background image

NL - 62

4.2 Montage aan de wand 

 Monteer de ComfoFond-L Q tegen een wand met 
een massa van minimaal 200 kg/m

2

. Voor andere 

wanden moet het onderstel van Zehnder (optioneel 
te verkrijgen) worden gebruikt. Hiermee wordt 
contactgeluid zoveel mogelijk voorkomen. (zie bijlage 
Mountig pictures) Zorg ervoor dat er aan de voorkant 
van de ComfoFond-L Q minimaal 110 cm ruimte 
aanwezig is in verband met de benodigde ruimte 
voor onderhoudswerkzaamheden. 

ComfoFond-L Q TR

1.    Bevestig de meegeleverde ophangbeugel 

waterpas aan een vlakke wand. De ophangbeugel 
dient op dezelfde hoogte te worden gemonteerd 
als die van het ventilatietoestel (zie bijlage 
mountig pictures).

2.   Hang de ComfoFond-L Q in de ophangbeugel.
3.   Verdraai de buitenlucht aansluitbocht (A) van 

het ventilatietoestel en sluit deze aan op de 
toevoerlucht van de ComfoFond-L Q.

A

A.  Buitenlucht aansluitbocht
C. Afvoer vloeistofaansluiting

4.   Monteer de condensafvoer aan de onderkant van 

de ComfoFond-L Q, zoals staat omschreven in 
het montagehoofdstuk van de condensafvoer.

5.   Monteer het vloeistofcircuit 

(aardwarmtecollector), inclusief de 
boilerveiligheidsgroep aan de afvoerzijde (C), aan 
de ComfoFond-L Q, zoals staat omschreven in 
het montagehoofdstuk van het vloeistofcircuit.

6.  Sluit de 2 snoeren van de ComfoFond-L Q aan 

op het ventilatietoestel, zoals staat omschreven 
in het montagehoofdstuk van de elektrische 
aansluitingen.

ComfoFond-L Q ST

 1.   Bevestig de meegeleverde ophangbeugel 

waterpas aan een vlakke wand. De ophangbeugel 
dient op dezelfde hoogte te worden gemonteerd 
als die van het ventilatietoestel (zie bijlage 
mountig pictures).

2.   Hang de ComfoFond-L Q in de ophangbeugel.
3.   Plaats de metalen verbindingsmof / 180-160 

adapter (A) op de nisbus (buitenlucht) van het 
ventilatietoestel.

 

 Gebruik de 180-160 adapter om de 
ComfoFond-L Q aan de luchtaansluiting van 
de ComfoAir Q 350 ST te verbinden. 

 

 Gebruik de metalen verbindingsmof om de 

ComfoFond-L Q aan de luchtaansluiting van 
de ComfoAir Q 450 of 600 te verbinden.

4.   Verbind de twee 90º aansluitbochten met de EPP 

verbindingsmof / 180-160 adapter (B).

5.   Plaats de verbonden 90º aansluitbochten op de 

metalen verbindingsmof / 180-160 adapter (A)  
van het ventilatietoestel en de luchtuitgang van 
de ComfoFond-L Q.

A

B

A. Metalen verbindingsmof / 180-160 adapter
B. EPP verbindingsmof
C. Afvoer vloeistofaansluiting

6.   Monteer de condensafvoer aan de onderkant van 

de ComfoFond-L Q, zoals staat omschreven in 
het montagehoofdstuk van de condensafvoer.

7.   Monteer het vloeistofcircuit 

(aardwarmtecollector), inclusief de 
boilerveiligheidsgroep aan de afvoerzijde (C), aan 
de ComfoFond-L Q, zoals staat omschreven in 
het montagehoofdstuk van het vloeistofcircuit.

8.  Sluit de 2 snoeren van de ComfoFond-L Q aan 

op het ventilatietoestel, zoals staat omschreven 
in het montagehoofdstuk van de elektrische 
aansluitingen.

4.3 Aansluiting van de condensafvoer

 Tijdens het monteren van de condensafvoer moet 
er rekening gehouden worden met de volgende 
aspecten (zie ook bijlage Condensation drain 
pictures):

 Het condenswater moet vorstvrij, onder afschot 

en via een geschikte sifon worden afgevoerd;

 Sluit de condensafvoer luchtdicht via een leiding 

of slang met een sifon (met een waterslot van 
minimaal 60mm) aan op de binnenriolering;

 Positioneer de bovenrand van het sifon minimaal 

60 mm onder de condensafvoer van de 
ComfoFond-L Q.

  De condensaf voeren van de ComfoFond-L Q en 

het ventilatietoestel mogen nooit zonder sifon 
met elkaar verbonden zijn.

Summary of Contents for ComfoFond-L Q ST

Page 1: ... Instrukcja obsługi dla instalatora Installer Manual Manuel de l installateur Manuale installatore Installatie handleiding Manual del instalador Cooling Fresh Air Clean Air Heating ComfoFond L Q ST ComfoFond L Q TR ...

Page 2: ...jsza instrukcja zawiera wszystkie informacje potrzebne dla bezpiecznego i prawidłowego montażu obsługi i konserwacji urządzenia ComfoFond L Q Urządzenie jest rozwijane i ulepszane w sposób ciągły Dlatego też urządzenie ComfoFond L Q może nieco różnić się od przedstawionych opisów Stosowane znaki W instrukcji obsługi użyto następujących piktogramów Punkt na który należy zwrócić uwagę Niebezpieczeńs...

Page 3: ...szczenie syfonu wewnętrznego 11 6 5 Konserwacja obudowy urządzenia ComfoFond L Q 11 6 6 Konserwacja wymiennika urządzenia ComfoFond L Q 11 6 7 Wymiana pompy cieczy 11 6 8 Wymiana naczynia rozprężnego 11 6 9 Wymiana zaworu napełniania 12 6 10 Wymiana grupy bezpieczeństwa wymiennika 12 7 Usterki 12 8 Dane techniczne 13 8 1 Wymiary wymiennika glikolowego 14 8 2 Mieszanka cieczy 14 9 Deklaracja zgodno...

Page 4: ...wypełniony jest roztworem pod ciśnieniem Jeśli wymagane jest wykonanie konserwacji wymiennika należy wykonać kontrolowaną dekompresję układu Wszelkie prace przy urządzeniu ComfoFond L Q należy wykonywać wyłącznie przy odłączonym zasilaniu i upewnieniu się że urządzenie nie zostanie przypadkowo włączone Aby wyłączyć moduł ComfoFond L Q należy odłączyć zasilanie Option Box moduł przyłączeniowy oraz ...

Page 5: ...dzie nie może zamarzać Jego zamarznięcie oznacza nieodwracalne uszkodzenie urządzenia Skropliny muszą być odprowadzane w niezamarzających zamontowanych z odpowiednim spadkiem rurach Podłączenie odpływu skroplin poprzez syfon Wymagany jest zawór zewnętrzny jeśli układ jest używany w lokalizacji w której temperatura jest niższa od 15ºC Taki zawór musi odcinać dopływ powietrza w przypadku zaniku zasi...

Page 6: ...ządzenie wentylacyjne patrz dodatek Wall mounting pictures 2 Załóż urządzenie ComfoFond L Q na wspornik 3 Umieść metalowe połączenie nyplowe 180 160 przejściówka A na króćcu przyłączeniowym powietrza zewnętrznego urządzenia ComfoAir Q Użyj 180 160 przejściówka aby podłączyć moduł ComfoFond L Q do przyłącza powietrza ComfoAir Q 350 ST Użyj metalowego połączenie nyplowe aby podłączyć moduł ComfoFond...

Page 7: ...ny rur przed zamarznięciem przy układaniu rur wymiennika należy zachować co najmniej 1metr odstępu od rur ułożonych w gruncie Zamontować grupą bezpieczeństwa wymiennika C za pomocą teownika Umieścić grupą bezpieczeństwa wymiennika w najwyższym punkcie obiegu cieczy obok strony wylotowej urządzenia ComfoFond L Q Użyj przejściówki do podłączenia jednego końca rury polietylenowej do wlotu cieczy A ur...

Page 8: ...ieczy 17 Syfon wewnętrzny 18 Zawór nadciśnienia zintegrowany z grupą bezpieczeństwa wymiennika 19 Złącze grupy bezpieczeństwa wymiennika o wielkości 1 z wewnętrznym gwintem Wszystkie przyłącza wymiennika glikolowego są przyłączami z gwintem zewnętrznym Instrukcje dotyczące napełniania Procedura jest następująca 1 Odłącz zasilanie Option Box moduł przyłączeniowy oraz urządzenia wentylacyjnego 2 Zde...

Page 9: ...Q Na końcu instrukcji znajduje się formularz raportu z instalacji w którym można zapisać dane szczegółowe na temat zastosowanej nastawy 5 3 Aktywowanie pracy urządzenia ComfoFond L Q w systemie sterowania ComfoAir Q Urządzenie wentylacyjne wykrywa moduł ComfoFond L Q automatycznie Nie ma potrzeby wykonywania żadnych czynności mających na celu zarejestrowanie modułu ComfoFond L Q w urządzeniu wenty...

Page 10: ...rawdź czy w syfonie jest dostateczna ilość wody Powietrze nie może przedostawać się przez syfon 4 Usuń pozostałe wykryte problemy 5 Podłączyć odpływ kondensatu 6 Podłącz ponownie zasilanie Option Box C moduł przyłączeniowy oraz urządzenia ComfoAir Q 6 3 Sprawdzenie wymiennika glikolowego Pętlę źródła dolnego należy sprawdzać co najmniej raz na rok Sprawdź ciśnienie w układzie przy użyciu manometru...

Page 11: ...czeń ani uszkodzeń Sprawdź czy podłączenia kanałów nie są zanieczyszczone ani uszkodzone Wszelkie ślady korozji oraz inne uszkodzenia należy natychmiast usunąć w sposób fachowy Zalecamy aby oczyszczenie całego systemu wentylacji zlecić specjalistycznej firmie 3 Jeśli nie jest wymagana dalsza konserwacja Zainstaluj wszystkie części w odwrotnej kolejności i włącz z powrotem zasilanie Option Box modu...

Page 12: ...y w rozdziale poświęconym konserwacji wymiennika glikolowego 7 Usterki Urządzenie ComfoFond L Q nie posiada cyfrowego panelu sterowania pokazującego kody usterek Urządzenie wentylacyjne posiada cyfrowy wyświetlacz który wyświetla kody usterek W instrukcji ComfoAir Q opisano znaczenie kodów usterek oraz sposób ich usuwania Nie wszystkie usterki są wyświetlane w cyfrowym układzie sterowania urządzen...

Page 13: ...nie ComfoFond L Q w miejsce o mniejszej wilgotności lub wykonać izolację w miejscach w których występuje skraplane 8 Dane techniczne Wydajność Wydajność grzewcza wodny max 350 m3 h1 max 450 m3 h3 max 600 m3 h5 1 9 kW 2 2 kW 2 5 kW Wydajność chłodzenia wodny max 350 m3 h2 max 450 m3 h4 max 600 m3 h6 2 0 kW 2 4 kW 2 8 kW Maksymalny poziom hałasu 40 dB A Dane elektryczne Maksymalny pobór prądu 0 58 A...

Page 14: ... 12 C vcieczy 8 l min Tnawiew 20 3 C 7 Kolektor geotermiczny 100 m 25 20 4 mm 6 l min 8 Kolektor geotermiczny 100 m 25 20 4 mm 8 l min 9 Możliwa liniowa regulacja poboru mocy 8 1 Wymiary wymiennika glikolowego Kolektor gruntowy urządzenia ComfoFond L Q zalecenia Maksymalny m3 h Rura typ Objętość cieczy na 10 metrów rury l Minimalna długość rury w podłożu twardym m Minimalna długość rury w podłożu ...

Page 15: ...tało zaprojektowane i przeznaczone do współpracy z urządzeniami ComfoAir w systemach zrównoważonej wentylacji Inne zastosowanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może doprowadzić do uszkodzeń urządzenia ComfoFond L Q lub obrażeń ciała za które producent nie ponosi odpowiedzialności Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody powstałe na skutek Nieprzestrzegania zasad bezp...

Page 16: ...ion operation and maintenance of the ComfoFond L Q The unit is subjected to continual development and improvement There is therefore a possibility that the ComfoFond L Q differs slightly from the descriptions given Applicable pictograms The following pictograms are used in this manual Point to watch Risk of damage to the device performance of the unit is compromised if instructions are not observe...

Page 17: ...densation drain 24 6 3 Inspecting brine loop 25 6 4 Cleaning internal siphon 25 6 6 Maintenance of ComfoFond L Q battery 26 6 7 Replacing circulation pump 26 6 8 Replacing expansion vessel 26 6 9 Replacing filling valve 26 6 10 Replacing boiler safety group 26 7 Malfunctions 27 8 Technical specifications 27 8 1 Brine loop dimensions 28 8 2 Brine mixture 28 9 CE certification and warranty 29 I Dime...

Page 18: ...nected To disconnect the ComfoFond L Q you must disconnectthe Option Box and ventilation unit from the power supply to which it is connected 2 Transport and unpacking Take care when transporting and unpacking the ComfoFond L Q Make sure the packing material is disposed of in an environmentally friendly manner Checking delivery Contact your supplier immediately in case of damage or an incomplete de...

Page 19: ... event of a power failure The system can be damaged during a power failure at temperatures lower than 15ºC this is why an outer valve is a requirement 4 Installation 4 1 Connection of the air ducts Take account of the following factors when mounting air ducting Only use the supplied connecting material between the ComfoFond L Q and ventilation unit Insulate the outside air supply duct between the ...

Page 20: ...g pictures 2 Place the ComfoFond L Q in the wall mounting bracket 3 Place the metal sleeve joint 180 160 adapter A on the spigot outside air of the ventilation unit Use the 180 160 adapter to connect the ComfoFond L Q to the ComfoAir Q 350 ST air connection Use the metal sleeve joint to connect the ComfoFond L Q to the ComfoAir Q 450 or 600 air connection 4 Use the EPP sleeve joint to connect both...

Page 21: ...ezing the pipe must be at least 1 meter away from the water pipes present in the ground Fit the boiler safety group C to the fluid circuit using a T piece Place the boiler safety group on the highest point of the fluid circuit adjacent to the exhaust side of the ComfoFond L Q Use an adaptor to connect one end of the PE pipe to the brine connection inlet A of the ComfoFond L Q Use an adaptor to con...

Page 22: ...he boiler safety group 19 1 inner thread boiler safety group connection All brine loop connections are straight male threaded Filling instructions Proceed as follows 1 Disconnect the Option Box and the ventilation unit from its power supply 2 Remove the filter handle from the ComfoFond L Q 3 Release the front panel by removing the 6 screws 4 Remove the front panel from the ComfoFond L Q 5 Check th...

Page 23: ...er minute The circulation pump for the ComfoFond L Q ST must achieve a flow rate of 8 10 litres per minute The pump setting is subject to The total length of the terrestrial heat collector The internal diameter of the terrestrial heat collector The composition of the brine mixture The temperature of the brine mixture The correct setting for the circulation pump can be determined using the ComfoFon...

Page 24: ...he replacement period of the filter depends on local circumstances We recommend replacing the filter when replacing the ComfoAir Q filter Replace the filter at least once every six months 1 Disconnect the Option Box and the ventilation unit from its power supply 2 Remove the filter handle A from the ComfoFond L Q A A ComfoFond L Q ST 3 Remove the old filter B from the ComfoFond L Q B 4 Slide the n...

Page 25: ...ox and the ventilation unit back on from point 3 back to point 1 6 4 Cleaning internal siphon Inspect the ComfoFond L Q internal siphon at least once a year 1 Remove the front panel of the ComfoFond L Q as described in the brine loop maintenance section 2 Perform the following checks of the ComfoFond L Q internal siphon Check whether the drain is still open by adding extra water to the siphon Visu...

Page 26: ...lose only ball valve V4 3 Connect a drainage hose to filling valve V1 or V3 to drain the brine 4 Open the selected filling valve slowly until the system is depressurised 5 Replace the filling valve The internal siphon is a fragile component Do not exert excessive force on the siphon 6 Top up the system to the nominal pressure of 1 5 bar in accordance with the filling instructions in the brine loop...

Page 27: ...on reconnect the siphon Condensation leak Condensation drain clogged Clean both condensation drains at the top and bottom of the ComfoFond L Q Condensation on the pipes and or brine and air connections Insulate the connections and pipes Frost free set up not achieved The ComfoFond L Q was not installed in accordance with the installation requirements Insulate the area that accommodates the ComfoFo...

Page 28: ...r 2 3 C 2 Qv 350 m3 h Toutside 35 C Tbrine flow 12 C vbrine flow 6 l min Tsupply air 17 3 C 3 Qv 450 m3 h Toutside 12 C Tbrine flow 8 C vbrine flow 8 l min Tsupply air 1 5 C 4 Qv 450 m3 h Toutside 35 C Tbrine flow 12 C vbrine flow 8 l min Tsupply air 18 C 5 Qv 600 m3 h Toutside 12 C Tbrine flow 8 C vbrine flow 8 l min Tsupply air 0 5 C 6 Qv 600 m3 h Toutside 35 C Tbrine flow 12 C vbrine flow 8 l m...

Page 29: ... be dismantled without written permission from the manufacturer Spare parts are only covered by guarantee if they were supplied by the manufacturer and have been installed by an approved installer The warranty becomes invalid if The guarantee period has elapsed The unit is used without filters The unit is not installed according to the instructions Parts are used which were not supplied by the man...

Page 30: ...pour une installation utilisation et maintenance sûres et optimales du ComfoFond L Q L appareil est soumis à un développement et une amélioration continue De ce fait il se peut que le ComfoFond L Q diffère quelque peu des descriptions Pictogrammes utilisés Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce manuel Point d attention Risque de dommages à l appareil fonctionnement non optimal de l appare...

Page 31: ... à fluide 38 6 4 Nettoyage du siphon interne 39 6 5 Entretien de l enveloppe du ComfoFond L Q 39 6 6 Entretien de la batterie du ComfoFond L Q 39 6 7 Remplacement de la pompe à fluide 39 6 8 Remplacement du vase d expansion 40 6 9 Remplacement de la vanne de remplissage 40 6 10 Remplacement du groupe de sécurité du chauffe eau 40 7 Défauts 40 8 Spécifications techniques 41 8 1 Dimensions du circui...

Page 32: ...age et robinets présents dans le système Assurez vous que le ComfoFond L Q n est pas sous tension et qu il ne peut être mis sous tension lors de l exécution de travaux sur le ComfoFond L Q Pour déconnecter le ComfoFond L Q vous devez débranchez le Option Box boîtier d options et l unité de ventilation de l alimentation électrique à laquelle il elle est connecté e 2 Transport et déballage Prenez le...

Page 33: ...sation doit être évacuée en inclinaison à l abri du gel et en utilisant un siphon Un clapet extérieur est nécessaire si le système est utilisé dans des zones où la température est inférieure à 15 ºC Ce clapet sert à fermer l air de soufflage en cas de panne de courant Une panne de courant survenant à une température inférieure à 15 ºC peut endommager le système C est pourquoi un clapet extérieur e...

Page 34: ...étal 180 160 adaptateur A sur le raccord air neuf du système de ventilation Utilisez le 180 160 adaptateur pour raccorder le ComfoFond L Q au raccordement d air du ComfoAir Q 350 ST Utilisez le manchon de raccordement en métal pour raccorder le ComfoFond L Q au raccordement d air du ComfoAir Q 450 ou 600 4 Raccordez les deux raccords coudés à 90º à l aide du manchon de raccordement en EPP B 5 Mont...

Page 35: ...ccroître l efficacité Afin de protéger les canalisations d eau contre le gel le tuyau ne doit pas être à moins de 1 mètre des conduites d eau présente dans le sol Montez le groupe de sécurité du chauffe eau C sur le circuit à fluide à l aide d un raccord en T Placez le groupe de sécurité du chauffe eau au point le plus haut du circuit à fluide près du côté évacuation du ComfoFond L Q Raccordez l u...

Page 36: ... de la pompe à fluide frigorigène 17 siphon interne 18 soupape de surpression intégrée dans le groupe de sécurité du chauffe eau 19 raccordement à filetage interne 1 du groupe de sécurité du chauffe eau Tous les raccordements du circuit à fluide ont un filetage externe conique Consignes de remplissage Remplissez le système comme suit 1 Mettez le Option Box boitier d options et l unite de ventilati...

Page 37: ...ide doit être réglée est indiquée dans les spécifications du ComfoFond L Q À la fin de ce manuel vous trouverez un rapport d installation dans lequel la position réglée peut être notée 5 3 Enregistrement du ComfoFond L Q sur le ComfoAir Q L unité de ventilation détectera automatiquement le ComfoFond L Q Aucune action n est requise pour enregistrer le ComfoFond L Q sur l unité de ventilation 5 4 Ré...

Page 38: ...re ouverte en ajoutant plus d eau au siphon Vérifiez visuellement que l évacuation des condensats n est pas encrassée Vérifiez qu il y a assez d eau dans le siphon Il ne doit pas entrer d air à l intérieur du siphon 4 Remédiez à tout problème éventuellement constaté 5 Raccordez de nouveau le conduit d évacuation de condensat 6 Rebranchez l alimentation électrique du Option Box boîtier d options et...

Page 39: ...cuit à fluide 2 Effectuez les vérifications suivantes Vérifiez que l étanchéité n est pas endommagée Vérifiez que les parois interne et externe ne sont pas encrassées ni endommagées Vérifiez que les raccordements de gaines ne sont pas encrassés ni endommagés Traitez directement et avec efficacité les éventuels phénomènes de corrosion et autres dommages Pour le nettoyage du système complet de venti...

Page 40: ...il n y a plus d opérations de maintenance à effectuer Remontez toutes les pièces en suivant la procédure inverse et remettez sous tension le Option Box boîtier d options et l unité de ventilation Comme décrit au chapitre de maintenance du circuit à fluide 7 Défauts Le ComfoFond L Q lui même n est pas équipé d une commande numérique indiquant les codes de défaut L unité de ventilation est équipée d...

Page 41: ...isolez l endroit où la condensation a lieu 8 Spécifications techniques Performance Capacité de chauffe sur la base d eau max 350 m3 h1 max 450 m3 h3 max 600 m3 h5 1 9 kW 2 2 kW 2 5 kW Capacité de refroidissement sur la base d eau max 350 m3 h2 max 450 m3 h4 max 600 m3 h6 2 0 kW 2 4 kW 2 8 kW Niveau sonore maximal 40 dB A Caractéristiques électriques Consommation d électricité maximale 0 58 A Conso...

Page 42: ...C vfluide 8 l min Tair de soufflage 20 3 C 7 Collecteur de sol 100 m 25 20 4 mm 6 l min 8 Collecteur de sol 100 m 25 20 4 mm 8 l min 9 La consommation d énergie est réglable en linéaire 8 1 Dimensions du circuit à fluide Collecteur géothermique du ComfoFond L Q recommandations Maximum m3 h Type de canalisation Volume de fluide par 10 mètres de canalisation I Longueur minimale de canalisation en so...

Page 43: ...r une utilisation dans un système de ventilation équilibrée avec récupération de chaleur de Zehnder Tout autre usage est considéré comme usage impropre et peut provoquer l endommagement du ComfoFond L Q ou des blessures corporelles pour lesquels le fabricant ne pourra être tenu responsable Le fabricant n est pas responsable des dommages causés par Le non respect des consignes de sécurité d actionn...

Page 44: ... un funzionamento e una manutenzione sicuri e ottimali del ComfoFond L Q L unità è soggetta a sviluppo e a miglioramenti continui Pertanto esiste la possibilità che il ComfoFond L Q sia leggermente diverso dalla descrizione fornita Pittogrammi utilizzati Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti pittogrammi Attenzione Pericolo di danno all unità funzionamento non ottimale dell unità in ca...

Page 45: ...ondensa 52 6 3 Controllo circuito del liquido 52 6 4 Pulizia del sifone interno 53 6 5 Manutenzione alloggiamento ComfoFond L Q 53 6 6 Manutenzione batteria ComfoFond L Q 53 6 7 Sostituzione pompa del liquido 53 6 8 Sostituzione vaso di espansione 53 6 9 Sostituzione valvola di riempimento 53 6 10 Sostituzione gruppo di sicurezza del boiler 54 7 Guasti 54 8 Dati tecnici 54 8 1 Dimensioni circuito ...

Page 46: ...uale utilizzando i rubinetti e le valvole presenti nel sistema Durante gli interventi di assistenza assicurarsi che sul ComfoFond L Q non sia presente o non possa essere presente corrente Per scollegare il ComfoFond Q occorre scollegare la Option Box e l unità di ventilazione dall alimentazione di rete a cui è collegata 2 Trasporto e rimozione dell imballo Prestare particolare cura durante il tras...

Page 47: ...on gelata ad una certa inclinazione usando un sifone Se il sistema viene utilizzato in ambienti con temperature inferiori a 15ºC è necessaria una valvola esterna Questa valvola serve a chiudere l aria di immissione in caso di un interruzione di corrente Un interruzione di corrente a una temperatura inferiore a 15ºC potrebbe infatti danneggiare il sistema pertanto la valvola esterna è necessaria 4 ...

Page 48: ...spensione 3 Posizionare il manicotto di collegamento in metallo 180 160 adattatore A sul imbocco presa aria esterna del sistema di ventilazione Utilizzare 180 160 adattatore per collegare il ComfoFond L Q all attacco dell aria del ComfoAir Q 350 ST Utilizzare manicotto di collegamento in metallo per collegare il ComfoFond L Q all attacco dell aria del ComfoAir Q 450 o 600 4 Collegare i due raccord...

Page 49: ...ll interno del tubo per aumentare l efficienza Al fine di proteggere i tubi dell acqua dal gelo il tubo deve essere di almeno 1 metro di distanza dai tubi dell acqua presente nel terreno Montare il gruppo di sicurezza del boiler C con l aiuto di un componente a T del circuito del liquido Collocare il gruppo di sicurezza del boiler nel punto più alto del circuito del liquido vicino al lato di scari...

Page 50: ...boiler 19 collegamento gruppo di sicurezza del boiler 1 di filettatura interna Tutti gli attacchi del circuito del liquido hanno filettatura esterna destra Istruzioni di riempimento Il sistema va riempito come descritto di seguito 1 Togliere la corrente dal la Option Box e l unità di ventilazione 2 Tirare l impugnatura del filtro A dal ComfoFond L Q 3 Allentare il pannello anteriore rimuovendo le ...

Page 51: ...a cui impostare la pompa del liquido si rimanda alle specifiche tecniche del ComfoFond L Q In fondo a questo manuale è disponibile un rapporto di installazione su cui è possibile annotare i dati della posizione impostata 5 3 Registrazione del ComfoFond L Q sul ComfoAir Q L unità di ventilazione individuerà automaticamente il ComfoFond L Q Non occorre fare niente per registrare il ComfoFond L Q con...

Page 52: ...o condensa 6 Riattaccare la corrente alla Option Box e al ComfoAir Q 6 3 Controllo circuito del liquido Controllare almeno una volta l anno il circuito del liquido Controllare la pressione del sistema sul manometro Se necessario riempire il sistema Per un buon funzionamento del sistema la pressione del circuito del liquido deve essere compresa fra 0 5 e 2 5 bar La pressione ideale è 1 5 bar Istruz...

Page 53: ... 6 6 Manutenzione batteria ComfoFond L Q Controllare almeno una volta ogni due anni la batteria del ComfoFond L Q 1 Rimuovere il pannello anteriore del ComfoFond L Q come descritto nel capitolo sulla manutenzione del circuito del liquido 2 Controllare almeno una volta l anno che le alette della batteria del ComfoFond L Q non siano sporche o danneggiate Per ripristinare le alette utilizzare un pett...

Page 54: ...ere MENU STATO SCAMB GEOTERMICO STATO Controllare il sistema di ventilazione la temperatura esterna misurata e l impostazione del profilo della temperatura Lo STATO dello SCAMB GEOTERMICO sul display dell unità di ventilazione è su ON vedere MENU STATO SCAMB GEOTERMICO STATO Controllare l impostazione della pompa il cablaggio e i punti di collegamento sulla Option Box dell unità di ventilazione La...

Page 55: ...lenico miscela d acqua Attacchi liquido filettatura esterna destra da 3 4 Liquid testa della pompa massima 7 m Collegamento scarico condensa filettatura esterna da 11 4 con adattatore da 32 mm Dati generali Categoria IP 44 Pompa di Classe pompa del liquido A Massa ComfoFond L Q TR ComfoFond L Q ST 46 kg 47 kg Dimensioni cassa l x b x h 476 x 551 x 760 mm Temperatura esterna ambiente di funzionamen...

Page 56: ... tubo in terreno sabbioso m 350 25 20 4 PE 3 3 65 130 450 32 26 2 PE 5 3 100 200 600 32 26 2 PE 5 3 110 220 8 2 Miscela liquida Percentuale di glicole etilenico desiderata Temperatura esterna massima ºC Percentuale 15 35 20 40 25 45 30 50 Concentrazioni più elevate di glicole etilenico possono causare problemi di circolazione a causa della viscosità della miscela Concentrazioni superiori al 50 dan...

Page 57: ...ruito per l applicazione all interno di sistemi di ventilazione bilanciata con recupero di calore Zehnder Qualsiasi altra applicazione verrà considerata come uso improprio e potrà eventualmente danneggiare il ComfoFond L Q o causare lesioni personali eventualità per le quali il costruttore non potrà essere tenuto responsabile Il costruttore non è responsabile di danni derivanti da Non conformità c...

Page 58: ...n onderhoud van de ComfoFond L Q Het apparaat is onderworpen aan voortdurende ontwikkeling en verbetering Hierdoor bestaat er de mogelijkheid dat de ComfoFond L Q enigszins afwijkt van de omschrijvingen Toegepaste pictogrammen In deze handleiding komen de navolgende pictogrammen voor Punt van aandacht Gevaar voor schade aan het toestel niet optimale werking van het toestel bij het niet zorgvuldig ...

Page 59: ...reinigen 66 6 3 Vloeistofcircuit inspecteren 66 6 4 Interne sifon reinigen 67 6 5 Behuizing ComfoFond L Q onderhouden 67 6 6 ComfoFond L Q batterij onderhouden 67 6 7 Vloeistofpomp vervangen 67 6 8 Expansievat vervangen 67 6 9 Vulventiel vervangen 67 6 10 Boilerveilgigheidsgroep vervangen 68 7 Storingen 68 8 Technische specificaties 69 8 1 Afmetingen vloeistofcircuit 70 8 2 Vloeistofmengsel 70 9 C...

Page 60: ...ontroleerde wijze drukvrij gemaakt te worden Gebruikt hiervoor de in het systeem aanwezige kranen en vulventielen Zorg er voor dat er geen voedingsspanning op de ComfoFond L Q staat of kan komen te staan tijdens het verrichten van werkzaamheden aan de ComfoFond L Q Verwijder hiervoor de voedingsspanning van het gekoppelde Option Box en ventilatietoestel 2 Transport en uitpakken Neem de nodige voor...

Page 61: ...ndenswater moet vorstvrij onder afschot en met gebruik van een sifon kunnen worden afgevoerd Een buitenklep is vereist als het systeem gebruikt wordt in gebieden met temperaturen beneden de 15ºC Deze klep dient de toevoerlucht af te sluiten in geval van stroom uitval Een stroomuitval bij een temperatuur beneden de 15ºC kan het systeem beschadigen een buitenklep is daarom een vereiste 4 Installatie...

Page 62: ... Q in de ophangbeugel 3 Plaats de metalen verbindingsmof 180 160 adapter A op de nisbus buitenlucht van het ventilatietoestel Gebruik de 180 160 adapter om de ComfoFond L Q aan de luchtaansluiting van de ComfoAir Q 350 ST te verbinden Gebruik de metalen verbindingsmof om de ComfoFond L Q aan de luchtaansluiting van de ComfoAir Q 450 of 600 te verbinden 4 Verbind de twee 90º aansluitbochten met de ...

Page 63: ...nimaal 1 meter verwijderd zijn van de aanwezige waterleidingen in de grond Monteer de boilerveiligheidsgroep C met behulp van een T stuk aan het vloeistofcircuit Plaats de boilerveiligheidsgroep op het hoogste punt van het vloeistofcircuit na bij de afvoerzijde van de ComfoFond L Q Sluit het ene eind van de PE buis met behulp van een verloopstuk aan op vloeistofaansluiting ingang A van de ComfoFon...

Page 64: ...rdrukventiel geïntegreerd in de boilerveiligheidsgroep 19 1 binnendraad boilerveiligheidsgroep aansluiting Alle vloeistofcircuit aansluitingen zijn rechte buitendraad Vulinstructie Vul het systeem als volgt 1 Verwijder de voedingsspanning van het gekoppelde Option Box en ventilatietoestel 2 Trek de filtergreep uit de ComfoFond L Q 3 Maak het frontpaneel los door de 6 schroeven te verwijderen 4 Ver...

Page 65: ...and de vloeistofpomp moet worden ingesteld Achterin deze handleiding bevindt zich een installatierapport waarop de ingestelde stand kan worden genoteerd 5 3 De ComfoFond L Q aanmelden op de ComfoAir Q De ventilatieunit herkent de ComfoFond L Q automatisch U hoeft dus geen handeling te verrichten om de ComfoFond L Q aan te melden op de ventilatieunit 5 4 De regeltemperaturen instellen De ventilatie...

Page 66: ...n komen 4 Verhelp een eventueel geconstateerd probleem 5 Sluit de condensafvoer weer aan 6 Schakel de voedingsspanning van de Option Box en het ventilatiesysteem weer in 6 3 Vloeistofcircuit inspecteren Inspecteer minimaal één maal per jaar het vloeistofcircuit Controleer de druk van het systeem op de drukmeter Vul het systeem indien nodig bij De druk van het vloeistofcircuit moet tussen de 0 5 en...

Page 67: ...en in het onderhoudshoofdstuk van het vloeistofcircuit 6 6 ComfoFond L Q batterij onderhouden Inspecteer de batterij van de ComfoFond L Q één maal per 2 jaar 1 Verwijder het frontpaneel van de ComfoFond L Q zoals staat omschreven in het onderhoudshoofdstuk van het vloeistofcircuit 2 Controleer de lamellen van de ComfoFond L Q batterij op vervuiling en beschadigingen Gebruik voor het herstellen van...

Page 68: ...OMFOFOND STATUS Controleer het ventilatiesysteem de gemeten buitentemperatuur en het ingestelde temperatuurprofiel De STATUS van de COMFOFOND is ON ingeschakeld op het display van de ventilatieunit zie MENU STATUS COMFOFOND STATUS Controleer de pompinstelling bedrading en aansluitpunten op de Option Box van het ventilatiesysteem Als er voedingsspanning staat op de klemmen van de Option Box is de p...

Page 69: ...nstelling 30 50 ethyleen glycol water mengsel Vloeistofaansluitingen 3 4 rechte buitendraad Maximale opvoerhoogte vloeistofpomp 7 m Condensatieafvoer aansluiting 11 4 buitendraad met 32 mm adapter Algemeen IP klasse 44 Pompklasse vloeistofpomp A Massa ComfoFond L Q TR ComfoFond L Q ST 46 kg 47 kg Kast afmeting l x b x h 476 x 551 x 760 mm Werkgebied buiten temperatuur 22 ºC tot 45 ºC Kleur RAL7045...

Page 70: ...s in zandgrond m 350 25 20 4 PE 3 3 65 130 450 32 26 2 PE 5 3 100 200 600 32 26 2 PE 5 3 110 220 8 2 Vloeistofmengsel Gewenst ethyleen glycol percentage Maximale buitentemperatuur ºC Percentage 15 35 20 40 25 45 30 50 Hogere concentraties ethyleen glycol kunnen tot doorstromingsproblemen leiden vanwege de viscositeit van het mengsel Concentraties van meer dan 50 zullen het systeem onherstelbaar be...

Page 71: ...n gefabriceerd voor toepassing in een balansventilatiesysteem met warmteterugwinning van Zehnder Elk ander gebruik wordt gezien als onbedoeld gebruik en kan leiden tot schade aan de ComfoFond L Q of persoonlijk letsel waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk kan worden gesteld De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade welke is terug te leiden tot Het niet opvolgen van de veiligheids bediening...

Page 72: ...imos y seguros del dispositivo ComfoFond L Q La unidad está sometida a una mejora y a un desarrollo ininterrumpidos Así existe la posibilidad de que el ComfoFond L Q difiera levemente de las descripciones aquí recogidas Pictogramas relevantes Este manual utiliza los siguientes pictogramas Punto de supervisión Riesgo de daños al dispositivo que el rendimiento de la unidad quede comprometido si las ...

Page 73: ...l sifón interno 81 6 5 Mantenimiento de la carcasa del dispositivo ComfoFond L Q 81 6 6 Mantenimiento de la batería del dispositivo ComfoFond L Q 81 6 7 Sustitución de la bomba de circulación 81 6 8 Sustitución del vaso de expansión 81 6 9 Sustitución de la válvula de llenado 82 6 10 Sustitución del grupo de seguridad de la caldera 82 7 Fallos de funcionamiento 83 8 Especificaciones técnicas 84 8 ...

Page 74: ... de la unidad para llevar a cabo dicho cometido Al realizar cualquier tipo de trabajo en el dispositivo ComfoFond L Q asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y que no pueda volver a conectarse de forma accidental Para desconectar el dispositivo ComfoFond Q deberá desconectar el Option Box cuadro de opción y la unidad de ventilación del suministro eléctrico al que están conectado...

Page 75: ...s 15ºC Esta válvula debe cortar el suministro de aire en caso de fallo de suministro eléctrico El sistema puede resultar dañado durante un corte de corriente eléctrica a temperaturas inferiores a 15ºC por eso es necesaria una válvula exterior 4 Instalación 4 1 Conexión de los conductos de aire Tenga en cuenta los siguientes factores al montar los conductos de aire Utilice únicamente el material de...

Page 76: ...onectados a un sifón Asegúrese de permitir un espacio mínimo de 110 cm delante del dispositivo ComfoFond L Q para realizar las labores de mantenimiento necesarias ComfoFond L Q TR 1 Alinee el soporte de pared suministrado con la unidad con el muro asegurándose de que se encuentra nivelado y sobre una superficie plana El gancho de soporte se debe montar a la misma altura que el del sistema de venti...

Page 77: ...a presentes en el terreno Monte el grupo de seguridad de la caldera C en el circuito de líquido con ayuda de un adaptador en T Coloque el grupo de seguridad de la caldera en el punto más alto del circuito de líquido cerca del lado de drenaje del dispositivo ComfoFond L Q Utilice un adaptador para conectar un extremo de la tubería PE a la entrada de conexión de agua glicolada A del dispositivo Comf...

Page 78: ...densación de 1 con adaptador de 32 mm 16 sensor de temperatura y conexión de la bomba de circulación 17 sifón interno 18 válvula de sobrepresión integrada en el grupo de seguridad de la caldera 19 conexión hembra roscada de 1 del grupo de seguridad de la caldera Todas las conexiones del circuito de agua glicolada son macho roscadas Instrucciones de llenado Proceda como se explica a continuación 1 ...

Page 79: ...terrestre La composición de la mezcla de agua glicolada La temperatura de la mezcla de agua glicolada Puede determinar el ajuste correcto para la bomba de circulación utilizando las especificaciones de la unidad ComfoFond L Q En la parte trasera de este manual se ha incluido un informe de instalación que puede utilizarse para anotar los ajustes utilizados 5 3 Registro del dispositivo ComfoFond L Q...

Page 80: ...tra al sifón Inspeccione visualmente el drenaje de condensación en busca de contaminación Compruebe que el sifón contenga suficiente agua El aire puede no pasar a través del sifón 4 Resuelva cualquier problema establecido 5 Vuelva a conectar el drenaje de condensación 6 Devuelva la alimentación al Option Box cuadro de opción y a la unidad ComfoAir Q 6 3 Inspección del circuito de agua glicolada In...

Page 81: ...onducto en busca de suciedad y daños Cualquier signo de corrosión o cualquier otro daño debe repararse inmediatamente y de forma adecuada Para limpiar el sistema de ventilación completo recomendamos contratar a una empresa de limpieza especializada 3 Si no es preciso realizar más tareas de mantenimiento adicionales Monte todas las piezas en orden inverso y devuelva el suministro eléctrico al Optio...

Page 82: ...ion Box cuadro de opción y a la unidad de ventilación según describe la sección de mantenimiento para el circuito de agua glicolada 6 10 Sustitución del grupo de seguridad de la caldera 1 Retire el panel frontal del dispositivo ComfoFond L Q según las indicaciones descritas en la sección de mantenimiento del circuito de agua glicolada 2 Cierre la llave V2 y la llave esférica V4 3 Conecte una mangu...

Page 83: ... abrazaderas del Option Box cuadro de opción Alta temperatura de entrada en verano El estado del intercambiador de calor subterráneo en la pantalla del sistema de ventilación es OFF desactivado Véase MENÚ ESTADO INTERCA GEOTÉRMICO ESTADO Reduzca el ajuste del perfil de temperatura en la unidad de ventilación Poca o ninguna refrigeración o capacidad de calentamiento El estado del intercambiador de ...

Page 84: ...e 3 4 Cabezal máximo de la bomba de circulación 7 m Conexión del drenaje de condensación macho roscada de 11 4 con adaptador de 32 mm Algemeen Clase IP 44 Clase de bomba bomba de circulación A Masa ComfoFond L Q TR ComfoFond L Q ST 46 kg 47 kg Dimensiones de la unidad l x a x al 476 x 551 x 760 mm Temperatura de salida del área operativa de 22 ºC a 45 ºC Color RAL7045 1 Qv 350 m3 h Taire exterior ...

Page 85: ...ud mínima del conducto en terreno arenoso m 350 25 20 4 PE 3 3 65 130 450 32 26 2 PE 5 3 100 200 600 32 26 2 PE 5 3 105 210 8 2 Mezcla de agua glicolada Porcentaje de etilenglicol deseado Temperatura exterior máxima ºC Porcentaje 15 35 20 40 25 45 30 50 Mayores concentraciones de etilenglicol pueden ocasionar problemas relativos al flujo debidos a la viscosidad de la mezcla La máquina sufrirá daño...

Page 86: ... uso en sistemas de ventilación equilibrados que incorporen sistemas de recuperación de calor Zehnder Cualquier otro uso se considerará no apropiado y puede conllevar daños al dispositivo ComfoFond L Q o lesiones físicas al usuario el fabricante no será responsable de ninguno de estos daños El fabricante no será responsable de ningún daño derivado de El incumplimiento de las instrucciones de segur...

Page 87: ... P P G3 4 56 180 287 145 206 259 292 G3 4 570 52 87 518 760 355 160 412 118 495 1240 SECTION P P II Dimensional sketch ComfoFond L Q TR R 720 281 1277 186 482 P P G3 4 293 260 570 56 87 287 180 G 3 4 145 206 518 52 87 133 118 760 495 355 160 1240 SECTION P P SCALE 1 10 ...

Page 88: ...TION P P Ø180 281 481 720 1215 186 1440 180 287 G 3 4 145 206 87 260 293 570 56 87 518 4 1 760 315 495 IV Dimensional sketch ComfoFond L Q ST R G3 4 P P SECTION P P Ø180 720 481 281 1212 186 1440 56 287 180 87 G 3 4 145 206 260 293 570 87 518 1 9 760 495 315 ...

Page 89: ...877 MINIMAL COMFOFOND L TR R WALL MOUNTED 250 MINIMAL 1054 MINIMAL 637 116 350 COMFOFOND L ST R WALL MOUNTED ComfoFond L Q TR ComfoFond L Q ST VI Condensation drain pictures 60 min 60 min 60 min 60 min 60 min 60 min ComfoFond L Q TR ComfoFond L Q ST ...

Page 90: ... Air resistance graphs ComfoFond L 0 20 40 60 80 100 120 140 0 100 200 300 400 500 600 700 P st Pa Qv m h Pressure drop TR and ST version TR ST Code Meaning 6a ComfoFond L Q sensor 6b ComfoFond L Q pump 13 Mains power connector ...

Page 91: ... 150 5 6 32 26 2 151 200 6 7 32 26 2 201 250 7 40 29 0 65 100 3 4 40 29 0 101 175 4 5 40 29 0 176 250 5 6 40 29 0 251 300 6 7 40 29 0 301 400 7 40 32 6 65 100 3 4 40 32 6 101 200 4 5 40 32 6 201 325 5 6 40 32 6 326 450 6 7 40 32 6 451 600 7 Wydajność pompy jest niewystarczająca w tych warunkach Zastosuj przewód o większej średnicy wewnętrznej The pump s capacity is insufficient under these circums...

Page 92: ...r set ISO ePM1 F7 ISO ePM1 F7 Kit de filtre ISO ePM1 F7 ISO ePM1 F7 Set filtri ISO ePM1 F7 ISO ePM1 F7 Filterset ISO ePM1 F7 ISO ePM1 F7 Juego de filtro ISO ePM1 F7 ISO ePM1 F7 10001261 400100086 2 Pompa cieczy Prawa Circulation pump Left Pompe a fluide Gauche Pompa del liquido Sinistro Vloeistofpomp Links Bomba de circulacion izquierda 18514597 400600081 2 Pompa cieczy Lewa Circulation pump Right...

Page 93: ...n Town city Commissioning party Residence Installed by ComfoFond L Q type TR ST Left Right Delete as applicable Terrestrial heat collector details Circulation Brine volume pump setting Selected glycol ø Inside pipe Meeasured glycol Pipe length Pipe lay out ...

Page 94: ...94 XII Maintenance log Data Date Date Data Datum Fecha Czynność Activity Activite Attivita Activiteit Actividad Inicjały Intitials Paraphe Sigla Paraaf Iniciales ...

Page 95: ...95 ...

Page 96: ...www zehnder co uk Italia Italy Zehnder Group Italia S r l Via XXV Luglio 6 Campogalliano MO 41011 T 39 059 978 62 00 F 39 059 978 62 01 info zehnder it www zehnder it Nederland The Netherlands Zehnder Group Nederland B V Lingenstraat 2 8028 PM Zwolle T 0900 555 19 37 0 10 per minuut F 31 38 42 25 694 ventilatie zehnder nl www zehnder nl Polska Poland Zehnder Polska Sp z o o ul Kurpiów 14a 52 214 W...

Reviews: