14/05/03
P A G E 2 - 6
COLONNA (ROTAZIONE ANTIORARIA)
a)
Controllare la tensione delle cinghie, verificare
inoltre il corretto funzionamento della pastiglia fre-
no, questa viene attirata contro il disco producendo
un azione frenante.
b)
Verificare il corretto funzionamento del motore
elettrico misurando il suo assorbimento, se la cor-
rente dovesse risultare superiore a quella indicata
nella targhetta motore, verificare se esiste qualche
impedimento alla rotazione.
c)
Verificare il livello olio del riduttore, provvedere
inoltre al cambio olio programmato (vedi riduttori)
d)
Ingrassare la dentatura pignone ralla (ogni 2-3
mesi) ingrassare inoltre la ralla attraverso gli appo-
siti ingrassatori. (vedi cuscinetti di base)
e)
Controllare la coppia di serraggio dei vari bulloni
inizialmente dopo 2-3 giorni, successivamente ogni
6 mesi è importante il controllo con chiave
dinamometrica (vedi valori di serraggio)
COLUMN (COUNTERCLOCKWISE
ROTATION)
a)
Check the tension of the driving belts. Check the
operation of the disck brake. Adjust the brake
voltage using the control in the electrical cabinet to
provide a smooth stop and brake holding force
during loading/unloading.
b)
Check the electric motor for correct operation.
An ammeter may be used to measure the current
absorbed. If this measurement is above that
specified on the motor check that nothing is causing
increased resistance to rotation.
c)
Check the level oil in the gear reducer. Replenish
if needed with the recommended type/quantity. (see
gear reducer)
d)
Check the lubrication of the ring and pinion gears.
Lubricate if necessary. Inject lubricant into the ring
gear/bearing using the fittings provided. (see base
bearing)
e)
Check the tightness of all bolts using a torque
wrench (initially after the first 2-3 days of operation
then every 6 months there after)
FILED: NEW YORK COUNTY CLERK 10/13/2017 12:04 PM
INDEX NO. 156923/2016
NYSCEF DOC. NO. 29
RECEIVED NYSCEF: 10/13/2017