3. Etiqueta de advertencia en la máquina
3. Etiquettes d’avertissement sur la machine
7
Français
Español
(1) Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cette
machine.
(2) Porter un casque de sécurité, des lunettes de
sécurité et un casque antibruit.
(3) Avertissement! Phénomène de rebond
dangereux.
(4) Attention aux objets qui volent ou ricochent.
(5) Avertissement/Attention
(6) Interdire aux enfants ou à toute personne de
s’approcher dans un rayon de 15 mètres de la
coupe-bordures.
Si les étiquettes d’avertissement se décollent,
deviennent sales ou impossible à lire, commander de
nouvelles étiquettes auprès du revendeur pour les
remplacer.
Ne pas modifier la coupe-bordures.
La garantie sera annulée si la coupe-bordures a été
modifiée ou utilisée de manière non conforme aux
instructions de ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
(1) Lea el manual de instrucciones antes de usar
esta máquina.
(2) Use protección para la cabeza, ojos y oídos.
(3) ¡Advertencia! Advertencia sobre el peligro de
sacudida.
(4) Tenga cuidado con objetos que se disparan y
rebotes.
(5) Advertencia/Atención
(6) Mantenga a niños, espectadores y ayudantes a
una distancia de 15 metros del cortacéspedes.
Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se
manchan y se vuelven ilegibles, contacte al distribuidor
donde adquirió el producto y solicite nuevas etiquetas.
Fije las nuevas etiquetas en las posiciones
correspondientes.
Nunca haga ningún tipo de modificación al
cortacéspedes.
No podemos garantizar la máquina si usted utiliza
el cortacéspedes remodelado o si no sigue las
instrucciones de uso contenidas en este manual.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Information du moteur importante
Ce moteur est conforme aux reglements 2007
*1
U.S. EPA
pour les petits moteurs du nonroad.
Se fererer au manuel de l'utilisateur pour les specifications
d'entretien et les reglages.
Période de l'acquiescement : CATEGORY A
Type de moteur : 7HCPS.0254AD ; EM
*2
Cylindree du moteur : 25.4cc
FABRIQUE PAR:
Utilise JASO FD ou ISO L-EGD 50:1 Huile
■
MESURES DE LUTTE CONTRE LES EMISSIONS
Une étiquette de mesures de lutte contre les émissions
se trouve sur le moteur.
■
CONTROL DE EMISIONES
El motor lleva una etiqueta de control de emisiones.
Des symboles en relief ont été placés sur la machine
pour assurer la sécurité à l’usage et faciliter l’entretien.
Prendre soin d’observer les indications suivantes afin
d’éviter les erreurs.
(a) Emplacement de remplissage du “MELANGE”
Emplacement:
BOUCHON DU RESERVOIR DE CARBURANT
(b) Position A fermée du starter
Position B ouverte du starter
Emplacement:
CAPOT DU FILTRE A AIR
Para el uso y mantenimiento seguro del producto, los
símbolos han sido estampados en relieve en la
máquina. Siga siempre estas indicaciones, y tenga
cuidado de no cometer un error.
(a) Orificio de llenado de “MEZCLA DE GASOLINA”
Posición:
TAPÓN DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
(b) Dirección A de cierre del estrangulador
Dirección B de apertura del estrangulador
Posición:
CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE
Información importante acerca del motor
Este motor cumple con las regulaciones 2007
*1
U.S. EPA
para los motors del nonroad pequeños.
Consulte el manual del propietario para las
especificaciones y ajustes de mantenimiento.
período de complacencia : CATEGORY A
Tipo de motor : 7HCPS.0254AD ; EM
*2
Cilindrada del motor : 25.4cc
Fabricado por :
USE JASO FD o ISO L-EGD GRADE 50:1 Aceite
4. Symboles utilises sur la machine
4. Símbolos presentes en la máquina
*1: L'année changera chaque année de la fabrication.
*2: Le nombre initial changera chaque année de la
fabrication.
*1: El año cambiará cada año de fabricación.
*2: El número inicial cambiará cada año de fabricación.