background image

22

Vuka Aero

 Fit 

Configuration Vuka Aero

Encaixe Vuka Aero

Anpassen des Vuka Aero

Adattamento Vuka Aero 

Vuka Aero 

のフィット

Ajuste de Vuka Aero

Vuka Aero passend maken

Vuka Aero Fit 

Use the tables on the following pages to 

determine the armrest clamp and armrest 

holder bolt holes to use for your desired  

Pad X and Armrest Width fit. 

Pad X

 = Distance from the back of the 

pad to stem clamp center. 

Note: If your 

measurement is center of pad to stem 

clamp center, then add 47.5 mm to the  

Pad X number.

Armrest Width 

= Distance from the pad 

center to the other pad center. 

Utilisez les tableaux des pages suivantes 

pour choisir le collier de repose-bras et les 

trous de boulon pour support de repose-

bras adaptés en fonction de la distance X et 

de l’écartement des repose-bras désirés. 

Distance X 

= distance entre l’axe central 

du collier de la potence et l’axe du bord 

arrière du coussinet. 

Remarque : si vous 

avez mesuré depuis le centre du coussinet 

jusqu’au centre du collier de la potence, 

alors ajoutez 47,5 mm à la valeur X.

Écartement des repose-bras 

= distance 

entre les axes centraux des deux coussinets.

Use as tabelas nas páginas seguintes para 

determinar os orifícios para os pernos das 

braçadeiras de apoio dos braços e dos 

suportes de apoio dos braços, que deverá 

usar para a largura desejada de encaixe dos 

seus apoios dos braços e de Pad X.

Pad X 

=

 

Distância da traseira da placa ao 

centro da braçadeira do espigão. 

Nota: Se 

a sua medição for do centro da placa ao 

centro da braçadeira do espigão, então 

acrescente 47,5 mm ao número Pad X.

Largura do apoio dos braços 

= Distância do 

centro da placa ao centro da outra placa.

Verwenden Sie die Tabellen auf den 

folgenden Seiten, um zu ermitteln, welche 

Schraubenlöcher Sie für das gewünschte 

„Armpolster X“-Maß und die gewünschte 

Armauflagenbreite benötigen. 

Armpolster X 

= Abstand von der Rückseite 

des Polsters bis zur Mitte der Vorbauklem-

mung. 

Hinweis: Wenn Sie von der Mitte des 

Polsters bis zur Mitte der Vorbauklemmung 

messen, fügen Sie zum Wert „Armpolster X“ 

47,5 mm hinzu.

Armauflagenbreite 

= Abstand von der Mitte 

des Polsters bis zur Mitte des anderen 

Polsters.

Utilizzare le tabelle nelle pagine seguenti 

per determinare i fori di fissaggio del 

bracciolo e dei bulloni del supporto del 

bracciolo da utilizzare per la posizione 

desiderata del Pad X e della larghezza del 

bracciolo.

Pad X

 = Distanza dalla parte posteriore 

del Pad al centro del morsetto dell’attacco 

manubrio. 

Nota: Se la misura è tra il centro 

del Pad e il centro del morsetto dell’attacco 

manubrio, aggiungere 47,5 mm al numero 

X del Pad.

Larghezza del bracciolo

 = Distanza dal 

centro del cuscinetto all'altro centro del 

cuscinetto.

好みのパッド

X

とアームレスト幅にフィット

させて使用できるよう、次ページ以降の表

を使用して、アームレスト・クランプとアー

ムレスト・ホルダーのボルト穴を決定します。

パッド

パッド終端部からステム・クラン

プ中央までの間隔です。

注意:計測値が、

パッドの中央からステム・クランプの中央ま

での間隔である場合は、パッド

X

の数値に

47.5 mm

を足してください。

アームレスト幅

 = 

一方のパッドの中央から他

方のパッドの中央までの間隔です。

Utilice las tablas de las páginas siguientes 

para determinar los orificios de los 

tornillos de la abrazadera y el soporte del 

reposabrazos que se deben usar para el 

ajuste deseado de la dimensión X de la 

almohadilla y la anchura del reposabrazos.

Dimensión X de la almohadilla 

= Distancia 

desde la parte posterior de la almohadilla 

hasta el centro de la abrazadera de la 

potencia. 

Nota: Si mide desde el centro de 

la almohadilla al centro de la abrazadera 

de la potencia, agregue 47,5 mm al valor de 

la dimensión X de la almohadilla.

Anchura del reposabrazos 

= Distancia desde 

el centro de una almohadilla hasta el centro 

de la otra almohadilla.

Raadpleeg de tabellen op de volgende 

pagina's om de gepaste armsteunklem en 

boutgaten in de armsteunhouders voor 

uw gewenste breedte van kussen X en 

armsteun te bepalen.

Kussen X 

=

 

Afstand vanaf de achterkant 

van het kussen tot aan het midden van 

de stuurpenklem. 

Opmerking: Als u meet 

tussen het midden van het kussen tot het 

midden van de stuurpen, voeg dan 47,5 mm 

aan het kussen X getal toe.

Armsteunbreedte

 = Afstand vanaf het 

midden van het kussen tot aan het midden 

van het andere kussen.

请参阅下列页面中的表格,确定要使用的

扶手夹具与扶手托架的螺栓孔,以实现所

需的扶手垫

 X 

值和扶手宽度。

扶手垫

 X 

 

扶手垫后部至把立夹具中心

之间的距离。

注 :如果您测量的是扶手垫

中心至把立夹具中心之间的距离,则所得

的扶手垫

 X 

值应再加上

 47.5 mm

扶手宽度

 = 

一个扶手垫中心至另一个扶手

垫中心之间的距离。

Pad X

Armrest Width

Summary of Contents for Vuka Aero

Page 1: ...lisateur Vuka Aero Manual do Utilizador Vuka Aero Vuka Aero Bedienungsanleitung Manuale utente Vuka Aero Vuka Aero Manual de usuario de Vuka Aero Vuka Aero Gebruikershandleiding Vuka Aero 95 618 010 0...

Page 2: ...en stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen qualifizierten Fahrra...

Page 3: ...Armrest Clamp Tilt 13 Einstellung der Neigung der Armauflagenschelle Ajuste de la inclinaci n de la abrazadera del reposabrazos R glage de l inclinaison du collier des repose bras Regolare l inclinazi...

Page 4: ...cabos Brake Routing 20 Verlegung von Bremsleitungen z gen Tendido de los frenos Passage des c bles des freins Instradamento freno Remkabelgeleiding Encaminhamento dos trav es Stem Installation 21 Mont...

Page 5: ...de repose bras R L vers l avant Morsetto del bracciolo R L avanti Armsteunklem Voorwaarts R L Bra adeira do apoio dos bra os Para a Frente Direita Esquerda Forward R L Riser Configuration 28 Riser Kon...

Page 6: ...m mec nico de bicicletas qualificado instalar os seus componentes SRAM F r den Einbau Ihrer SRAM Komponenten werden Spezialwerkzeuge und spezielles Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer...

Page 7: ...c Ponte opcional d Guiador Vuka Aero Bar e Tampa central f Bra adeira do apoio para o bra o g Pe a de eleva o opcional a Armauflagenpolster b Armauflagenhalterung c Br cke optional d Vuka Aerolenker e...

Page 8: ...ser HINWEIS Der ZIPP Vuka Aero ist nur f r Aufs tze mit 22 2 mm Durchmesser vorgesehen ZIPP Vuka Aero stato concepito per essere utilizzato con morsetto dell attacco manubrio da 31 8 mm alzate ZIPP Vu...

Page 9: ...ension length armrest width Pad X and Pad Y to assist with set up on your new components See the Vuka Aero Fit section for more information Mesurez et notez la longueur de vos extensions actuelles l c...

Page 10: ...perte os pernos numa sequ ncia alternada Ziehen Sie die Schrauben abwechselnd fest Serrare i bulloni in modo alternato Apriete los tornillos siguiendo un patr n alterno Draai de bouten afwisselend vas...

Page 11: ...lster Y Ma oder das vorherige Armpolster Y Ma zu erreichen Die erforderliche Schraubenl nge und die Anzahl von Unterlegscheiben variieren je nach der Konfiguration Weitere Informationen finden Sie in...

Page 12: ...configurazione della pila di alzate della lunghezza dei bulloni e delle rondelle AVVISO necessario utilizzare un ponte se l altezza dell alzata supera i 50 mm sopra la barra Vuka Aero 50 mm Consulte...

Page 13: ...bra o e depois volte a apertar o perno traseiro L sen Sie die vordere Schraube um die Neigung der Armauflagenschelle einzustellen und ziehen Sie dann die hintere Schraube nach Allentare il bullone ant...

Page 14: ...rt Allentare i bulloni di fissaggio e ruotare le estensioni all angolazione desiderata Regolare le estensioni in modo che vi siamo almeno 5 mm che si estendono oltre il lato attacco manubrio del morse...

Page 15: ...uka Aero Positionieren Sie die Armauflagenhalterung auf der Armauflagenschelle und setzen Sie eine Schraube in ein rundes Schraubenloch sowie die andere Schraube in einen Schlitz ein Ziehen Sie dann d...

Page 16: ...ose bras et serrez les boulons Para empilhar as cunhas instale a cunha de 10 graus de acordo com as instru es Instale a cunha de 5 em cima da cunha de 10 e depois instale o suporte do apoio para o bra...

Page 17: ...il Pad del bracciolo al supporto del bracciolo su ciascun lato Coloque las almohadillas en el soporte del reposabrazos una a cada lado Maak aan weerskanten een armsteunkussen vast op de armsteunhoude...

Page 18: ...ipBox de SRAM De SRAM BlipBox monteren SRAM BlipBox 1 T25 2 Remove Loosen Retirer Desserrer Retirar Desapertar Entfernen L sen Rimuovere Allentare Quitar Aflojar Verwijderen Losmaken 6 T25 3 N m 27 in...

Page 19: ...schalthebel finden Sie in der Bedienungsanleitung f r die SRAM AXS BlipBox und Fernbedienungs schalthebel auf www sram com service Installare i cavi SRAM Blip e Clic prima di installare altri tubi fle...

Page 20: ...o utilizador da alavanca do trav o para obter as instru es de instala o F hren Sie die Bremsleitung oder den Bremszug wie abgebildet durch den Lenker Montagehinweise finden Sie in der Bedienungsanleit...

Page 21: ...uctions du fabricant de la potence Instale o guiador Vuka Aero Bar no espig o de acordo com as instru es do fabricante Bringen Sie den Vuka Aerolenker gem den Anweisungen des Vorbauherstellers am Vorb...

Page 22: ...tand von der R ckseite des Polsters bis zur Mitte der Vorbauklem mung Hinweis Wenn Sie von der Mitte des Polsters bis zur Mitte der Vorbauklemmung messen f gen Sie zum Wert Armpolster X 47 5 mm hinzu...

Page 23: ...stale os pernos atrav s do orif cio A1 e da fenda no suporte do apoio para os bra os at aos orif cios A3 na bra adeira do apoio dos bra os F hren Sie f r dieses Beispiel die Schrauben durch das Loch u...

Page 24: ...47 5 47 5 250 230 210 190 170 150 250 230 210 190 170 150 250 230 210 190 170 150 1 87 5 87 5 87 5 87 5 87 5 87 5 67 5 67 5 67 5 67 5 67 5 67 5 47 5 47 5 47 5 47 5 47 5 47 5 220 200 180 160 140 120 2...

Page 25: ...47 5 47 5 47 5 47 5 47 5 47 5 255 235 215 195 175 155 255 235 215 195 175 155 255 235 215 195 175 155 1 87 5 87 5 87 5 87 5 87 5 87 5 67 5 67 5 67 5 67 5 67 5 67 5 47 5 47 5 47 5 47 5 47 5 47 5 225 20...

Page 26: ...1 5 250 230 210 190 170 150 250 230 210 190 170 150 250 230 210 190 170 150 1 51 5 51 5 51 5 51 5 51 5 51 5 31 5 31 5 31 5 31 5 31 5 31 5 11 5 11 5 11 5 11 5 11 5 11 5 220 200 180 160 140 120 220 200...

Page 27: ...5 11 5 11 5 11 5 255 235 215 195 175 155 255 235 215 195 175 155 255 235 215 195 175 155 1 51 5 51 5 51 5 51 5 51 5 51 5 31 5 31 5 31 5 31 5 31 5 31 5 11 5 11 5 11 5 11 5 11 5 11 5 225 205 185 165 14...

Page 28: ...die Tabelle auf der folgenden Seite um die Riser Konfiguration zu ermitteln die Sie f r das gew nschte Armpolster Y Ma auf jeder Seite ben tigen Armpolster Y Abstand von der Oberseite des Polsters bi...

Page 29: ...tilizzando una rondella sferica su un bullone da 75 mm Y 95 mm 75 mm 5 mm 30 mm En este ejemplo la medida Y de la almohadilla es de 95 mm Instale elevadores de 5 y 30 mm con una arandela esf rica sobr...

Page 30: ...OTICE You must use a bridge if the riser height exceeds 50 mm above the bar AVIS Si la hauteur des l vateurs est sup rieure 50 mm par rapport au cintre vous devez utiliser un pont NOTIFICA O Ter que u...

Page 31: ...Komponente im Fall von Sch den oder Materialerm dung nicht weiter und tauschen Sie sie aus berpr fen Sie regelm ig die Anzugs momente der Schrauben Fragen Sie Ihren ZIPP H ndler in welchen Abst nden S...

Page 32: ...8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Floor Chicago Illinois 60607 USA EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14 16 3...

Reviews: