MOUNTING INSTRUCTIONS
2
Nachdem das Gitter abgenommen
wurde, trennen Sie den Stecker von
der Unterseite des Gitters.
After the metal mesh has come off,
proceed with unplugging the
connector underneath.
Hebeln Sie vorsichtig das Gitter
heraus. Beginnen Sie an der zur
Scheibe zugewandten Seite.
Lever up the metal mesh top cover.
Start with the side that is close to
the windshield.
1
Lösen Sie die Torx-Schraube.
Unscrew the Torx head screw in the
center.
3
Hebeln Sie die Lüftungsarmatur nur
an der zur Scheibe zugewandten
Seite heraus. Drücken Sie dann die
Armatur vorsichtig nach oben.
Pull up the A/C plastic main frame
at the end that is nearest to the
windshield. Carefully push the A/C
assembly upwards.
6
Ihr Fahrzeug ist mit einem elektro-
nischem Eigendiagnose-System (DME)
ausgestattet. Um unbeabsichtigte
Fehlermeldungen zu vermeiden, trennen
Sie bitte unbedingt vor Montagebeginn
den negativen Pol von der Batterie. Für
einen optimalen Halt montieren Sie die
beiliegenden Führungsschienen (No.11)
mit den entsprechenden Schrauben
(No.10) gemäß Packliste.
Verbinden Sie den CAN-Bus Adapter
(Abbildung ähnlich) an den vorge-
sehenen Stecker.
Tampering with the on-board electrical
system might cause an error code
to be stored in the DME. It is thus
recommended to disconnect the GND
wire of the negative battery pole before
you start any installation work.
For best stability of unit inside the
dashboard, please mount the die-cast
rails (No.11/packing list), using the
appropiate screws (No.10/packing list).
Bevor Sie beginnen:
Before you start:
Montage:
Hebeln Sie nun vorsichtig das innere
Plastikteil aus der Verankerung.
Beginnen Sie an der zur Scheibe
zugewandten Seite.
Carefully lift the inner plastic part
out of its seating.
Here as well, start with the end
closest to the windshield.
4
Lösen Sie die zwei Torx-Schrauben.
Unscrew the two Torx head screws.
5
1
3
2
6
4
5
Installation: