HINWEISE
- Stellen Sie sicher, dass alle Stecker an der Geräterückseite genügend Freiraum haben und nicht abgeknickt werden.
- Bei Fahrzeugen mit einer originalen FIAT Aktivantenne, muss die Spannungsversorgung für die Antenne sichergestellt werden.
Achten Sie besonders darauf, dass die Steckverbindungen der P.ANT Leitung des Hauptanschlusskabels (Nr. 12) miteinander verbunden sind.
- Steckverbindungen ohne Sicherungsmechanismus sind zusätzlich mit Isolierband zu sichern.
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie sicher, dass sich das Fahrzeug im Freien befindet und der GPS-Empfang nicht durch irgendwelche Abschattungen (Bäume, hohe Gebäude etc.) negativ
beeinflusst wird. Stecken Sie nun die ggfls. separat erworbene SD-Karte mit der Navigationssoftware in den dafür vorgesehenen SD-Kartenslot des ZENEC-Systems
und starten Sie es anschließend, um den sogenannten Sat-Fix zu erstellen. Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug nicht bewegt wird, bis der Sat-Fix erstellt ist.
Drücken Sie nun die NAV-Taste, um den Navigationsmodus zu starten und wählen Sie Kartenansicht aus. Sobald in der Kartenansicht Ihr aktueller Standort zu
sehen ist, wurde der Sat-Fix automatisch erstellt, was je nachdem 3 bis 5 Minuten dauern kann. Sie können das ZENEC-System jetzt verwenden.
Führen Sie abschliessend einen allgemeinen Funktionstest durch und nehmen Sie die Grundeinstellungen vor. Stellen Sie zudem sicher, dass
fahrzeugseitig keine Fehlermeldungen erscheinen.
NOTES
- Make sure that all connectors at the rear of the unit have sufficient room and are not bent.
- For vehicles with an original FIAT active antenna, it is necessary to ensure a power supply for the antenna. Pay particular attention that the plug connectors of
the P.ANT lead of the main connection cable (No. 12) are connected together.
- Connectors without a retaining mechanism must also be secured with insulating tape.
COMMISSIONING
Make sure that the vehicle is outside, and that the GPS reception is not adversely affected by any shadowing (trees, high buildings etc.). Insert the seperately
purchased navigation software SD card supplied into the SD card slot of the ZENEC system, and start it in order to establish a sat fix. Make sure that the vehicle
is not moved until the sat fix is established. Now press the NAV button to start the navigation mode, and choose map view. Once your present location can be
seen in the map view the sat fix will be automatically established. This can take 3 to 5 minutes. You can now use the ZENEC system.
Finally carry out a general functional test, and make the basic settings. Also ensure that no fault warnings appear on the vehicle side.
Electrical characteristics
Power supply: +12 V DC against vehicle ground
External protection against internal short-circuit: 15 A Mini-ANL fuse
Operating currents*
The tables show the measured operating currents in different operating states.
Measurements were taken with TFT brightness set to the factory setting „20“
for DAY operation. With the maximum possible TFT display brightness, the
power consumption increases up by approx. 100 mA in the listed operating
states.
All measurements were carried out on a stabilized 13.8 volt power supply
operating voltage.
Elektrische Kenndaten
Stromversorgung: +12 V DC gegen Fahrzeugmasse
Externe Absicherung gegen internen Kurzschluss: 15 A Mini-ANL Sicherung.
Betriebsströme*
Die Tabellen zeigen gemessene Betriebsströme in unterschiedlichen Betriebs-
zuständen.
Gemessen wurde mit TFT Helligkeit auf Werkseinstellung „20“ für Tag
Betrieb. Bei maximal möglicher TFT Bildhelligkeit nimmt der Stromverbrauch
bei den aufgeführten Betriebszuständen um ca. 100 mA zu.
Alle Messungen erfolgten an stabilisierter 13,8 Volt Netzteil Betriebsspannung.
Betriebszustand
Strombedarf Bemerkungen
Gerät ausgeschaltet („Standby“)
1,10 mA
N.A.
Leerlaufbetrieb („Idle“); Gerät eingeschaltet 1,15 A*
USB Audio Quelle mit aktiver Wiedergabe,
Ausgangs-Lautstärke Einstellung „0“
Navigationsroutenberechnung
1,20 A
Routenberechnung in der Navigations-App,
Ausgangs-Lautstärke Einstellung „0“
Rückfahrkamera mit Stromversorgung
1,30 A
Rückfahrkamera Quelle, Ausgangs-Lautstärke
durch Gerät
Einstellung „0“
Audioquelle
1,20 A*
Lautstärke Einstellung VOL „10“
(FM, DAB+, USB, externe Quelle via AUX)
Audioquelle
1,90 A*
Lautstärke Einstellung VOL „20“
(FM, DAB+, USB, externe Quelle via AUX)
Audioquelle
2,60 A*
Lautstärke Einstellung VOL „30“
(FM, DAB+, USB, externe Quelle via AUX)
* Ermittelte Stromverbrauchswerte jeweils mit USB als aktive Quelle, da der USB Eingang (Port) als Quelle
jeweils den höchsten Stromverbrauch der verfügbaren Quellen aufweist.
Operating state
Power requirements
Comments
Device switched off („Standby“)
1.10 mA
N.A.
Idle mode; device switched on
1.15 A*
USB audio source with active playback,
output volume setting „0“.
Navigation route calculation
1.20 A
Route calculation in the navigation
app, output volume setting „0
Rear view camera with power supply
1.30 A
Rear view camera source, output
volume by device Setting „0“.
Audio source
1.20 A*
Volume setting VOL „10
(FM, DAB+, USB, external source via AUX)
Audio source
1.90 A*
Volume setting VOL „20“
(FM, DAB+, USB, external source via AUX)
Audio source
2.60 A*
Volume setting VOL „30“
(FM, DAB+, USB, external source via AUX)
* Determined power consumption values with USB as used active source, since the USB input (port) as source
has the highest power consumption of the available sources