background image

c. Pendant les averses, les orages avec éclairs, par

grands vents ou toute autre condition climatique
rendant l’utilisation de la machine dangereuse.

PLAN DE TRAVAIL

1. Ne jamais utiliser la machine sous l’influence de

l’alcool ou en état de faiblesse due à la fatigue, au
manque de sommeil, à la prise de médicament ou à
tout autre moment où l’on n’est pas réellement
capable de l’utiliser correctement et en toute
sécurité.

2. Lors de l’élaboration du plan de travail, prévoir

suffisamment de temps de repos. Limiter la durée
des périodes pendant lesquelles la machine est
utilisée sans interruption entre 30 et 40 minutes. Se
reposer de 10 à 20 minutes entre ces périodes.
Autant que possible, essayer de limiter ce genre de
travail à 2 heures par jour.

1. Si ce plan de travail et cette méthode de travail

ne sont pas respectés, un accident dû au stress
répétitif peut se produire (voir 

■ 

UTILISATION

DE LA MACHINE).
Si l’on ressent un malaise ou si les doigts ou
tout autre membre rougissent et enflent,
consulter un docteur avant que cela ne
s’aggrave.

2. Pour éviter les problèmes de bruit avec le

voisinage, utiliser généralement la machine entre
8 et 17 heures pendant la semaine et de 9 à 17
heures les fins de semaine.

Vérifier et suivre la réglementation locale sur le niveau
de bruit et les horaires d’utilisation de ce type de
machine.

AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE

1. La zone dans un rayon de 15 mètres autour de

l’opérateur est considérée comme dangereuse et
personne ne doit s’y trouver. Si nécessaire, délimiter
le périmètre de la zone de travail avec du ruban de
marquage (rouge fluorescent et blanc par exemple)
et poser des panneaux d’avertissement. Lorsque
deux ou plusieurs personnes travaillent ensemble ou
à proximité, chacune doit constamment faire
attention et garder ses distances par rapport aux
autres pour assurer une sécurité satisfaisante.

2. Vérifier constamment l’état de la zone de travail pour

éviter tout accident dû aux impacts avec des
obstacles tels que les souches, les pierres, les
boîtes de conserves ou débris de verre.

REMARQUE

AVERTISSEMENT

otra circunstancia en que las condiciones
climáticas puedan hacer inseguro el uso del
producto.

PLAN DE TRABAJO

1. Nunca utilice el producto cuando se encuentre bajo

la influencia del alcohol, cuando sufra de fatiga o
falta de sueño, cuando sienta somnolencia debido a
que ha tomado una medicina para el resfrío, o en
cualquier otra situación que pueda afectar su juicio y
usted no sea capaz de utilizar el producto
correctamente y de manera segura.

2. Al planificar su trabajo, deje un tiempo suficiente

para descansar. Limite el tiempo de uso continuo del
producto a 30–40 minutos por sesión, y tome
descansos de 10–20 minutos entre las sesiones de
trabajo. Asimismo, trate de que la cantidad total de
trabajo diario sea inferior a 2 horas.

1. Si no sigue las recomendaciones en cuanto a la

duración del trabajo o a la forma de trabajar
(consulte 

■ 

USO DEL PRODUCTO), usted podrá

sufrir una lesión por esfuerzo repetido (RSI).
Si siente algún malestar, si sus dedos o
cualquier otra parte de su cuerpo enrojecen o se
hinchan, consulte oportunamente a un médico.

2. Para evitar problemas de ruido, en general utilice

el producto entre las 8 a.m. y las 5 p.m. los días
laborables, y de 9 a.m. a 5 p.m. durante el fin de
semana.

Compruebe y respete las disposiciones locales
respecto de los niveles de ruido y horas de uso del
producto.

ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

1. El área dentro de un perímetro de 15 m de la

persona que está usando el producto debe
considerarse como un área de peligro en la que
nadie debe ingresar. Si fuera necesario, marque el
perímetro del área de trabajo con una cuerda de
color amarillo y letreros de advertencia. Cuando el
trabajo vaya a ser realizado simultáneamente por
dos o más personas, también se deberá tener la
precaución de mirar constantemente alrededor y
verificar la presencia y posición de las demás
personas que están trabajando, a fin de mantener
una distancia prudente entre cada persona que
garantice su seguridad.

2. Compruebe las condiciones del área de trabajo a fin

de evitar accidentes que pueden ocurrir al golpear
obstáculos ocultos tales como tocones, piedras,
latas o vidrios rotos.

NOTA

ADVERTENCIA

5. Consignes de securite

5. Instrucciones de seguridad

Français

Español

11

Summary of Contents for BCZ2401S

Page 1: ...RTENCIA Before using our products please read this manual carefully to understand the proper use of your unit Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias qu micas conocidas por...

Page 2: ...in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death This mark indicates instructions which must be followed or it leads to mechanical failure breakdown or damage This mark...

Page 3: ...trucciones y que las siga estrictamente ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL Bajo este s mbolo aparecen instrucciones que se deben seguir a fin de evitar accidentes que pueden causar serias lesiones f...

Page 4: ...g CHAMPION RZ7C Fuel tank capacity 21 3 fl oz 0 63 Transmission Centrifugal clutch Rigid driveshaft Reduction ratio 1 462 Cutting head rotating direction Counter clockwise Operator view Durability per...

Page 5: ...rburateur Walbro diaphragme Bougie d allumage CHAMPION RZ7C Contenance du r servoir de carburant 0 63 Transmission Embrayage centrifuge arbre de transmission rigide Rapport de r duction 1 462 Sens de...

Page 6: ...his machine 2 Wear head eye and ear protection 3 Warning Danger of kickback 4 Beware of thrown objects 5 Warning Attention 6 Keep all children bystanders and helpers 15 meters away from the brushcutte...

Page 7: ...ILTRE A AIR c Position ouverte du starter Emplacement CAPOT DU FILTRE A AIR 1 Lea el manual de instrucciones antes de usar esta m quina 2 Use protecci n para la cabeza ojos y o dos 3 Advertencia Adver...

Page 8: ...oots 2 And you should carry with you 1 Attached tools and files 2 Properly reserved fuel 3 Spare blade or nylon string 4 Things to notify your working area rope warning signs 5 Whistle for collaborati...

Page 9: ...cil lograr una adecuada visi n del rea de trabajo c Durante tormentas de lluvia tormentas el ctricas tormentas de viento o en cualquier 1 Lire ce manuel attentivement jusqu une compr hension totale et...

Page 10: ...s Injury RSI could occur If you feel discomfort redness and swelling of your fingers or any other part of your body see a doctor before getting worse 2 To avoid noise complaints in general operate pro...

Page 11: ...rre REMARQUE AVERTISSEMENT otra circunstancia en que las condiciones clim ticas puedan hacer inseguro el uso del producto PLAN DE TRABAJO 1 Nunca utilice el producto cuando se encuentre bajo la influe...

Page 12: ...te as soon as the engine is started When starting the engine place the product onto the ground in a flat clear area and hold it firmly in place so as to ensure that neither the cutting part nor the th...

Page 13: ...antes de iniciar el trabajo 3 Inspeccione la unidad completa para determinar si tiene sujetadores sueltos o fugas de combustible Aseg rese de que el accesorio de corte est debidamente instalado y aseg...

Page 14: ...t in serious burns or electrical shock IF SOMEONE COMES 1 Guard against hazardous situations at all times Warn adults to keep pets and children away from the area Be careful if you are approached Inju...

Page 15: ...Separe los pies ligeramente un poco m s que el ancho de sus hombros de manera que su peso quede distribuido uniformemente en ambas piernas y aseg rese de mantener siempre una postura firme mientras t...

Page 16: ...which might ignite the fuel 2 Never smoke while operating the unit or refilling its fuel tank 3 When refilling the tank always turn off the engine and allow it to cool down Take a careful look around...

Page 17: ...rvicio RedMax autorizado m s cercano 5 Utilice solamente piezas y accesorios marcados RedMax y recomendados para la unidad 6 No se debe bajo ninguna circunstancia desarmar el producto ni modificarlo d...

Page 18: ...e joint on the top of the carburetor SE2 CONNECTING SWITCH WIRES Connect the switch wires between the engine and the main unit Pair the wires of the same color INSTALLING HANDLE Mount the handle to th...

Page 19: ...manuellement Vous aurez besoin d un crou et d un moyeu B pour installer la t te de coupe IMPORTANT IMPORTANT MONTAJE DEL MOTOR SE1 1 Empujar el bastidor del eje de transmisi n hacia el bastidor del e...

Page 20: ...emission are controlled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert mater...

Page 21: ...urce d tincelles proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue...

Page 22: ...eizing due to abnormal lean mixture 5 Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with other containers FUELING THE UNIT 1 Untwist and remove the fuel cap Keep the cap an...

Page 23: ...DE VIE DU MOTEUR AVERTISSEMENT IMPORTANT Gasolinas o aceites de mala calidad puede da ar los anillos de sellado las l neas o el tanque de combustible del motor COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE Agite cuidad...

Page 24: ...toring the product for a long period of time clean the fuel tank after rendering it empty Next activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel 6 In the case of scrapping the used mi...

Page 25: ...i risque d entra ner un refus de couverture par la garantie REMARQUE 1 COMBUSTIBLE SIN ACEITE GASOLINA CRUDA Esto ocasionar r pidamente da os graves a las partes internas del motor 2 GASOHOL Este pued...

Page 26: ...4 1 choke lever 2 close 3 open 4 ignition switch 5 start 6 stop Avoid pulling the rope to its end or returning it by releasing the knob Such actions can cause starter failures 6 Move the choke lever d...

Page 27: ...econdes 2 Placer le bouton de contact sur Arr t O OP3 REMARQUE IMPORTANT AVERTISSEMENT ARRANQUE DEL MOTOR Tenga presente que el cabezal cortador comenzar a girar cuando el motor sea arrancado 1 Coloqu...

Page 28: ...ed CUTTING WORK LINE HEAD USAGE 1 Always wear eye protection such as safety goggles Never lean over the rotating cutting head Rocks or other debris could be thrown into eyes and face and cause serious...

Page 29: ...e droite AVERTISSEMENT REMARQUE IMPORTANT Excepto en casos de emergencia evite detener el motor mientras tira de la palanca del acelerador AJUSTE CABLE DEL ACELERADOR La holgura normal es de 1 2 mm me...

Page 30: ...m wrapping around the head shaft Such materials can stall the head and cause the clutch to slip resulting in damage to the clutch system if repeated frequently ADJUSTING THE LINE LENGTH Your brushcutt...

Page 31: ...cabezal contra un suelo sin hierbas o un suelo duro Evite golpear sobre hierbas espesas altas puesto que el motor puede calarse por sobrecarga 3 Lors de la coupe d herbe paisse ralentir d lib r ment l...

Page 32: ...spark plug plug gap replace if necessary cylinder fins intake air cooling vent clean muffler spark arrester cylinder exhaust port clean throttle lever ignition switch check operation replace if cutti...

Page 33: ...r d acc l rateur bouton de contact v rifier le fonctionnement remplacer en cas de parties coupantes d faut cache anti projection v rifier la fixation carter du renvoi d angle graisser vis crous boulon...

Page 34: ...put the ends through the eyelets on the housing Make sure that the spring and the washers are in place 6 While holding the spool against the housing pull the line ends to release them from the slot 7...

Page 35: ...ch s MA3 1 Filtre carburant AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RELLENADO DE LA L NEA DE DESBROCE MA1 1 Para la l nea de reemplazo utilice un di metro de 0 095pulgadas 2 4mm La bobina es apta para una l nea d...

Page 36: ...TIGHTENING TORQUE 87 104 in lbs 9 8 11 8 N m MUFFLER Inspect periodically the muffler for loose fasteners any damage or corrosion If any sign of exhaust leakage is found stop using the machine and hav...

Page 37: ...buissons ou d herbes MA5 1 Pare etincelles AVERTISSEMENT IMPORTANT BUJ A Los fallos de arranque son causados a menudo por buj as en mal estado Limpie la buj a y compruebe que la distancia de la misma...

Page 38: ...or leaves which have attached themselves to the brushcutter Failing to do so could cause the muffler to become overheated and that this in turn could cause the engine to catch on fire Always make sure...

Page 39: ...cylindre 2 Ou e d entr e d air de refroidissement arri re IMPORTANT AVERTISSEMENT CAJA DE ENGRANAJES MA6 Los engranajes de reducci n se lubrican con grasa multi prop sito a base de litio en la caja d...

Page 40: ...oil or grease has worked its way in between the clutch lining and drum and if it has wipe it away using oil free lead free gasoline MA8 Aged fuel is one of major causes of engine starting failure Bef...

Page 41: ...y el tambor de ser as quite el aceite o grasa usando gasolina sin plomo libre de aceite Le carburant g est une des causes principales des impossibilit s de d marrage Avant de ranger la machine vider l...

Page 42: ...op handle off 4 Install the hanger complete from the blade side end and fix it with the screw 5 Install J handle and a debris guard for metal blade 6 Reinstall the gearcase 1 Hanger complete 6420 1730...

Page 43: ...iliser celle en J pour un fonctionnement en toute s curit OPT4 1 Moyeu 3583 14101 2 Poign e en J 6367 14200 IMPORTANT IMPORTANT AVERTISSEMENT Por razones de seguridad si desea montar la hoja en el pro...

Page 44: ...THE BLADE 1 Detach the line head assembly OPT6 2 Put on the blade making the marked side face the shaft side put the holder and the cover on and fasten the blade with the nut OPT6 1 Cover 3540 13283 2...

Page 45: ...c t marqu face au c t de l arbre installer le moyeu et le couvercle et serrer la lame avec l crou OPT6 1 Couvercle 3540 13283 2 Moyeu B 6019 13250 STANDARD 3 Ecrou T3002 13260 STANDARD EQUILIBRAGE DE...

Page 46: ...o shake or vibrate turn off the engine and check the whole unit Change the blade if it has been damaged Turn off the engine and make sure the blade has completely stop before checking the blade and re...

Page 47: ...roit R gler le harnais pour que la t te de coupe soit bien parall le au sol OPT11 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT posici n de arranque Al arrancar el motor ponga el producto en el suelo en un lugar plano...

Page 48: ...ause serious personal injury to the operator or any person nearby if the blade contacts any part of the body 2 How you can reduce the chance of blade thrust a Recognize that blade thrust can happen By...

Page 49: ...AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT cortador quede paralelo al suelo OPT11 Aseg rese de usar el arn s para el hombro y el protector contra desechos De lo contrario puede ser muy peligroso resbalarse o perder...

Page 50: ...lat file A 22 24 tooth blade B 8 tooth blade C 4 tooth blade Point OPT12 1 Keep the end corner sharp 2 Round the root of the edge using round file 3 Do not use water when using a grinder It is recomme...

Page 51: ...RTANT 3 Cu l es la mejor forma de mantener el control a Sostenga firmemente la unidad con ambas manos Esto puede ayudar a neutralizar eventuales contragolpes Mantenga su mano derecha e izquierda compl...

Page 52: ...VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vidanger et remplacer le carburant vis de r glage de carburateur d r gl refaire le r glage silencieux cylindre d p t de...

Page 53: ...n 5 Les pi ces de la machine seront disponibles pendant sept 7 ans apr s l arr t de fabrication de cette machine Il est possible que certaines pi ces particuli res soient soumises des changements en c...

Page 54: ...54 14 Parts list Fig 1 DRIVE UNIT BCZ2401S BCZ2401S CA S N 50200101 and up...

Page 55: ...DLE ASSY 1 42 T3195 14102 HANDLE T 1 43 T4960 53030 SCREW 4 44 T3195 24003 GUARD ASSY 1 45 T3195 24103 GUARD COMP 1 46 T3002 24121 BLADE 1 47 T4960 51431 SCREW TORX 1 48 3320 15310 NUT 1 49 3520 24120...

Page 56: ...56 Fig 2 ENGINE UNIT BCZ2401S BCZ2401S CA S N 50200101 and up 14 Parts list...

Page 57: ...1 59 848 F00 15D1 PLATE 1 60 4820 12350 BOLT TORX 2 Key Part Number Description Q ty 61 848 F00 5301 HOUSING ASSY 1 62 T1551 31100 HOUSING COMP 1 63 T1551 31110 HOUSING 1 64 T1700 31212 BRACKET A 1 6...

Page 58: ...esponsibilities As the small off road engine owner you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual ZENOAH AMERICA INC recommends that you retain all r...

Page 59: ...Obligations du propri taire li es la garantie En tant que propri taire du petit moteur hors route vous tes responsable de la r alisation de l entretien indiqu dans votre mode d emploi ZENOAH AMERICA...

Page 60: ...OAH AMERICA INC Responsabilidades del propietario Como propietario del motor todo terreno usted es responsable por la realizaci n del mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario...

Page 61: ...ART THAT IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO...

Page 62: ...ilit peut tre utilis e pour l entretien hors garantie ou les r parations hors garantie et ce sans r duire l obligation de garantie incombant la soci t La soci t sera tenue responsable des dommages aux...

Page 63: ...MPLAZO PROGRAMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANT A SE PODR USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACI N Y DURABILIDAD S...

Page 64: ...az 2008 1 U S EPA et 2008 1 californie EXH et EVP pour SI SORE s P riode de l acquiescement CATEGORY A Type de moteur 8HQZS 0244XY 2 Cylindree 24cc Syst me de contr le des missions EXH EM EVP SP 3 Se...

Reviews: