalaže samo s pomočjo ustrezne dvigalne naprave OPOZORILO Dviganje in transport stroja lahko izvaja samo osebje ki je usposobljeno za to dejavnost in razpolaga z ustrezno opremo Upoštevajte da morajo biti eventuelno uporabljene naprave za dviganje dvigalo viličar dvižni trak itd v brezhibnem stanju Za manevriranje stroja v embalaž...

Page 35: ...ključitvi stroja na električno omrežje preverite če je smer vrtenja pravilna 7 Če se stroj vrti v napačno smer je potrebno zamenjati dve fazi 400V 8 V primeru popravila ali zamenjave pazite da ozemljitveni vodnik ni priključen v vtičnico ki je po napetostjo 9 Prepričajte se da je podaljševalni kabel v dobrem stanju in da ima dovolj veliko kapaciteto za prenos moči Kabel premajhnih dimenzij ima zma...

Page 36: ...vzdol Potiskajte obroč dokler se ne dotika zgornje strani zobate letve glej točko 3 Zatem fiksirajte obroč z imbus ključem glej točko 4 Namestite ročico na gred glej točko 5 in jo pritrdite glej točko 6 Pritrdite glavo stroja na stojalo z 2 zatičnima vijakoma Namestite zaščito za sveder na zgornji konec svedra in jo pritrdite z izvijačem Dvignite zaščito za sveder navzgor in namestite vrtalno glav...

Page 37: ...te primerno oporo Vrtalnega stroja nikoli ne zaženite če se je sveder zataknil NAPOTEK Pred zagonom stroja preverite če je pritrdilni vzvod za mizo dobro pritrjen Pred zagonom stroja preverite če je dobro pritrjen Glede na lastno težo je pritrditev vrtalnega stroja s stojalom na podlago predpogoj za to da lahko vibracije omejite na najmanjšo možno mero Za zavarovanje obdelovanca vedno uporabljajte...

Page 38: ...odprite pokrov pogona 2 Odvijte gumb za napetost motorja na obeh straneh pokrova 3 Potisnite motor v smeri stojala da zmanjšate napetost jermena glej sliko 4 4 Najprej odstranite klinasti jermen med motornim valjem in valjem za prosti tek 3 Nato potisnite valj za prosti tek v smeri valja svedra da tam zmanjšate napetost klinastega jermena 5 Namestite 2 klinasta jermena da obdržite želeno število v...

Page 39: ...tavitev globine vrtanja Omejevalnik globine vrtanja dajte v želeni položaj Globino vrtanja odčitajte na skali globine vrtanja g Menjava svedra Dvignite zaščito za sveder Odprite vpenjalne čeljusti vrtalne glave s ključem za vrtalno glavo Odstranite sveder Vstaviti nov sveder Ponovno s ključem zaprite vpenjalne čeljusti vrtalne glave Preverite če je sveder v vrtalni glavi centriran na sredini Ponov...

Page 40: ...ti skladiščen v vlažnem prostoru in potrebno ga je zaščititi pred vremenskimi vplivi Pred prvo uporabo in nato vsakih 100 delovnih ur je potrebno vse gibljive dele in spoje po potrebi pred tem z njih s ščetko očistite ostružke in prah podmazati s tankim slojem olja ali maziva za podmazovanje 20 1 Vzdrževanje in plan servisiranja Pred vsako uporabo Stojalo in mizo namažite z oljem S stroja očistite...

Page 41: ...o glavo fiksirajte s pomočjo lesenega ali gumijastega kladiva Sveder je obrabljen Zamenjajte sveder ali kroglični ležaj Vpenjalna čeljust je pokvarjena Zamenjajte vrtalno glavo Iz vrtalnika se kadi Premočno trenje med vrtalnikom in obdelovancem Razmerje med hitrostjo in materialom Uporabite mazivo Prevelika hitrost Zmanjšajte hitrost Motor teče vendar se sveder ne vrti ali pa ima vrtalnik zelo šib...

Page 42: ...t are attuned to each other shorten the installation time and elongate your machines lifespan IMPORTANT The installation of other than original spare parts voids the warranty So you always have to use original spare parts When you place a spare parts order please use the service formular you can find in the last chapter of this manual Always take a note of the machine type spare parts number and p...

Page 43: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS REZERVNI DELI ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 43 ZI STB16T 22 2 Explosionszeichnung explosion drawing Razstavljena risba ...

Page 44: ...n genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der angeführten EU Richtlinien entsprechen Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit wenn Veränderungen an der Maschine vorgenommen werden die nicht mit uns abgestimmt wurden EN Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safe...

Page 45: ...hem Treibstoffen Frostschäden in Wasserbehältern Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie Kohlebürsten Fangsäcke Messer Walzen Schneideplatten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Spaltkreuze Spaltkeile Spaltkeilverlängerungen Hydrauliköle Öl Luft u Benzinfilter Ketten Zündkerzen Gleitbacken usw d ...

Page 46: ... water tanks leaving fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw blades splitting crosses riving knives riving knife extensions hydraulic oils oil air fuel filters chains spark plugs sliding blocks etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inap...

Page 47: ...poškodb zaradi goriva ki čez zimo ostane v rezervoarju za bencin c Garancija prav tako ne vključuje okvare delov ki se hitro obrabijo kot so oglene ščetke prestrezne vreče noži valji rezilne plošče rezilne naprave vodila spojnice tesnila tekalna kolesa žagini listi cepilni križi cepilni klini podaljški klinov za cepljenje hidravlična olja oljni zračni in bencinski filtri verige svečke drsni bloki ...

Page 48: ...eten experiences that may be useful for other users and for product design Erfahrungen die für andere Benutzer wichtig sein können Experiences with malfunctions that occur in specific operation modes Wir bitten Sie derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E Mail Fax oder Post an uns zu senden We would like to ask you to note down your experiences and observations and send them to us vi...

Page 49: ...PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 49 ZI STB16T ...

Reviews: