background image

În caz de defecțiune sau deteriorare, scoateți imediat produsul din priză și contactați un service autorizat 
de asistență tehnică. Pentru a preveni orice risc de pericol, nu deschideți dispozitivul. Numai personalul 
tehnic calificat de la service-ul autorizat de asistență tehnică a mărcii poate efectua reparații sau proceduri 
pe dispozitiv. 

B&B TRENDS SL.

 își declină orice răspundere pentru vătămări sau deteriorări care pot fi produse oameni-

lor, animalelor sau obiectelor ca urmare a nerespectării acestor avertismente.

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

1. Îndepărtați toate ambalajele și autocolantele din interiorul și de la exteriorul friteuzei cu aer cald. 
Ștergeți cu grijă partea exterioară folosind o cârpă umedă sau un prosop din hârtie. 

AVERTISMENT:

 Nu scufundați niciodată friteuza cu aer sau fișa acesteia în apă sau vreun alt lichid.

2. Trageți de mânerul coșului pentru a-l scoate din friteuza cu aer. Scoateți tava cu ajutorul mânerului 
aflat în centrul acesteia. Cu ajutorul unui burete și folosind apă călduță, cu săpun, spălați coșul și tava la 
interior și la exterior. Coșul și tava pot fi spălate în suportul de sus al mașinii de spălat.

3. 

AVERTISMENT: 

Nu utilizați agenți de curățare sau bureți abrazivi.

4. Uscați cu atenție. 

INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZARE

1. Pregătiți coșul și alimentele dorite.

Utilizați mânerul tăvii pentru a introduce tava în coș. Împingeți în jos pentru a vă asigura că tava este 
securizată și așezată în poziție orizontală. Trebuie să rămână un mic spațiu liber între tavă și partea de 
jos a coșului. 
Avertisment: Nu umpleți niciodată coșul cu ulei. Spre deosebire de friteuzele adânci, friteuzele cu aer 
cald necesită puțin ulei sau deloc pentru a obține rezultate crocante. Dacă alegeți să folosiți ulei, 
amestecați-l cu alimentele într-un bol separat și transferați-le apoi în tava din interiorul coșului.

2. Puneți alimentele în tavă.

Consultați tabelul cu „mai multe recomandări pentru gătit” pentru cantitățile de alimente maxim 
recomandate, timpi de gătire, temperaturi și sfaturi. 

3. Introduceți coșul în friteuza cu aer cald. 

Folosiți mânerul coșului pentru a-l introduce în friteuza cu aer cald. Apăsați pentru a închide.

4. Cuplați friteuza cu aer cald la priză.

Indicatorul luminos pentru alimentare se va aprinde atunci când friteuza cu aer cald este conectată la 
priză. Indicatorul luminos pentru încălzire NU se va aprinde până când temporizatorul nu este reglat 
peste valoarea zero.
Notă: Friteuza cu aer cald nu va funcționa până când coșul nu este complet împins la locul său.

5. Setați timpul și temperatura pentru gătit.

Reglați temperatura: Rotiți butonul pentru temperatură la valoarea dorită dintre 90

 și 200

.

Reglați timpul: Rotiți temporizatorul până la valoarea dorită. După selectarea intervalului de timp, friteuza 
cu aer cald va începe să ticăie, indicând timpul rămas până la expirarea intervalului.
Notă: Timpul maxim de gătire este de 60 de minute.

inaccesibil copiilor cu vârsta sub 8 ani.

Aparatele nu sunt destinate pentru utilizarea prin 

intermediul unui temporizator extern sau printr-un sistem 

separat de control de la distanță.

Deconectați aparatul atunci nu îl folosiți și înainte de a-l 

curăța. Lăsați-l să se răcească înainte de a asambla sau 

dezasambla componentele și înainte de a-l curăța

Nu scufundați aparatul în apă sau vreun alt lichid.

Aparatul este destinat pentru utilizarea la o altitudine de 

cel mult 2000 m deasupra nivelului mării.

AVERTISMENTE IMPORTANTE

Acest aparat este proiectat exclusiv pentru uz casnic și în nici un caz nu trebuie utilizat în scop comercial 
sau industrial. 
Orice utilizare incorectă sau manevrare necorespunzătoare a produsului anulează garanția.
Înainte de a conecta produsul la priza de alimentare, verificați dacă tensiunea de rețea este aceeași cu cea 
indicată pe eticheta produsului. 
Amplasați produsul pe o suprafață plană, uniformă
Cablul de alimentare de la rețea trebuie să nu fie încurcat sau înfășurat în jurul aparatului în timpul utilizării.  
Nu utilizați și nu conectați/deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare cu mâinile și/sau picioarele 
ude. Nu trageți de cablul de conectare pentru a-l deconecta sau pentru a-l folosi ca mâner. 

IMPORTANT.

 Atunci când utilizați friteuza cu aer cald, păstrați o distanță de cel puțin zece centimetri pe 

fiecare parte a cuptorului, pentru a permite circulația corespunzătoare a aerului.

NU

 amplasați friteuza cu aer cald sub dulapuri, jaluzele sau draperii. Există riscul de supraîncălzire/incen-

diu.
Nu acoperiți niciuna din componentele friteuzei cu bucăți de stofă sau materiale similare, pentru a evita 
supraîncălzirea. Risc de incendiu.
Aceasta este o 

FRITEUZĂ CU AER

. Necesită foarte puțin ulei pentru gătire. Nu umpleți oala cu ulei sau 

grăsime, pentru a evita pericolul de incendiere.
Nu utilizați alte accesorii în această friteuză cu aer în afara celor recomandate de producător.
Purtați întotdeauna mănuși de protecție pentru cuptor și izolatoare atunci când introduceți sau scoateți 
produse din friteuza cu aer fierbinte.
Aparatul trebuie utilizat pe o suprafață orizontală, stabilă, rezistentă la căldură. La prima utilizare a friteuzei 
cu aer cald, este posibil să existe un miros slab sau să fie degajată o cantitate mică de fum. Acest lucru 
este normal și reprezintă doar arderea reziduurilor de fabricație.
Plasați întotdeauna în coș produsele care urmează să fie gătite, pentru a preveni intrarea lor în contact cu 
elementele de încălzire.

VĂ  MULȚUMIM  CĂ  AȚI  ALES  ZELMER  SPERĂM  CA  PRODUSUL  SĂ  FIE  PE  MĂSURA 

AȘTEPTĂRILOR DUMNEAVOASTRĂ.

AVERTISMENT

VĂ  RUGĂM  SĂ  CITIȚI  CU  ATENȚIE  INSTRUCȚIUNILE  ÎNAINTE  DE  A  UTILIZA  PRODUSUL. 

DEPOZITAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNTR-UN LOC SIGUR PENTRU A LE PUTEA CONSULTA ȘI PE 

VIITOR.

DESCRIERE

1.  Indicator luminos pentru încălzire (lumină albastră)
2.  Indicator luminos pentru alimentare (lumină roșie)
3.  Temporizator (între 0 și 60 de minute)
4.  Control temperatură (90

 și 200

)

5.  Orificii de ventilare pentru friteuză
6.  Orificii de ventilare pentru coș
7.  Mâner coș
8.  Coș (1)
9.  Tavă
10.  Mâner tavă
11.  Suport din silicon

INSTRUCȚIUNI DE SIGURANŢĂ

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, 

acesta  trebuie  înlocuit  de  către  producător,  de  către 

reprezentantul  de  service  sau  altă  persoană  autorizată, 

pentru a evita accidentele.

Acest aparat poate fi utilizat de către copii în vârstă de 

peste  8  ani  și  de  către  persoane  cu  capacități  fizice, 

senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență și 

cunoștințe,  dacă  li  s-a  oferit  supraveghere  sau  instruire 

privind utilizarea dispozitivului într-un mod sigur și dacă 

înțeleg pericolele implicate. Nu lăsații copiii să se joace cu 

aparatul. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de 

către copii dacă nu au vârsta de cel puțin 8 ani și nu sunt 

supravegheați.

Păstrați  aparatul  și  cablul  său  de  alimentare  într-un  loc 

31

SK

6. Începeți procesul de gătire.

După setarea temperaturii și timpului, indicatorii luminoși pentru alimentare și încălzire se vor aprinde, iar 
friteuza cu aer cald va începe procesul de gătire.
Pentru a verifica alimentele pe parcursul gătirii: 
A) Scoateți coșul trăgând de mânerul acestuia.

Notă:

 Indicatorii luminoși de alimentare și încălzire se vor stinge atunci când coșul este scos, însă 

temporizatorul va continua să indice timpul rămas până la expirarea intervalului.
B) Cu ajutorul mânerului coșului, agitați și redistribuiți alimentele din interiorul acestuia (sau utilizați clești 
pentru a întoarce alimentele), dacă este necesar, apoi împingeți coșul înapoi în unitate. Unitatea va relua 
automat procesul de gătire după ce coșul este repoziționat.

7. Savurați mâncarea preparată cu aer cald.

După expirarea intervalului de timp setat, friteuza cu aer cald va emite un semnal sonor și se va închide.
Scoateți coșul trăgând de mânerul acestuia. Îndepărtați coșul cu atenție, trăgându-l direct afară, pentru a 
preveni vărsarea uleiului. Folosiți mănuși de protecție și/sau clești pentru a transfera cu atenție 
alimentele fierbinți pe o farfurie.

Atenție: 

Coșul, tava și conținutul vor fi FIERBINȚI după gătit.

Plasați coșul fierbinte pe un suport sau trepied din sârmă, pentru a se răci.

8. Scoateți friteuza cu aer cald din priză și lăsați-o să se răcească complet înainte de a o curăța.

9. Curățați coșul și tava după fiecare utilizare.

SFATURI PENTRU GĂTIT

• Aproape orice alimente gătite în mod tradițional în cuptor pot fi gătite în friteuza cu aer cald.
• Alimentele se gătesc cel mai bine și mai uniform atunci când sunt de dimensiuni și grosimi similare.
• Bucățile mici de alimente necesită un timp de gătire mai scurt decât cele mai mari.
• Pentru a obține cele mai bune rezultate în cel mai scurt interval de timp, gătiți mâncarea în șarje mici. 
Evitați, dacă este posibil, suprapunerea și așezarea în straturi.
• Majoritatea alimentelor pre-ambalate nu necesită să fie trecute prin ulei înainte de a fi preparate în 
friteuza cu aer cald. Majoritatea conțin deja ulei și alte ingrediente care intensifică gustul crocant și 
culoarea aurie
• Aperitivele înghețate și antreurile pot fi preparate foarte bine în friteuza cu aer cald. Pentru a obține 
cele mai bune rezultate, aranjați-le în tavă într-un singur strat.
• Dacă așezați alimentele în straturi, asigurați-vă că agitați coșul la jumătatea procesului de gătire (sau 
că întoarceți alimentele de pe o parte pe alta) pentru a contribui la gătirea uniformă.
• Folosiți o cantitate mică de ulei pentru alimentele pe care le pregătiți de la zero, ca de exemplu cartofi 
prăjiți sau alte legume, pentru a obține o nuanță aurie și rezultate mai crocante.
• Atunci când gătiți legume proaspete folosind friteuza, asigurați-vă că acestea sunt complet uscate 
înainte de a le trece prin ulei și a le găti, pentru ca acestea să fie cât mai crocante posibil.
• Friteuzele cu aer cald pot fi folosite cu succes pentru a reîncălzi mâncarea, inclusiv pizza. Pentru a 
reîncălzi mâncarea, setați temperatura la 150

 pentru cel mult 10 minute.

ĎALŠIE TIPY NA PRÍPRAVU

Typ

Množstvo

Tip na prípravu

Čas

(min.)

Teplota

Pretrepanie/

otočenie

slanina

kuracie prsia

(hrubé, asi 230 g)

kuracie horné/ dolné stehná 

(140 g každé)

kuracie nugetky

kuracie krídelká

(oddelená horná a dolná časť)

rybie prsty

(mrazené)

hranolčeky

(mrazené / tenké)

hranolčeky

(mrazené / hrubé)

hranolčeky

(domáce nakrájané na 

0,5 x 0,5 cm kúsky)

hamburgery

(4 oz/120 g každý)

mozzarellové tyčinky

(mrazené)"

kotlety (s kosťou, asi 8 oz/220 g)

kotlety (bez kosti, asi 3 oz/90 g)

steak

losos (2,5 cm hrubý, 125 g)

krevety (veľké)

4 kusy

cca 3 kusy

cca 5 kusov

cca 20 kusov

12 kusov

20 kusov

350 – 450 g

350 – 500 g

350 – 500 g

2 kusy

20 kusov

2 kusy

4 kusy

450 g

3 kusy

900 g

6 (žuvacie)

8 (chrumkavé)

25-30

16-18

10

18-20

7

16-20

18-22

20-25

12-15

7

12-15

15

12-15

10-12

12

200

190

200

200

200

200

200

200

200

190

200

200

200

200

200

200

Nie

áno

Nie

áno

áno

áno

áno

áno

áno

áno

áno

áno

Nie

Nie

Nie

áno

Po príprave použite kliešte na 

presunutie slaniny na tanier vystlaný 

papierovou utierkou.

potrite olejom, okoreňte soľou a 

požadovaným korením

okoreňte soľou a požadovaným 

korením

okoreňte soľou; vychutnajte si ich v 

prirodzenom stave, po dokončení 

potrite obľúbenou omáčkou na 

krídelká

dvakrát pretraste

dvakrát pretraste

Opláchnite studenou vodou, osušte, 

premiešajte s 1 lyžičkou olivového 

oleja, posypte soľou a požadovaným 

korením, použite kliešte na obrátenie 

počas prípravy.

Potrite olejom, posypte soľou a 

požadovaným korením, napríklad 

čerstvo mletým čiernym korením a 

cesnakom v prášku.

posypte soľou a požadovaným 

korením

posypte soľou a požadovaným 

korením

posypte soľou a požadovaným 

korením

Kožu potrite olejom a položte na 

tácku kožou nadol. posypte soľou a 

požadovaným korením

Osušte, premiešajte s polovicou 

lyžičky olivového oleja, posypte 

soľou a požadovaným korením, 

často obracajte.

Odporúčané teploty a časy uvedené nižšie vyplývajú z uvedených odporúčaných množstiev a hmotností. V 

prípade použitia menšieho množstva alebo hmotnosti jedlo skontrolujte skôr, ako je odporúčaný čas, 

pretože sa pravdepodobne pripraví rýchlejšie.

Poznámka:

 Táto tabuľka je len informačná a neobsahuje presné recepty.

Poznámka: Pri manipulácii s horúcimi potravinami v košíku fritézy buďte mimoriadne ostražitý. 

Nadmerný olej bude pri príprave mastných jedál odkvapkávať do košíka. Košík vyprázdnite po 

každom použití.

Summary of Contents for ZAF3500

Page 1: ...á fritéza ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Уред за готвене с горещ въздух NÁVOD NA UOBSLUHU Teplovzdušná fritéza ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ Повітряна фритюрниця USER MANUAL Air fryer BENUTZERHANDBUCH Heißluftfritteuse HASZNÁLATI UTASÍTÁS Air Fryer INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Friteuză cu aer cald PL EN DE CZ SK HU RO RU UA BG ZAF3500 ...

Page 2: ...FIG 1 FIG 2 2 ...

Page 3: ... Uchwyt kosza 8 Kosz 9 Tacka 10 Uchwyt tacki 11 Podkładka silikonowa INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony musi zostać wymieniony przez producenta jego punkt serwisowy lub osobę o podobnych kwalifikacjach aby uniknąć zagrożenia Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat a także osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych sensorycznych i umysłowych oraz b...

Page 4: ...ny ani okręcony wokół produktu Nie używaj nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od sieci mając mokre dłonie lub i stopy Nie ciągnąć za przewód zasilania w celu odłączenia urządzenia od sieci Nie używaj przewodu do przenoszenia urządzenia WAŻNE Podczas obsługi frytkownicy Air Fryer należy utrzymywać co najmniej centymetrowy odstęp z każdej strony aby umożliwić odpowiedni przepływ powietrza NIE ...

Page 5: ...yć ją do kosza Popchnąć w dół aby zapewnić bezpieczne i poziome położenie Między tacką a dnem kosza powinna być niewielka przestrzeń Ostrzeżenie Nigdy nie nalewać oleju do kosza W przeciwieństwie do frytkownic do głębokiego smażenia frytkownice Air Fryer wymagają niewielkiej ilości oleju aby uzyskać efekt chrupkości W przypadku korzys tania z oleju należy obtoczyć żywność w oleju w oddzielnej misc...

Page 6: ...est tradycyjnie pieczona w piekarniku można usmażyć na parze Żywność zostanie najlepiej i najbardziej równomiernie ugotowana jeżeli ma podobne wymiary i grubość Mniejsze kawałki wymagają krótszego czasu gotowania niż większe W celu osiągnięcia najlepszych rezultatów w jak najkrótszym czasie żywność należy smażyć na parze partiami Jeżeli to możliwe unikać układania w stosy lub warstwowo Większość g...

Page 7: ... sól i ulubione przyprawy Przyprawić solą i wybranymi przyprawami Przyprawić solą jeść same lub po upieczeniu podawać w ulubionym sosie do skrzydełek z kurczaka Wstrząsnąć dwukrotnie s Wstrząsnąć dwukrotnie Wypłukać w zimnej wodzie osuszyć obtoczyć w 1 łyżeczce oliwy z oliwek przyprawić solą i ulubionymi przyprawami za pomocą szczypiec obracać podczas gotowania Nasmarować olejem przyprawić solą i ...

Page 8: ...asowego poza zero aby rozpocząć gotowanie 3 Za pomocą uchwytu kosza wsunąć go mocno w obudowę frytkownicy Air Fryer 1 Dym ustąpi po pierwszym użyciu 2 Delikatnie pokrywać żywność olejem 3 Wyczyścić kosz po każdym użyciu 1 Żywność nie miała wystarczającej ilości oleju 2 Żywność pokryto zbyt dużą ilością oleju i rozmokła Nie uszkodzi to frytkownicy Air Fryer ani nie wpłynie na ostateczny efekt żywno...

Page 9: ... 10 Tray handle 11 Silicon pad SAFETY INSTRUCTIONS If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision...

Page 10: ...ect and disconnect to the supply mains with the hands and or feet wet Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle IMPORTANT When operating this Air Fryer keep at least ten centimeters of free space on all sides of the oven to allow for adequate air circulation DO NOT place your Air Fryer under cupboards blinds or curtains Risk of overheating fire Do not cover any...

Page 11: ...use abrasive cleaning agents or scouring pads 4 Dry thoroughly HOW TO USE 1 Prepare the basket and desired food Use the tray handle to insert the tray into the basket Push down to ensure it is secure and in a leveled position There should be a small amount of space between the tray and bottom of the basket Warning Never fill the basket with oil Unlike deep fryers air fryers require little to no oi...

Page 12: ...on The basket tray and contents will be HOT after cooking Place the hot basket on a wire rack or trivet to cool 8 Unplug the Air Fryer and let cool completely before cleaning 9 Clean the basket and tray after every use COOKING TIPS Almost any food that is traditionally cooked in the oven can be air fried Foods cook best and most evenly when they are of similar size and thickness Smaller pieces of ...

Page 13: ...ieces About 3 pieces About 5 pieces About 20 pieces 12 pieces 20 pieces 350 450g 350 500g 350 500g 2 pieces 20 pieces 2 pieces 4 pieces 450g 3 pieces 900g 6 stringy 8 crispy 25 30 16 18 10 18 20 7 16 20 18 22 20 25 12 15 7 12 15 15 12 15 10 12 12 200 190 200 200 200 200 200 200 200 190 200 200 200 200 200 200 No Yes No Yes Si Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes No No No Yes After cooking use tongs to tran...

Page 14: ... storage Store the Air Fryer in a cool dry place The Air Fryer is not working will not turn on 1 Air Fryer is not properly plugged in 2 The timer has not been turned past zero 3 The basket is not fully pushed into place 1 Air Fryer is being used for the first time 2 There is either too much grease in or on the food being air fried 3 There is leftover grease in the basket 1 The food didn t have eno...

Page 15: ...lengriff 11 Silikon Pad SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Netzkabel beschädigt ist muss es vom Hersteller seinem Servicevertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden um eine Gefährdung zu vermeiden Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden ...

Page 16: ... während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt sein Benutzen oder stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und oder Füßen ein oder aus Ziehen Sie nicht am Netzkabel um den Stecker zu ziehen und benutzen Sie es nicht zum Tragen des Geräts WICHTIG Halten Sie beim Betrieb dieser Heißluftfritteuse an allen Seiten mindestens zehn Zentimeter Freiraum um eine ausreichende L...

Page 17: ...hwamm und warmem Seifenwasser Korb und Schale können oben im Geschirrspüler gereinigt werden 3 WARNHINWEIS Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme 4 Trocknen Sie alles gründlich ab VERWENDUNG 1 Den Korb und die gewünschten Lebensmittel vorbereiten Setzen Sie die Schale mithilfe ihres Griffs in den Korb ein Drücken Sie sie ganz nach unten und eben in den Korb hinein Dabei ble...

Page 18: ...n HEISS Stellen Sie den heißen Korb zum Abkühlen auf ein Drahtgitter oder einen Untersetzer 8 Ziehen Sie den Netzstecker der Fritteuse und lassen Sie sie vor der Reinigung vollständig abkühlen 9 Reinigen Sie Korb und Schale nach jedem Gebrauch GARTIPPS Fast alle traditionell im Backofen zubereiteten Speisen können mit heißer Luft frittiert werden Lebensmittel garen am besten und gleichmäßigsten we...

Page 19: ...en Leicht salzen und genießen oder frisch zubereitet in Ihrer Lieblings Hähnchenflügelsauce schwenken Zweimal schütteln Zweimal schütteln Mit kaltem Wasser abspülen trocken tupfen mit 1 EL Olivenöl schwenken mit Salz und den gewünschten Gewürzen abschmecken während des Frittierens mit einer Zange wenden Mit Öl bepinseln mit Salz und gewünschten Gewürzen wie frisch gemahlenem schwarzen Pfeffer und ...

Page 20: ...b an seinem Griff fest in das Gehäuse der Heißluftfritteuse hinein 1 Der Rauch verschwindet nach dem ersten Gebrauch 2 Beschichten Sie die Lebensmittel nur leicht mit Öl 3 Reinigen Sie den Korb nach jedem Gebrauch Schwenken Sie ölfreie frische Lebensmittel nur in einer kleinen Menge Öl um die maximale Knusprigkeit zu erreichen Dies schadet der Heißluftfritteuse nicht und hat keinen Einfluss auf da...

Page 21: ... 10 Rukojeť mísy 11 Silikonová podložka BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Jestliže je napájecí kabel poškozen musí být z bezpečnostních důvodů vyměněn u výrobce nebo v autorizovaném servisu popřípadě jinou proškolenou osobou Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pokud ma...

Page 22: ...ýt napájecí kabel zamotaný nebo ovinutý kolem výrobku Nepoužívejte spotřebič ani jej nepřipojujte a neodpojujte od síťové zásuvky pokud máte mokré ruce nebo nohy Netahejte za napájecí kabel abyste jej mohli odpojit nebo použít jako držadlo DŮLEŽITÉ Při používání této horkovzdušné fritézy ponechejte po všech stranách alespoň deset centime trů volného místa pro zajištění dostatečné cirkulace vzduchu...

Page 23: ...ky ani drátěnky 4 Důkladně osušte JAK POUŽÍVAT 1 Připravte koš a požadované potraviny Pomocí rukojeti mísy vložte mísu do koše Zatlačte dolů abyste se ujistili že je zajištěna a ve vodorovné poloze Mezi mísou a spodní částí koše by měl zůstat malý prostor Upozornění Nikdy neplňte koš olejem Na rozdíl od běžných fritéz vyžadují horkovzdušné fritézy k dosažení křupavých pokrmů malé nebo žádné množst...

Page 24: ...NA VAŘENÍ Téměř každé jídlo které se tradičně vaří v troubě lze smažit horkým vzduchem Potraviny se vaří nejlépe a rovnoměrně pokud mají přibližně stejnou velikost a tloušťku Menší kousky jídla vyžadují kratší dobu vaření než větší kousky Pro dosažení nejlepších výsledků v co nejkratší době smažte jídlo v malých dávkách Pokud je to možné vyvarujte se stohování nebo vrstvení Většinu hotových balený...

Page 25: ...ím Potřete olejem dochuťte solí a kořením Dochutíme solí vychutnejte si je tak jak jsou nebo až budou hotové polijte oblíbenou omáčkou na kuřecí křídla Dvakrát protřepejte Dvakrát protřepejte Opláchněte studenou vodou osušte promíchejte s 1 lžící olivového oleje dochuťte solí a požadovaným kořením během smažení obracejte kleštěmi Potřete olejem dochuťte solí a požadovaným kořením jako je čerstvě m...

Page 26: ...lu 3 Pomocí rukojeti koše zatlačte koš pevně do krytu fritézy 1 Po prvním použití kouř zmizí 2 Potraviny lehce potřete olejem 3 Po každém použití koš vyčistěte Čerstvé potraviny bez oleje promíchejte s malým množstvím oleje abyste dosáhli maximální křupavosti To nepoškodí fritézu ani nebude mít vliv na konečný výsledek jídla ale aby se zabránilo vytváření kouře smažte je při nižší teplotě Problem ...

Page 27: ...ka 8 Košík 1 9 Tácka 10 Rukoväť tácky 11 Silikónová podložka BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ak je napájací kábel poškodený musí ho vymeniť výrobca jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikované osoby aby sa predišlo nebezpečenstvu Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo psychickými spôsobilosťami alebo nedostatkom skúseností ak tak robia pod dohľadom ...

Page 28: ...ýrobku Spotrebič nepoužívajte ani nezapájajte a neodpájajte zdroj napájania mokrými rukami a alebo nohami Pri odpájaní neťahajte za napájací kábel ani ho nepoužívajte ako rúčku DÔLEŽITÉ Pri používaní tejto teplovzdušnej fritézy ponechajte aspoň desať centimetrov voľného priestoru po všetkých stranách piecky aby sa umožnilo primerané vetranie NEUMIESTŇUJTE svoju teplovzdušnú fritézu pod skrinky žal...

Page 29: ...ne osušte SPÔSOB POUŽÍVANIA 1 Príprava košíka a požadovanej potraviny Na vloženie tácky do košíka použite rukoväť tácky Zatlačením nadol sa uistite či je zaistená a vo vodorovnej polohe Medzi táckou a spodkom košíka musí byť menší priestor Upozornenie Košík nikdy neplňte olejom Na rozdiel od olejových fritéz si teplovzdušné fritézy vyžadujú málo až žiaden olej na dosiahnutie chrumkavého výsledku A...

Page 30: ...ácky po každom použití TIPY NA PRÍPRAVU V teplovzdušnej fritéze sa môže pripravovať takmer každá potravina ktorá sa zvyčajne pečie v rúre Potraviny sa najlepšie a rovnomerne pripravia ak majú podobnú veľkosť a hrúbku Malé kúsky potravín si vyžadujú menej času na prípravu než väčšie Na dosiahnutie najlepších výsledkov pri čo najkratšom čase potraviny fritujte v malých množstvách Ak je to možné vyva...

Page 31: ...ou a požadovaným korením okoreňte soľou vychutnajte si ich v prirodzenom stave po dokončení potrite obľúbenou omáčkou na krídelká dvakrát pretraste dvakrát pretraste Opláchnite studenou vodou osušte premiešajte s 1 lyžičkou olivového oleja posypte soľou a požadovaným korením použite kliešte na obrátenie počas prípravy Potrite olejom posypte soľou a požadovaným korením napríklad čerstvo mletým čier...

Page 32: ...y 3 Použite rukoväť košíka na zatlačenie košíka pevne do jeho polohy v teplovzdušnej fritéze 1 Dymenie sa po prvom použití zmierni 2 Jedlo potierajte olejom zľahka 3 Košík vyčistite po každom použití Na dosiahnutie maximálnej chrumkavosti čerstvé potraviny bez oleja premiešajte len s malým množstvom oleja Teplovzdušnú fritézu to nepoškodí ani to neovplyvní konečný výsledok jedla ale na zamedzenie ...

Page 33: ...fogantyúja 8 Kosár 1 9 Tálca 10 Tálca fogantyúja 11 Szilikonalátét BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Ha a hálózati kábel sérült a cserét a potenciális veszélyek elkerülésének érdekében csak a gyártó egy felhatalmazott szerviz vagy hasonlóan képzett személy végezheti A berendezést 8 éves és azon felüli gyermekek és korlátozott fizikai érzékelési vagy mentális képességgel rendelkező valamint tapasztalattal nem re...

Page 34: ...elületre A hálózati csatlakozókábelt nem szabad használat közben összegubancolni vagy a termék köré csavarni Ne használja a terméket ne csatlakoztassa vagy húzza ki a hálózati tápkábelt a csatlakozóról ha nedves a keze és vagy a lába Ne használja fogantyúként a csatlakozókábelt és ne rántsa meg amikor le szeretné választani a hálózatról FONTOS Az AirFryer használata közben ügyeljen arra hogy legal...

Page 35: ...et vagy súrolószivacsot 4 Alaposan szárítsa meg HASZNÁLAT 1 Készítse elő a kosarat és sütnivaló ételt A fogantyújánál fogva csúsztassa be a tálcát a kosárba Nyomja le hogy stabilan és vízszintben legyen a kosárban Egy kis helynek kell maradnia a tálca és a kosár alja között Figyelmeztetés Soha ne töltse tele a kosarat olajjal A fritőzökkel ellentétben az AirFryernek elegendő egy kevés olaj a ropog...

Page 36: ...s előtt hagyja kihűlni 9 Minden használatot követően tisztítsa meg a kosarat és a tálcát SÜTÉSI TIPPEK Szinte valamennyi hagyományos sütőben készült étel süthető az AirFryerben is Az ételek akkor sülnek át a legjobban és legegyenletesebben ha azok egyforma nagyságúak és vastagságúak Az apróbb daraboknak kevesebb sütési idő kell mint a nagyobb daraboknak A legrövidebb időn belüli legjobb eredmény é...

Page 37: ...tse sóval fogyassza így vagy sütést követően forgassa meg kedvenc mártásában Kétszer rázza meg Kétszer rázza meg Öblítse le hideg vízzel itassa fel a nedvességet forgassa bele egy evőkanál olívaolajba ízesítse sóval és tetszőleges fűszerekkel sütés közben forgassa át egy fogóval Ecsettel kenje át olívaolajjal ízesítse sóval és tetszőleges fűszerekkel például frissen őrölt feketeborssal és fokhagym...

Page 38: ...z 3 Használja a kosár fogantyúját hogy határozottan be tudja tolni a kosarat az AirFryerbe 1 A füst alábbhagy az első használatot követően 2 Vékonyan kenje be olajjal az ételeket 3 Minden használatot követően tisztítsa meg a kosarat Csak olyan ételeket forgasson át olajban amelyek maguk nem tartalmaznak olajat így tökéletes ropogós állapotot érhet el Ez nem tesz kárt az AirFryerben és a sütés vége...

Page 39: ...Suport din silicon INSTRUCȚIUNI DE SIGURANŢĂ În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie înlocuit de către producător de către reprezentantul de service sau altă persoană autorizată pentru a evita accidentele Acest aparat poate fi utilizat de către copii în vârstă de peste 8 ani și de către persoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experien...

Page 40: ...au picioarele ude Nu trageți de cablul de conectare pentru a l deconecta sau pentru a l folosi ca mâner IMPORTANT Atunci când utilizați friteuza cu aer cald păstrați o distanță de cel puțin zece centimetri pe fiecare parte a cuptorului pentru a permite circulația corespunzătoare a aerului NU amplasați friteuza cu aer cald sub dulapuri jaluzele sau draperii Există riscul de supraîncălzire incen diu...

Page 41: ...uce tava în coș Împingeți în jos pentru a vă asigura că tava este securizată și așezată în poziție orizontală Trebuie să rămână un mic spațiu liber între tavă și partea de jos a coșului Avertisment Nu umpleți niciodată coșul cu ulei Spre deosebire de friteuzele adânci friteuzele cu aer cald necesită puțin ulei sau deloc pentru a obține rezultate crocante Dacă alegeți să folosiți ulei amestecați l ...

Page 42: ...zare SFATURI PENTRU GĂTIT Aproape orice alimente gătite în mod tradițional în cuptor pot fi gătite în friteuza cu aer cald Alimentele se gătesc cel mai bine și mai uniform atunci când sunt de dimensiuni și grosimi similare Bucățile mici de alimente necesită un timp de gătire mai scurt decât cele mai mari Pentru a obține cele mai bune rezultate în cel mai scurt interval de timp gătiți mâncarea în ș...

Page 43: ...egere Ungeți cu ulei asezonați cu sare și condimente la alegere Asezonați cu sare se servesc ca atare sau cu sosul preferat pentru aripioare de pui Agitați de două ori Agitați de două ori Clătiți cu apă rece uscați adăugați o linguriță de ulei de măsline asezonați cu sare și condimente la alegere folosiți clești pentru a i întoarce în pe parcursul gătirii Ungeți cu ulei asezonați cu sare și condim...

Page 44: ... iniția procesul de gătire 3 Cu ajutorul mânerului împingeți ferm coșul în carcasa friteuzei 1 Fumul va dispărea după prima utilizare 2 Acoperiți alimentele cu un strat subțire de ulei 3 Goliți coșul după fiecare utilizare Folosiți o cantitate mică de ulei doar pentru alimentele proaspete care nu l conțin deja astfel încât să obțineți cele mai crocante rezultate Acest lucru nu va afecta friteuza ș...

Page 45: ...а корзины 8 Корзина 1 9 Лоток 10 Рукоятка лотка 11 Силиконовая подложка ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Если шнур питания поврежден то во избежание опасной ситуации его должны заменить производитель его сервисный агент или лица имеющие аналогичную квалификацию Данным устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и выше а также люди с ограниченными физическими сенсорными или умственным...

Page 46: ...ание или ненадлежащее обращение с устройством влечет за собой аннулирование гарантийных обязательств Перед тем как подключить устройство к сети убедитесь что напряжение в вашей сети соответствует напряжению указанному на бирке устройства Установите устройство на ровную горизонтальную поверхность Следите за тем чтобы во время работы устройства кабель питания не был спутан или намотан на устройство ...

Page 47: ...олотенцем ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не погружайте аэрогриль или его вилку питания в воду или любые другие жидкости 2 Потяните за рукоятку корзины чтобы извлечь корзину из аэрогриля Чтобы вынуть лоток используйте рукоятку лотка расположенную в его центре Для мытья корзины и лотка внутри и снаружи воспользуйтесь губкой и теплой мыльной водой Корзину и лоток можно безопасно мыть в посудомоечной машине н...

Page 48: ... Осторожно По завершении готовки корзина лоток и продукты будут ГОРЯЧИМИ Для охлаждения поместите горячую корзину на проволочную решетку или подставку 8 Отключите аэрогриль от сети и дайте ей полностью остыть перед очисткой 9 Выполняйте очистку корзины и лотка после каждого использования СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПРОДУКТОВ Практически любое блюдо которое традиционно готовится в духовке можно пригото...

Page 49: ...солью и нужными специями Приправьте солью можно употреблять в таком виде или по готовности добавьте свой любимый соус для куриных крылышек Встряхнуть дважды Встряхнуть дважды Промойте холодной водой обсушите смешайте с 1 столовой ложкой оливкового масла приправьте солью и нужными специями во время приготовления для перемешивания используйте щипцы Смажьте маслом приправьте солью и нужными специями ...

Page 50: ... чтобы плотно задвинуть ее в корпус воздушной фритюрницы 1 Дым исчезнет после первого использования 2 Слегка смажьте продукты маслом 3 Чистите корзину после каждого использования Для достижения максимально хрустящей корочки перемешайте продукты не содержащие масла с небольшим количеством масла Это не повредит воздушной фритюрнице и не повлияет на конечный результат приготовления но во избежание ды...

Page 51: ... Тава 10 Ръкохватка на тавата 11 Силиконова подложка ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако захранващият кабел е повреден той трябва да бъде заменен от производителя неговия сервизен представител или лица с подобна квалификация за да се избегне опасност Този уред може да се използва от деца на и над 8 години и от лица с намалени физически сензорни или умствени способности или с липса на опит и знания ако и...

Page 52: ...е заплита или увива около уреда по време на употреба Не използвайте устройството и не го включвайте и изключвайте от захранващата мрежа с мокри ръце и или крака Не дърпайте захранващия кабел за да го изключите или за да го използвате като ръкохватка ВАЖНО Когато работите с този еър фрайър оставете поне десет сантиметра свободно пространство от всички страни на фурната за да осигурите адекватна цир...

Page 53: ...на вода за да измиете вътрешната и външната страна на кошницата и тавата Кошницата и тавата са подходящи за миене на горното ниво в съдомиялна машина 3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте абразивни почистващи препарати или домакинска тел 4 Подсушете щателно КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ 1 Пригответе кошницата и желаната храна Използвайте ръкохватката на тавата за да поставите тавата в кошницата Натиснете надолу за ...

Page 54: ...рвиране Внимание Кошницата тавата и съдържанието ще са ГОРЕЩИ след готвене Поставете горещата кошница върху решетка или подложка за охлаждане 8 Изключете еър фрайъра от контакта и го оставете да се охлади напълно преди почистване 9 Почиствайте кошницата и тавата след всяка употреба СЪВЕТИ ЗА ГОТВЕНЕ Почти всяка храна която традиционно се приготвя във фурната може да бъде пържена в еър фрайъра Хран...

Page 55: ...авки Подправете със сол и желаните подправки Подправете със сол насладете се просто така или когато сте готови поръсете с любимия сос за пилешки крилца Разклатете два пъти Разклатете два пъти Изплакнете със студена вода подсушете чрез потупване поръсете с 1 супена лъжица зехтин подправете със сол и желаните подправки използвайте щипки за да ги поставите по време на готвене Намажете с мазнина подпр...

Page 56: ...3 Използвайте ръкохватката на кошницата за да натиснете кошницата здраво в корпуса на еър фрайъра 1 Димът ще отшуми след първата употреба 2 Намажете леко храната с мазнина 3 Почиствайте кошницата след всяка употреба Поставяйте само пресни храни без мазнина в малко количество мазнина за да постигнете максимална хрупкавост Това няма да навреди на еър фрайъра или да повлияе на крайния резултат от хра...

Page 57: ...йні отвори кошика 7 Рукоятка кошика 8 Кошик 1 9 Лоток 10 Рукоятка лотка 11 Силіконова підкладка ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Якщо шнур живлення пошкоджений то щоб уникнути небезпечної ситуації його мають замінити виробник його сервісний агент або особи які мають аналогічну кваліфікацію Пристроєм можуть користуватися діти від 8 років та люди з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями а...

Page 58: ...евірте чи напруга у вашій мережі відповідає значенню зазначеному на бирці пристрою Установлюйте пристрій на рівну горизонтальну поверхню Стежте за тим щоб під час роботи пристрою кабель живлення не був заплутаним або намотаним на пристрій Ніколи не використовуйте цей пристрій а також не під єднуйте й не від єднуйте пристрій вологими руками та або ногами Під час від єднання шнура живлення від мереж...

Page 59: ... миття кошика й лотка всередині й зовні скористайтеся губкою та теплою водою з милом Кошик і лоток можна безпечно мити в посудомийній машині на верхній полиці 3 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не використовуйте абразивні засоби для чищення або мочалки 4 Ретельно висушуйте частини КОРИСТУВАННЯ 1 Підготуйте кошик і потрібні харчові продукти Щоб уставити лоток у кошик скористайтеся рукояткою лотка Притисніть лоток і пе...

Page 60: ...ідставку 8 Вимкніть повітряну фритюрницю з мережі й дайте їй цілковито охолонути перед очищенням 9 Очищуйте кошик і лоток після кожного використання ПОРАДИ ЩОДО ГОТУВАННЯ ПРОДУКТІВ Практично будь яку страву яка традиційно готується в духовці можна приготувати за допомогою повітряної фритюрниці Продукти готуються краще й рівномірніше коли вони мають однакові розмір і товщину Продукти нарізані невел...

Page 61: ...ібними спеціями Приправте сіллю та потрібними спеціями Приправте сіллю споживайте в такому вигляді або після готовності додайте свій улюблений соус для курячих крилець Струснути двічі Струснути двічі Промийте холодною водою обсушіть змішайте з 1 столовою ложкою оливкової олії приправте сіллю та потрібними спеціями під час готування для перемішування використовуйте щипці Змастіть олією приправте сі...

Page 62: ...вити його цілковито в корпус повітряної фритюрниці 1 Дим зникне після першого використання 2 Злегка змастіть продукти олією 3 Очищуйте кошик після кожного використання Для досягнення максимально хрусткої скоринки перемішайте продукти що не містять жиру із невеликою кількістю олії Це не зашкодить повітряній фритюрниці й не вплине на кінцевий результат готування але для уникнення диму готуйте за біл...

Page 63: ...eciwnym razie Autoryzowany Serwis ma prawo odmowy naprawy urządzenia 8 Paczki przesłane bez wcześniejszego zgłoszenia i nadanego nr RMA nie będą przyjmowane i zostaną odesłane na koszt nadawcy 9 Produkt powinien być odesłany w oryginalnym opakowaniu i odpowiednio zabezpieczony do transportu rzez Autoryzowany Serwis produkt podlega naprawie lub wymianie na nową sztukę 11 W przypadku konieczności wy...

Page 64: ...wdzenia dostępności oraz kosztów 17 W przypadku dodatkowych pytań dotyczących napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e mail serwis zelmer pl 18 Gwarancja niniejsza nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego z tytułu niezgodności rzeczy sprzedanej z umową wynikających z ustawy z dnia 30 maja 2014 r o pr...

Page 65: ...eck für den es bestimmt ist für einen Zeitraum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls während der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen wenn die erste Option nicht möglich ist es sei denn eine dieser Optionen erweist sich als nicht erfüllbar oder ist unverhältnismäßig In diesem Fall können Sie eine Preissenkung oder Stornie...

Page 66: ...ojděte další informace o poprodejních službách na adrese www zelmer com SK ZÁRUKA Spoločnosť B B TRENDS S L ručí že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia na ktoré je určený V prípade poruchy počas doby platnosti tejto záruky majú používatelia právo na bezplatnú opravu prípadne výmenu produktu ak oprava nie je k dispozícii okrem prípadu že sa jedna z týchto možnost...

Page 67: ...ialevelet és a számlát nyugtát vagy szállítási dokumentumot Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez ahol a terméket vásárolta vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www zelmer com oldalon RO RAPORT DE GARANŢIE B B TRENDS S L garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput ...

Page 68: ...пературе от 0 С до 40 С BG ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ B B TRENDS S L гарантира че този продукт съответства на употребата за която е предназначен за срок от две години В случай на отказ през гаранционния срок потребителите имат право да ремонтират продукта или евентуално да го заменят безплатно ако не може да се ремонтира освен ако един от тези варианти се окаже невъзможен за изпълнение или e непропорционал...

Page 69: ...експлуатаційному зносу Ця гарантія не впливає на права споживача згідно з умовами Директиви 1999 44 EC для країн членів Європейського Союзу ЗАСТОСУВАННЯ ГАРАНТІЇ Клієнти зобов язані зв язатися з сервісним центром уповноваженим компанією B B TRENDS S L на проведення ремонту виробів Будь які маніпуляції з виробом фахівцями не уповноваженими компанією B B TRENDS S L недбале або нецільове використання...

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ...ь Повітряна фритюрниця SERIES ZAF MOD ZAF3500 220 240V 50 60Hz 1300W Type AFM09 Made in China Сделано в Китае Зроблено в Китаї 01 2021 B B TRENDS S L C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda Barcelona Spain ...

Reviews: