background image

11

1. Nunca opere la motosierra cuando esté fatigado,

enfermo o irritado, ni cuando esté bajo la influencia
de medicamentos que pueden causar somnolencia,
ni cuando esté bajo el efecto de alcohol o drogas.

2. Utilice calzado seguro, ropa ajustada y dispositivos

protectores para los ojos, oídos y para la cabeza.
Utilice guantes a prueba de vibraciones.

3. Mantenga la cadena de la sierra afilada, y la sierra,

incluido el sistema de AV, en buen estado de
mantenimiento.  Una cadena desafilada requerirá
mayor tiempo de corte, y la presión de una cadena
desafilada a través de maderas incrementará las
vibraciones transmitidas a las manos del operador.
Una sierra con componentes flojos o con
amortiguadores de AV dañados o desgastados
también tenderá a presentar mayor nivel de
vibraciones.

4. Todas las precauciones anteriormente

mencionadas no garantizan que el operador de la
sierra no sufrirá la enfermedad de Raynaud (dedos
blancos) o el síndrome del túnel carpiano.  Por lo
tanto, los usuarios habituales y continuos deben
monitorear cuidadosamente el estado de sus
manos y dedos.
En caso de que aparezca cualquiera de los
síntomas anteriores, el usuario deberá consultar
con un médico de inmediato.

5. Maneje el combustible con sumo cuidado. Seque

inmediatamente todo resto de combustible
derramado. Aleje la motosierra como mínimo 3
metros del lugar de carga de combustible antes de
hacer arrancar el motor.

6. Elimine toda fuente de chispas o llamas (por

ejemplo, cigarrillos encen-didos, llamas vivas o
trabajos que puedan causar chispas) en áreas en
que deba mezclarse, cargarse o almacenarse
combustible.

7. No fume mientras maneja combustible o mientras

opera la motosierra.

8. No permita que otras personas estén cerca de la

motosierra al hacer arrancar el motor o al cortar.
Evite que haya personas o animales en el área de
trabajo. Asegúrese de que los niños, animales
domésticos, así como otras personas estén a una
distancia mínima de 10 metros antes de hacer
arrancar el motor o de utilizar la motosierra.

1. Ne jamais utiliser une tronçonneuse lorsqu’on est

fatigué, malade, énervé, sous l’influence de
médicaments entraînant vertige ou somnolence, ou
encore sous I’influence de l’alcool ou de drogues.

2. Porter des chaussures de sécurité, des vêtements

moulants, des lunettes de protection, un casque de
sécurité et un casque anti-bruit. 
Utiliser les gants anti-vibrations.

3. Maintenir la chaîne de scie bien tendue et la scie, y

compris le système AV, bien entretenue.  Une
chaîne lâche augmente le temps de coupe ainsi
que les vibrations dans les mains lorsque la chaîne
est appuyée contre le bois. Le niveau de vibration
augmente également sur les scies dont les pièces
sont desserrées, ou dont les tampons AV sont
endommagés ou usés.

4. Toutes les précautions indiquées ci-dessus ne

constituent pas une garantie de protection contre la
maladie des mains blanches ou le syndrome du
canal carpien. Les personnes qui utilisent
régulièrement la scie devront surveiller
attentivement l’état de leurs mains et de leurs
doigts.
Dès que l’un de ces symptômes apparaît, veuillez
consulter votre médecin.

5. Observer les précautions d’usage avec le

carburant. Essuyer immédiatement l’essence
répandue et éloigner le bidon d’essence d’au moins
3 mètres avant de mettre le moteur de la
tronçonneuse en marche.

6. Ne tolérer aucun flamme ou source d’étincelles à

proximité de l’endroit où est entreposée l’essence
et pendant la préparation du mélange ou le
remplissage du réservoir. (S’abstenir de fumer, de
faire du feu ou d’utiliser un outil produisant des
étincelles.)

7. Ne jamais fumer en manipulant l’essence ou en

utilisant la tronçonneuse.

8. Ne pas mettre la tronçonneuse en marche à

proximité d’autres personnes. Ne pas tolérer la pré-
sence d’enfants ou d’animaux sur le lieu de travail.
Faire éloigner toute personne ou animal d’au moins
10 mètres avant de mettre en marche et d’utiliser la
tronçonneuse.

5. Consignes de securite

5. Instrucciones de seguridad

Français

Español

Summary of Contents for G621AVS

Page 1: ...contienen sustancias qu micas conocidas por el Estado de California como causantes de c ncer malformaciones en reci n nacidos y otros problemas de reproducci n Les chappements du moteur de ce produit...

Page 2: ...ould lead to serious bodily injury or death This mark indicates instructions which must be followed or it leads to mechanical failure breakdown or damage This mark indicates hints or directions useful...

Page 3: ...ciones que se deben seguir a fin de evitar accidentes que pueden causar serias lesiones f sicas o la muerte Bajo este s mbolo aparecen instrucciones importantes que se deben seguir ignorar estas instr...

Page 4: ...Fuel tank capacity 670 1 41 cc pints Chain oil Motor oil SAE 10W 30 Oil tank capacity 350 0 74 cc pints Carburetor Diaphragm type Walbro HDA Ignition system Pointless CDl Spark plug Champion RCJ 7Y O...

Page 5: ...ceite Bomba autom tica con ajustador Rueda dentada Dientes x Paso 7T x 9 53 3 8 mm in Dimensions Lar x An x Al 433 x 255 x 285 17 3 x 10 2 x 11 4 mm in Peso seco S lo unidad de potencia 5 3 11 9 kg lb...

Page 6: ...ne 6 English 1 Read operator s instruction book before operating this machine 2 Wear head eye and ear protection 3 Use the chain saw with two hands 4 Warning Danger of kickback 5 Read understand and f...

Page 7: ...iser la tron onneuse en se servant des deux mains 4 Avertissement Ph nom ne de rebond dangereux 5 Lisez cherchez comprendre et suivez toutes les instructions 1 Antes de utilizar esta m quina leer el m...

Page 8: ...e Slow speed adjustment screw The screw at the left of the T stamp is the Idle adjustment screw Position Left side of the rear handle f Shows the directions that the chain brake is released white arro...

Page 9: ...superior derecha de la tapa del depurador de aire e El tornillo ubicado bajo la marca H es el tornillo de ajuste de alta velocidad de la sierra El tornillo ubicado bajo la marca L es el tornillo de a...

Page 10: ...antee that you will not sustain whitefinger disease or carpal tunnel syndrome Therefore continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fingers If any of the above...

Page 11: ...as como otras personas est n a una distancia m nima de 10 metros antes de hacer arrancar el motor o de utilizar la motosierra 1 Ne jamais utiliser une tron onneuse lorsqu on est fatigu malade nerv sou...

Page 12: ...e rear and the muffler away from your body 14 Always inspect the chain saw before each use for worn Ioose or damaged parts Never operate a chain saw that is damaged improperly adjusted or is not compl...

Page 13: ...ra los pies y un escape seguro para evitar el rbol al caer 10 Sostenga la motosierra firmemente con ambas manos mientras el motor est en funcionamiento El pulgar y los dedos de ambas manos deben soste...

Page 14: ...ate the chain saw in a tree unless specially trained to do so 23 Guard against kickback Kickback is the upward motion of the guide bar which occurs when the saw chain at the nose of the guide bar cont...

Page 15: ...ent corporel 16 Aseg rese de apagar el motor antes de bajar la motosierra 17 Trabaje con sumo cuidado al cortar arbustos o rboles j venes El material fr gil de stos puede quedar trabado en la cadena d...

Page 16: ...thumbs and fingers encircling the chain saw handles A firm grip will help you reduce kickback and maintain control of the saw 3 Make certain that the area in which you are cutting is free from obstruc...

Page 17: ...a motosierra y puede resultar severamente lesionado Nunca conf e s lo en los dispo sitivos de seguridad incorporados en la motosierra Al utilizar la motosierra es necesario proceder seg n pasos cuidad...

Page 18: ...ing Direction 4 Fit the chain cover to the power unit and fasten the nuts to finger tightness 5 While holding up the tip of the bar adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the ti...

Page 19: ...ha ne est trop peu tendue elle risque de sauter et s use rapidement ainsi que le guide cha ne REMARQUE REMARQUE AVERTISSEMENT Los dientes de la cadena de la motosierra son muy filosos Utilice guantes...

Page 20: ...emission are controlled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert materi...

Page 21: ...ce d tincelles proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue et...

Page 22: ...nt there is an increased danger of early piston seizing due to abnormal lean mixture 5 Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with other containers FUELING THE UNIT...

Page 23: ...le r servoir AVERTISSEMENT IMPORTANT medioambiente Gasolinas o aceites de mala calidad puede da ar los anillos de sellado las l neas o el tanque de combustible del motor COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE Ag...

Page 24: ...ank after rendering it empty Next activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel 6 In the case of scrapping the used mixed oil container scrap it only at an authorized repository s...

Page 25: ...mmager la pompe huile REMARQUE REMARQUE PARA CONTRIBUIR A LA VIDA TIL DEL MOTOR EVITE 1 COMBUSTIBLE SIN ACEITE GASOLINA CRUDA Esto ocasionar r pidamente da os graves a las partes internas del motor 2...

Page 26: ...witch 4 Latch 5 Throttle lever 6 Throttle interlock 7 Choke knob 4 Pull out the choke knob to the closed position F8 4 When restarting immediately after stopping the engine Ieave the choke knob at the...

Page 27: ...marre AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT REMARQUE AVERTISSEMENT Es muy peligroso operar una sierra de cadena cuando sus componentes est n averiados o faltantes Antes de arrancar el motor aseg rese de que tod...

Page 28: ...o refill the oil tank every time when refueling the saw ADJUSTING CARBURETOR F8 8 The carburetor on your unit has been factory adjusted but may require fine tuning due to change in operating condition...

Page 29: ...ires pour pelouses et jardins Pointeau H 1 4 Pointeau L 1 4 2 Mettre le moteur en marche et le laisser se REMARQUE REMARQUE AVERTISSEMENT CONTROL DEL SUMINISTRO DE ACEITE Aseg rese de colocar la barra...

Page 30: ...ir cleaner cover air filter and silencer F8 9 1 Cylinder cover 2 Air cleaner cover 3 Intake silencer 4 Air filter 2 Unhook the hatch on the rear wall of the cylinder cover and turn it upside down F8 1...

Page 31: ...n de entrada de aire P N 2610 83220 2 Cubierta de cilindro para uso en frlo P N 2626 31110 IMPORTANTE r chauffer r gime faible pendant quelques minutes 3 Tourner la vis de r glage de ralenti T dans l...

Page 32: ...brake operation on the daily inspection How to confirm 1 Turn off the engine 2 Holding the chain saw horizontally release your hand from the front handle hit the tip of the guide bar to a stump or a...

Page 33: ...F8 14 1 Interrupteur IMPORTANT 8 Fonctionnement Fran ais 8 Uso Espa ol FRENO DE LA CADENA Este equipo est dotado de freno autom tico que hace parar la rotaci n de la cadena de la sierra a trav s de la...

Page 34: ...at full throttle When the saw chain is caught in the cut do not attempt to pull it out by force but use a wedge or a lever to open the way GUARD AGAINST KICKBACK F9 1 This saw is equipped with a chain...

Page 35: ...ent le risque de rebond et de grave accident corporel AVERTISSEMENT Antes de comenzar la tarea Iea atentamente la secci n Para una operaci n segura Se reco mienda practicar cortando troncos f ciles Es...

Page 36: ...than the bottom of the notch When you fell a tree be sure to warn your neighboring workers of the danger 1 Notch cut 2 Felling cut 3 Felling direction Bucking and Limbing Always ensure your foothold D...

Page 37: ...exion pour viter que le guide cha ne ne soit coinc dans la coupe AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT TALADO DE RBOLES F9 2 1 Decida la direcci n en la cual har caer el rbol teniendo en cuenta la direcci n del...

Page 38: ...h by sawing up from the bottom Cutting Limb of Fallen Tree F9 5 First check to which side the limb is bent Then make the initial cut from the bent side and finish by sawing from the opposite side Be a...

Page 39: ...RTISSEMENT AVERTISSEMENT Un tronco apoyado en el suelo F9 3 Haga un corte hasta la mitad del tronco D vuelta al tronco y termine el corte desde el otro lado Un tronco separado del suelo F9 4 En el rea...

Page 40: ...ith dust separate it in halves and shake wash with gasoline Dry them completely before reinstalling F10 1 1 Air filter When servicing the air filter be sure to block the air intake hole with cloth F10...

Page 41: ...que la boulonnerie est bien serr e En particulier contr ler l tat et le serrage de la poign e du guidon et du REMARQUE AVERTISSEMENT El mantenimiento recambio o reparaci n del dispositivo de control d...

Page 42: ...to block the air intake hole 2 Fuel filter 1 Using a wire hook take out the filter from the filler port F10 5 2 Disassemble the filter and wash with gasoline or replace with a new one if needed F10 6...

Page 43: ...s manijas y el montaje de la barra gu a En caso de observarse defectos aseg rese de que se efect en las reparaciones necesarias antes de utilizar nuevamente esta unidad PUNTOS DE SERVICIO PER ODICO 1...

Page 44: ...of the muffler and inspect the spark arresting screen Brush off Carbon deposits as necessary Replace if damaged When servicing the spark arrester refer to the Service Parts List supplied with the uni...

Page 45: ...le jeu de la pi ce m tallique a augment REMARQUE 4 Buj a Limpie los electrodos de la buj a utilizando un cepillo de alambre Verifique que la separaci n entre los electrodos sea de 0 65 mm y efect e lo...

Page 46: ...on increases Cutter setting standards Be sure to wear safety gloves Before filing Make sure the saw chain is held securely Make sure the engine is stopped Use a round file of proper size for your chai...

Page 47: ...motosierra y de la barra gu a Espa ol CADENA DE LA MOTOSIERRA Por motivos de seguridad y para un funcionamiento adecuado de la unidad es sumamente importante que los dientes est n constantemente bien...

Page 48: ...be corrected or replaced F11 3 1 Ruler 2 Gap 3 No gap 4 Chain tilts This saw is equipped with one of the following low kickback bar chain combinations WARNING F11 3 RedMax Part Number Bar Size Guide B...

Page 49: ...nifie que le rail est us Il faut alors r parer ou remplacer le guide cha ne F11 3 1 R gle 2 Interstice 3 Pas d interstice 4 La cha ne est pench e AVERTISSEMENT 11 Mantenimiento de la cadena de la moto...

Page 50: ...tandard mix ture Check for engine flooding Check the spark Replace with proper fuel Remove and dry the spark plug Then pull the starter again with no choke Replace with a new plug Check fuel for water...

Page 51: ...emplacer I huile Nettoyer V rifier si le silencieux cylindre D pet de calamine ritirer 12 Gu a para la localizaci n de aver as Espa ol Caso 1 Falla de arranque Compruebe que el sistema de prevenci n d...

Page 52: ...Vac e el dep sito del combustible y haga funcionar el motor hasta que se gaste el combustible 2 Vac e el dep sito del aceite 3 Limpie toda la unidad 4 Guarde la unidad en un lugar seco fuera del alcan...

Page 53: ...contenu d crit dans la liste des pi ces peut tre modifi dans un soucis d am lioration 5 Les pi ces de la machine seront disponibles pendant sept 7 ans apr s l arr t de fabrication de cette machine Il...

Page 54: ...54 15 Parts list G621AVS Fig A 1 POWER UNIT 1...

Page 55: ...damper L 1 56 2616 35141 Rear damper B 1 57 1490 32120 Screw 1 58 2856 35180 Cap 1 59 0262 10514 Screw 2 60 3320 14140 Washer 2 61 2616 25320 Screw 2 62 2616 35170 Bolt 2 Q TY Key PART NUMBER DESCRIP...

Page 56: ...56 G621AVS 15 Parts list Fig A 2 POWER UNIT 2...

Page 57: ...ket 1 44 3350 51110 Drum 1 45 3360 51120 Sprocket 1 3 8Px7T 46 3356 53003 Chain cover assy 1 47 3356 53220 Plate 1 K8 48 0277 10410 Screw 49 3350 53410 Nut 2 50 3356 53210 Plate 1 51 0261 00410 Screw...

Page 58: ...Diaphragm 1 K3 16 3350 81270 Diaphragm 1 K3 17 2880 81470 Screw 3 18 3310 81240 Screw 1 19 1491 81130 Screw 1 20 3310 81250 Pin 1 21 2670 81430 Screw 1 22 3310 81351 Screw assy 4 23 3350 81350 Spring...

Page 59: ...1 OP 2 2616 96210 Wrench 1 OP 3 3350 96220 Stopper 1 OP 4 3350 96240 Gauge 1 OP 5 3350 96510 Guide 1 OP 6 3330 97210 Wrench 1 OP 7 3356 96230 Guide 1 OP Q TY Key PART NUMBER DESCRIPTION NOTE UNIT 1A...

Page 60: ...UIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO OTHER ENGINE...

Page 61: ...tre utilis e pour l entretien hors garantie ou les r parations hors garantie et ce sans r duire l obligation de garantie incombant la soci t La soci t sera tenue responsable des dommages aux autres c...

Page 62: ...AMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANT A SE PODR USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACI N Y DURABILIDAD SIN QUE ESTO...

Page 63: ......

Page 64: ...ZENOAH AMERICA INC 1100 Laval Blvd Suite 110 Lawrenceville Georgia 30043 Printed in Japan...

Reviews: