background image

39

9. Entretien

9. Mantenimiento

Français

Español

• Veuillez noter que l’utilisation de bougies d’allumage

autres que celles prescrites risque d’endommager le
moteur, de provoquer des surchauffes et des
pannes.

• Pour installer la bougie, tourner d’abord la bougie

jusqu’à ce qu’elle soit serrée à la main, ensuite la
serrer d’un quart de tour de plus avec une clé à pipe.

ECHAPPEMENT

• Vérifier régulièrement l’échappement pour

rechercher des fixations desserrées, des dommages
ou de la corrosion. Si des signes de fuite sont
trouvés, éviter d’utiliser la soufflerie et la faire
réparer immédiatement.

• Si l’on continue d’utiliser la machine dans ces

conditions, le moteur risque de prendre feu.

• Avant de commencer, vérifiez que le silencieux est

correctement attaché par trois boulons (F18 (2)).
(Couple de serrage: 8 à 12 Nm)

• Vérifier également que le pare-étincelles et le

diffuseur sont convenablement attachés à l’aide de
quatre boulons. (F18 (1)). (Couple de serrage: 2 à 3
Nm)

• Le moteur risque de prendre feu si un seul des sept

boulons est desserré.

(1) Boulon
(2) Boulon
(3) Pare-étincelles
(4) Diffuseur

GRILLE D’ARRET D’ETINCELLES

• Les moteurs RedMax sont équipés d’une grille

d’arrêt d’étincelles à l’orifice d’échappement. La
vérifier régulièrement et la maintenir en bon état.
Dans l’état de Californie, la loi (section 4442 du
Code des Ressources Public de la Californie) oblige
d’équiper un outil électrique alimenté en gaz d’une
grille d’arrêt d’étincelles, lorsque l’outil est utilize
dans une région boisée, couverte de brousailles ou
d’herbes.

IMPORTANT

AVERTISSEMENT

IMPORTANT

• Tenga presente que el uso de bujías distintas de las

especificadas puede impedir que el motor funcione
correctamente o hacer que el motor se recaliente y
dañe.

• Para instalar la bujía, primero gírela hasta sentir que

está apretada, y luego apriétela un cuarto de vuelta
adicional con una llave de cubo.

SILENCIADOR

• Inspeccione periódicamente el silenciador para

comprobar si hay sujetadores sueltos, daños o
corrosión. Si detecta cualquier signo de fuga de
gases de escape, deje de usar el soplador y
mándelo a reparar inmediatamente.

• Tenga presente que si continúa usando el

soplador en estas condiciones, el motor puede
incendiarse.

• Antes de empezar a manejar la máquina compruebe

siempre que el silenciador esté adecuadamente
fijado con los tres pernos (F18(2)). (Par de apriete: 8
a 12 Nm).

• Comprobar también que el parachispas y el difusor

estén bien fijados con cuatro tornillos. (F18(1)). (Par
de apriete: 2 a 3 Nm).

• Aunque sólo esté suelto un tornillo, hay riesgo de

incendio del motor.

(1) Perno
(2) Perno
(3) Parachispas
(4) Difusor

APAGACHISPAS

• El silenciador de escape está equipado con un

amortiguador de chispas para evitar que salgan
carbonillas calientes por el tubo de escape. Revíselo
periódicamente y límpielo siempre que sea
necesario con una escobilla. En el estado de
California, las leyes (Sección 4442 del Código de
Recursos Públicos de California) obligan a instalar
un amortiguador de chispas cuando se utiliza una
herramienta que funciona con gasolina en un
terreno no urbanizado cubierto de vegetación,
maleza o hierba.

IMPORTANTE

ADVERTENCIA

IMPORTANTE

Summary of Contents for EBZ8001-CA

Page 1: ...tiennent des produits chimiques connus par l Etat de Californie comme tant responsables de cancers d anomalies cong nitales et d autres atteintes l appareil reproducteur Antes de usar nuestros product...

Page 2: ...tructions labeled as shown at left concern critical steps or procedures which must be followed in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death This mark is used to ind...

Page 3: ...etiquetas de advertencia pueden desprenderse o ensuciarse y tornarse ilegibles Si esto sucediera tome contacto con el distribuidor del cual adquiri el producto y solicite nuevas etiquetas luego pegue...

Page 4: ...NGK CMR7H Noise proof Muffler Spark arrester equipped Operating Engine Speed rpm 2000 to 6700 Fuel Consumption liter h fl oz h 1 9 64 3 Average Air Volume w std Pipe cu m min cfm 19 4 685 Max Air Volu...

Page 5: ...R7H Antibruit Echappement Avec pare tincelles R gime du moteur tr min 2000 6700 Consommation de carburant litre h 1 9 Volume moyen d air avec conduite standard m3 min 19 4 Volume d air maximum sans co...

Page 6: ...ing the blower until you are fully acquainted with all operations and have learned to use it correctly If warning label peel off or become soiled and impossible to read you should contact the dealer f...

Page 7: ...ouffleurs a t modifi e ou utilis e de mani re non conforme aux instructions de ce mode d emploi AVERTISSEMENT IMPORTANT 1 Lea el manual de propietario antes de usar esta m quina 2 Use elementos de pro...

Page 8: ...c REFER TO OWNER S MANUAL FOR MAINTE NANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS USE JASO FD OR ISO L EGD GRADE 50 1 OIL MANUFACTURED IMPORTANT EMISSIONS INFORMATION USE JASO FD OR ISO L EGD GRADE 50 1 OIL M...

Page 9: ...8HQZS 0725PQ EM 2 Cilindrada del motor 72cc Consulte el manual del propietario para las especificaciones y ajustes de mantenimiento Fabricado por Informaci n importante acerca del motor USE JASO FD o...

Page 10: ...2 To reduce the risk of hearing loss associated with sound level s hearing protection is required 3 To reduce the risk of injury associated with thrown objects always wear eye protection and foot prot...

Page 11: ...rmedad de los dedos blancos fen meno de Raynaud cuyos s ntomas son las sensaciones de hormigueo y quemadura seguida de la p rdida del color y del adormecimiento de los dedos No se ADVERTENCIA 1 Lire c...

Page 12: ...of serious or fatal injury persons with pacemaker should consult their physician and the pacemaker manufacturer before operating this tool WORKING CIRCUMSTANCE 1 To reduce the risk of injury associat...

Page 13: ...er le nombre d accessoires utilis s en une seule fois IMPORTANT conocen todos los factores que contribuyen al fen meno de Raynaud pero se citan como factores el clima fr o las enfermedades de fumar o...

Page 14: ...engine e Avoid spilling fuel or oil Always wipe unit dry before using f Move at least 10 ft 3 meters away from the fueling point before starting engine g Always store gasoline in a container approved...

Page 15: ...TISSEMENT 3 Use los sopladores a la velocidad de regulador m s baja posible mientras realiza el trabajo 4 Revise el equipo antes de utilizarlo especialmente el silenciador las entradas de aire y los d...

Page 16: ...by the air blast or thrown debris 2 To reduce the risk of injury associated with thrown objects a Watch out for children pets open windows or freshly washed cars and blow debris safely away b Use the...

Page 17: ...i reux humidifiez AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT malla La presencia de obst culos puede causar da os al ventilador y a la caja de espirales as como lesiones graves Inspeccione la montura de goma amortigu...

Page 18: ...er working order perform the maintenance and checking operations described in the manual at regular intervals 2 Always be sure to turn off the engine and disconnect the spark plug before performing an...

Page 19: ...se los rastrillos y las escobas para aflojar los escombros antes del soplado b En condiciones polvorientas humedezca ligeramente las superficies o use el aditamento nebulizador cuando se disponga del...

Page 20: ...tances should you ever take apart the product or alter it in any way Doing so might result in the product becoming damaged during operation or the product becoming unable to operate properly TRANSPORT...

Page 21: ...idit et hors de la port e des enfants s lo los productos RedMax o productos que hayan sido certificados por RedMax para el uso con los productos RedMax 6 En caso de que deba sustituirse cualquier piez...

Page 22: ...screw on the clamp 1 Clamp 2 Swivel 3 Screw THROTTLE CABLE EBZ8001RH EBZ8001RH CA Use the clamp to fasten the colgate tube containing the throttle cable and the power cable to the hose 1 Clamp 2 Cabl...

Page 23: ...tre happ e dans le ventilateur AVERTISSEMENT REMARQUE TUBOS DEL SOPLADOR 1 Conecte el soplador a la uni n giratoria con la manguera flexible Asegure ambos extremos de la manguera flexible con las abr...

Page 24: ...ontrolled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert material during comb...

Page 25: ...un flamme ou source d tincelles proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surf...

Page 26: ...r of early piston seizing due to abnormally lean mixture 5 Indicate the contents on outside of container for easy identification To avoid mixing up with raw gasoline or other containers FUELING THE UN...

Page 27: ...e dans le r cipient 4 Ne pas fumer ou placer d objet la temp rature lev e proximit du carburant AVERTISSEMENT IMPORTANT Gasolinas o aceites de mala calidad puede da ar los anillos de sellado las l nea...

Page 28: ...e failing to operate properly 5 In the case of storing the product for a long period of time clean the fuel tank after rendering it empty Next activate the engine and empty the carburetor of the compo...

Page 29: ...loi risque d entra ner un refus de couverture par la garantie REMARQUE PARA CONTRIBUIR A LA VIDA TIL DEL MOTOR EVITE 1 COMBUSTIBLE SIN ACEITE GASOLINA CRUDA Esto ocasionar r pidamente da os graves a l...

Page 30: ...ng 1 Push the primer bulb until fuel flows out in the clear tube F7 2 When the engine is cool close the choke F7 1 Choke Lever 2 Primer Bulb 3 OPEN 4 CLOSE 3 EBZ8001RH EBZ8001RH CA Set the ignition sw...

Page 31: ...r la ficelle de d marrage Nepas relacher la ficelle de d marrage Rentrer la ficelle lentement Ceci vitera une usure IMPORTANT IMPORTANT BRAZO DE CONTROL EBZ8001 EBZ8001 CA Sostenga el extremo superior...

Page 32: ...ING ENGINE EBZ8001 EBZ8001 CA Move the throttle lever to the idling position and press the stop switch red button The machine has the mechanism that once the stop button is pushed the plug won t give...

Page 33: ...e starter 2 OUVRIR 3 FERMER REMARQUE REMARQUE para que se devuelva por s sola Esto evitar da os prematuros en el arrancador No permita que haya personas cerca del soplador o de la lumbrera de escape 6...

Page 34: ...the air cleaner before use A clogged air filter may increase fuel consumption while cutting down the engine power Never clean a paper filter by striking it with or against another object The filter m...

Page 35: ...emento del filtro roto o deformado debido a que el aire polvoriento sin filtrar da ar r pidamente el motor Verifique el depurador de aire antes de usarlo Un depurador de aire obstruido puede aumentar...

Page 36: ...A clogged fuel filter may cause poor acceleration of the engine Check periodically to see if the filter is clogged with dirt The filter can be taken out of the fueling port using a small wire hook Dis...

Page 37: ...s l an afin d viter une panne de bougie inattendue LA BOUGIE DE REMPLACEMENT EST UNE NGK CMR7H AVERTISSEMENT LIMPIEZA DEL DEPURADOR DE AIRE 1 Desatornille los dos pernos de perilla y quite la cubierta...

Page 38: ...s make sure to check if the muffler is properly held by three bolts F18 2 Fastening Torque 8 to 12 N m Also make sure that the speak arrester and the diffuser are properly attached with four bolts F18...

Page 39: ...s une r gion bois e couverte de brousailles ou d herbes IMPORTANT AVERTISSEMENT IMPORTANT Tenga presente que el uso de buj as distintas de las especificadas puede impedir que el motor funcione correct...

Page 40: ...ng operation stop the engine and inspect the air inlet net for blocking by obstacles Note that failure to remove any such obstacles may result in the engine becoming overheated and damaged 1 Net Never...

Page 41: ...cartement 0 40 mm 0 35 0 45 mm 1 Rotor 2 Bobine d allumage AVERTISSEMENT IMPORTANT PROCEDIMIENTOS PARA DESARROLLAR TRAS CADA 100 HORAS DE USO 1 Extraiga el silenciador inserte un destornillador en el...

Page 42: ...ous personal injury Do not apply liquid type screw lock glue on screws or bolts used to fix plastics components Adherence of this type of glue may cause cracks on plastics and end up with the breakage...

Page 43: ...esilla est en la bandolera Si est mal montada causa da os personales graves No aplique adhesivo de fijaci n de rosca l quido a los tornillos o pernos usados para asegurar los componentes pl sticos La...

Page 44: ...VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vidanger et remplacer le carburant vis de r glage de carburateur d r gl refaire le r glage silencieux cylindre d p t de...

Page 45: ...des pi ces peut tre modifi dans un soucis d am lioration 5 Les pi ces de la machine seront disponibles pendant sept 7 ans apr s l arr t de fabrication de cette machine Il est possible que certaines pi...

Page 46: ...Fig 1 BLOWER GROUP 46 13 Parts List EBZ8001 EBZ8001RH EBZ8001 CA EBZ8001RH CA EBZ8001 S N 61206884 and up EBZ8001RH S N 61201408 and up EBZ8001 CA S N 70400101 and up EBZ8001RH CA S N 70400101 and up...

Page 47: ...VER 1 39 T4012 82220 COVER 1 40 T4970 52510 SCREW TORX 2 41 848 L58 83J1 KNOB BOLT 2 42 T4012 82311 ELEMENT 1 43 T4012 82321 ELEMENT 1 44 848 L58 83P2 HOSE 1 45 848 8K4 0000 CLAMP 2 46 T4950 52030 BOL...

Page 48: ...Fig 2 ENGINE GROUP 48 13 Parts List EBZ8001 EBZ8001RH EBZ8001 CA EBZ8001RH CA EBZ8001 S N 61206884 and up EBZ8001RH S N 61201408 and up EBZ8001 CA S N 70400101 and up EBZ8001RH CA S N 70400101 and up...

Page 49: ...AP 1 43 T1108 72120 SPRING 1 44 T1108 72130 TUBE 1 45 5500 72130 GROMMET 1 Key Part Number Description Q ty 46 4820 72150 BOLT TORX 2 47 T1108 71240 CORD COMP 1 48 3699 91867 SPARKPLUG 1 49 848 H00 75...

Page 50: ...iption Q ty 19 5500 81120 BRACKET 1 20 1751 81180 NUT 1 21 1918 81170 SCREW 1 22 848 H00 80A0 RING PACKING 1 23 1850 81530 SCREW 4 24 2750 81250 JET 59 0 1 25 1751 81240 O RING 1 26 BODY 1 27 VALVE AS...

Page 51: ...18 3495 51430 WING NUT 1 19 3238 15230 WASHER 2 20 2750 51540 NUT 1 21a 848 L5M 90C1 LABEL RECOIL 1 21b 848 L60 90C0 LABEL RECOIL CA only 1 22 T4960 51631 SCREW TORX 2 Key Part Number Description Q t...

Page 52: ...ibilities As the small off road engine owner you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual ZENOAH AMERICA INC recommends that you retain all receipt...

Page 53: ...ations du propri taire li es la garantie En tant que propri taire du petit moteur hors route vous tes responsable de la r alisation de l entretien indiqu dans votre mode d emploi ZENOAH AMERICA INC vo...

Page 54: ...ERICA INC Responsabilidades del propietario Como propietario del motor todo terreno usted es responsable por la realizaci n del mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario ZENOA...

Page 55: ...ART THAT IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO...

Page 56: ...ilit peut tre utilis e pour l entretien hors garantie ou les r parations hors garantie et ce sans r duire l obligation de garantie incombant la soci t La soci t sera tenue responsable des dommages aux...

Page 57: ...MPLAZO PROGRAMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANT A SE PODR USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACI N Y DURABILIDAD S...

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ...Printed in U S A ZENOAH AMERICA INC 1100 Laval Blvd Suite 110 Lawrenceville Georgia 30043...

Reviews: