background image

20 

4. Mise en place et mise en service 

 

-

 

Avant la mise en service, vérifier les éventuels dommages sur la pompe (par ex. des dommages dus au transport) afin de 
prévenir les accidents et les électrocutions. 

 

-

 

Il est recommandé d'installer la pompe aussi profondément que possible dans le puits, cependant, la pompe ne doit pas reposer 
sur le fond, ou être immergée dans le sable ou la boue 

(distance minimale de 500 mm par rapport au fond). 

 

-

 

Veiller à ne pas endommager le câble de connexion (par ex. lors du montage). L'immersion de la pompe dans le puits se fait 
via les œillets de maintien prévus à cet effet et au moyen de câbles en acier ou en nylon. La corde ne doit pas être utilisée pour 
sortir la pompe du puits avec la conduite du tube. La pompe ne doit en aucun cas être plongée ou tirée par le câble du moteur. 
Le câble d'alimentation est placé le long de la conduite de refoulement et fixé à celle-ci tous les 3 m (attache-câbles). Si des 
tubes en matières plastiques sont utilisés, le câble d'immersion doit disposer d'une certaine tolérance en raison du changement 
de position dû aux charges. 

 

-

 

Pour éviter des dommages sur le joint d'étanchéité rotatif et le moteur, la pompe ne doit en aucun cas marcher à sec et ne doit 
pas fonctionner contre la vanne fermée. 

 

-

 

Raccord du tube: En cas d'utilisation d'outils lors du raccordement de la conduite de refoulement, la pompe ne doit être serrée 
qu'au niveau de la tête. Si la pompe est raccordée au moyen de tubes en matières plastiques, utiliser un accouplement 
compressible. Lors du montage de pompes avec des tubes en matières plastiques, tenir compte de la dilatation des tubes au 
moment de déterminer la profondeur de montage. 

-

 

 

-

 

S'assurer que l'arrivée d'eau vers le puits corresponde au moins au débit de la pompe. La pompe ne doit être mise en marche 
que lorsque la pompe a été entièrement plongée dans le fluide à refouler. Mettre la pompe en marche et ne l'arrêter que lorsque 
le fluide à refouler est à nouveau clair. L'arrêt prématuré de la pompe augmente le risque d'obstruction des pièces de la pompe. 

 
 

5. Entretien et service

 

 
En règle générale, les pompes ne nécessitent aucun entretien. Les dépôts et l'usure ne sont pas exclus. 
Zehnder fournit les pièces de rechange et les accessoires. Il est également possible de faire contrôler les pompes dans un atelier de service 
après-vente de Zehnder. 
Une liste actualisée de nos points de service après-vente figure sur notre site Internet à l'adresse 

www.zehnder-pumpen.de

 

 
Nous attirons l'attention sur le fait que nous ne contrôlons et ne donnons aucune autorisation aux pièces de rechange et accessoires fournis 
par des tiers. Le montage et/ou l'utilisation de tels produits peut donc dans certains cas avoir un effet négatif sur les propriétés de construction 
de la pompe et ainsi en entraver la fonction. 
En cas de dommages dus à l'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires non originaux, toute responsabilité ou garantie est exclue par 
Zehnder. Il est conseillé de faire réparer les défaillances qui ne peuvent pas être résolues par l'exploitant uniquement par le service après-
vente de Zehnder ou par un spécialiste agréé. 
Les caractéristiques techniques de l'installation figurent sur la plaque signalétique de la pompe. 
 
 

6. Garantie 

 
Le fabricant concède une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat sur les pompes TM. La facture sert de preuve. Sur toute la durée de 
la garantie, nous nous chargeons gratuitement de réparer ou de remplacer la pompe, selon notre bon vouloir, en cas de défaillances dues au 
matériel ou au fabricant. 
Sont exclus de la garantie des dommages dus à une utilisation non conforme et à l'usure (roue et joint d'étanchéité rotatif). En outre, tout 
recours en garantie est annulé lorsque des travaux ont été réalisés sur la pompe sans l'accord du fabricant. Les dommages survenus à la suite 
d'une panne de la pompe ne sont pas pris en charge par le fabricant. 

 
 
 

7. Élimination

 

 

Uniquement pour les pays membres de l'Union Européenne. 
Ne pas jeter la pompe dans les déchets ménagers ! 
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques 
(DEEE) et aux applications de la législation nationale, les équipements électriques doivent être collectés séparément et 
recyclés dans le respect de l'environnement. 

 

 
 

8. Sous réserve de modifications techniques 

 

… en cas d'actualisation du produit. 

 

 

F

 

Summary of Contents for TM Series

Page 1: ...Tiefbrunnenpumpe Deep well pump Pompe pour puits profonds Baureihe Series S rie TM Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation GB F D...

Page 2: ...die ZEHNDER Pumpen GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld dass die Tiefbrunnenpumpen des Typs TM folgenden einschl gigen Bestimmungen entsprechen EG Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU EM...

Page 3: ...EHNDER Pumpen GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld Stand der Betriebsanleitung 12 2016 1 2 Anfragen und Bestellungen Anfragen und Bestellungen richten Sie bitte an Ihren Fach bzw Einzelha...

Page 4: ...und Schulung Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Montage muss die entsprechende Qualifikation f r diese Arbeiten aufweisen Verantwortungsbereich Zust ndigkeit und die berwachung des Per...

Page 5: ...anderer Teile kann die Haftung f r die daraus entstehenden Folgen aufheben 2 8 Unzul ssige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit der gelieferten Pumpen ist nur bei bestimmungsm iger Verwendung entspr...

Page 6: ...ringdichtung und des Motors zu vermeiden darf die Pumpe nicht trocken laufen und nicht gegen geschlossenen Schieber betrieben werden 5 Wartung und Service Die Pumpen sind normalerweise wartungsfrei Ab...

Page 7: ...13893 Endlagerschild 170 1 11896 1 11896 Dichtring d7 D16 x 6 180 1 12335 1 22335 Zugentlastungsschraube 185 2 11902 2 11902 Unterlegscheibe 10x16x1 A2 190 1 13747 1 13747 Zugentlastung 200 1 13129 1...

Page 8: ...1 137461 1 13746 Endlagerschild 170 1 11869 1 11869 1 11869 Dichtring d7 D16 x 6 180 1 12335 1 12335 1 12335 Zugentlastungsschraube 185 2 11902 2 11902 2 11902 Unterlegscheibe 10x16x1 A2 190 1 13747 1...

Page 9: ...tion of Conformity We the following ZEHNDER Pumpen GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld declare that the pump Series TM conform the following specifications EEC low voltage specifications...

Page 10: ...umpen GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld Instruction last modified 12 2016 1 2 Queries and Ordering For queries and orders please contact your authorised retail trader 1 3 Technical dat...

Page 11: ...the operator may commission the manufacturer supplier to take care of such training In addition the operator is responsible for ensuring that the contents of the operating instructions are fully under...

Page 12: ...Do not lower or lift the pump by means of the power cable A damaged power cable must be replaced immediately by a qualified electrician Danger of personal injury by electrical shock if operated with...

Page 13: ...s may negatively affect the constructive set properties under these circumstances For damages which arise by using of non original spare parts and accessories Zehnder will refuse any liability and war...

Page 14: ...chanical Seal TEN FG 14 160 1 13893 1 13893 Final end shield 170 1 11896 1 11896 Gasket d7 D16 x 6 180 1 12335 1 22335 Screw for cord grip 185 2 11902 2 11902 Cord grip 190 1 13747 1 13747 Strain reli...

Page 15: ...1 Mechanical Seal TEN FG 14 160 1 13746 1 137461 1 13746 Final end shield 170 1 11869 1 11869 1 11869 Gasket d7 D16 x 6 180 1 12335 1 12335 1 12335 Screw for cord grip 185 2 11902 2 11902 2 11902 mach...

Page 16: ...ation de conformit Nous ZEHNDER Pumpen GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld Allemagne d clarons que les pompes pour puits profonds du type TM est conforme aux normes en vigueur suivantes...

Page 17: ...H Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld Allemagne Version du manuel d utilisation 12 2016 1 2 Devis et commandes Pour toute demande de devis et de commande veuillez vous adresser votre revendeu...

Page 18: ...er les pompes et entraver leur bon fonctionnement le terme ATTENTION appara t Les indications pos es directement sur la pompe comme par ex les fl ches indiquant le sens de rotation le marquage des rac...

Page 19: ...abricant Les pi ces de rechange originales et les accessoires autoris s par le fabricant servent assurer la s curit L utilisation d autres pi ces est susceptible d annuler la responsabilit en cas de d...

Page 20: ...rale les pompes ne n cessitent aucun entretien Les d p ts et l usure ne sont pas exclus Zehnder fournit les pi ces de rechange et les accessoires Il est galement possible de faire contr ler les pompes...

Page 21: ...40 1 280012 1 280012 Joint d tanch it rotatif TEN FG 14 160 1 281014 1 1 281014 1 Flasque d extr mit 170 1 150 032 1 150 032 Bague d tanch it d7 D16 x 6 180 1 200 124 1 1 200 124 1 Vis de d charge de...

Page 22: ...que d extr mit 170 1 11869 1 11869 1 11869 Bague d tanch it d7 D16 x 6 180 1 12335 1 12335 1 12335 Vis de d charge de traction 185 2 11902 2 11902 2 11902 Vis t te 190 1 13747 1 13747 1 13747 D charge...

Page 23: ...23 Anhang Appendix Annexe Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing Dessin des pi ces de rechange...

Page 24: ...24 ______________________________________________________________________________________________________ 2017 ZEHNDER Pumpen GmbH...

Reviews: