background image

MOUNTING INSTRUCTIONS

 

 

2

Nachdem das Gitter abgenommen 
wurde, trennen Sie den Stecker von 
der Unterseite des Gitters.

After the metal mesh has come off, 
proceed with unplugging the 
connector underneath.

Hebeln Sie vorsichtig das Gitter 
heraus. Beginnen Sie an der zur 
Scheibe zugewandten Seite.

Lever up the metal mesh top cover. 
Start with the side that is close  to 
the windshield.

1

Lösen Sie die Torx-Schraube.

Unscrew the Torx head screw in the 
center.

3

Hebeln Sie die Lüftungsarmatur nur 
an der zur Scheibe zugewandten 
Seite heraus. Drücken Sie dann die 
Armatur vorsichtig nach oben.

Pull up the A/C plastic main frame 
at the end that is nearest to the 
windshield.     Carefully push the A/C 
assembly upwards.

6

Ihr Fahrzeug ist mit einem elektro-
nischem Eigendiagnose-System (DME) 
ausgestattet. Um unbeabsichtigte 
Fehlermeldungen zu vermeiden, trennen 
Sie bitte unbedingt vor Montagebeginn 
den negativen Pol von der Batterie. Für 
einen optimalen Halt montieren Sie die 
beiliegenden Führungsschienen (No.11) 
mit den entsprechenden Schrauben 
(No.10) gemäß Packliste.

Verbinden Sie den CAN-Bus Adapter
(Abbildung ähnlich) an den vorge-
sehenen Stecker.

Tampering with the on-board electrical 
system might cause an error code 
to be stored in the DME. It is thus 
recommended to disconnect the GND 
wire of the negative battery pole before 
you start any installation work.   
For best stability of unit inside the 
dashboard, please mount the die-cast 
rails (No.11/packing list), using the 
appropiate screws (No.10/packing list).

Bevor Sie beginnen:

Before you start:

Montage:         

Hebeln Sie nun vorsichtig das innere 
Plastikteil aus der Verankerung.
Beginnen Sie an der zur Scheibe 
zugewandten Seite.

Carefully lift the inner plastic part 
out of its seating.
Here as well, start with the end 
closest to the  windshield.

4

Lösen Sie die zwei Torx-Schrauben.

Unscrew the two Torx head screws.

5

1

3

2

6

4

5

Installation:           

Reviews: