background image

ПРОГРАММИРОВАНИЕ РАДИОПЕРЕДАТЧИКОВ

ЛОКАЛЬНЫЙ

 режим:

  Нажать  кнопку  PROG  устройства  SRP-02  и  придержать  ее  до  загорания 

(постоянный сигнал) красного диода LED. Отпустить кнопку PROG.

 

Нажать  и  потом  отпустить  первую  кнопку  передатчика  (движение  ). 

Зажжется (мигающий сигнал, после постоянный) красный диод LED.

  Нажать  и  потом  отпустить  вторую  кнопку  передатчика  (движение ). 

Диод  LED  зажжется  (мигающий  сигнал),  а  потом  потухнет  –  ПЕРЕДАТЧИК 

ЗАПИСАН.

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ

 режим:

  Нажать  кнопку  PROG  устройства  SRP-02  и  придержать  ее  до  загорания 

(постоянный  сигнал)  красного  диода  LED.  Отпустить  кнопку  PROG. 

Подождать (около 5 с) пока диод LED зажжется (мигающий сигнал, a потом 

постоянный).

 

Нажать  и  потом  отпустить  первую  кнопку  передатчика  (движение  ). 

Зажжется (мигающий сигнал, после постоянный) красный диод LED.

  Нажать и потом отпустить вторую кнопку передатчика (движение  ). Диод LED 

зажжется (мигающий сигнал), а потом потухнет – ПЕРЕДАТЧИК ЗАПИСАН.

Пример  процедуры  программирования.  Для  всех  радиопередатчиков  EXTA 

FREE  процедура  аналогична,  с  учетом  того,  что  двухканальные  передатчики 

можно ввести только в одном режиме – локальном или центральном.

ВНИМАНИЕ: Для изменения кнопок локального или центрального управ-

ления  при четырехканальном передатчике, следует  процесс программи-

рования провести для 2 режимов, программируя в первую очередь кнопки 

локального,  а  после  центрального  управления.  Для  изменения  режима 

с  локального  на  центральный  при  двухканальном  передатчике,  следует 

удалить  память  контроллера,  а  после  запрограммировать  передатчик  в 

центральном режиме. В одном цикле программирования можно записать 

в  устройстве  один  передатчик.  Состояние  полной  памяти  передатчиков 

сигнализируется миганием красного диода LED в ходе проб программиро-

вания очередных передатчиков.

ПРОГРАММИРОВАНИЕ ВРЕМЕНИ ДЛЯ КОМФОРТНОГО РЕЖИМА

  Полностью поднять рольставни.

 

Нажать  кнопку  PROG  устройства  SRP-02  и  придержать  ее  до  зажжения 

(постоянный  сигнал)  красного  диода  LED.  Отпустить  кнопку  PROG. 

Подождать (около 5 с) пока диод LED зажжется (мигающий сигнал, a потом 

постоянный).

  Подождать второй раз (около 5 с) пока диод LED зажжется (мигающий сигнал, 

a потом постоянный).

  Нажать  кнопку  PROG  в  SRP-02,  после  отпустить  кнопку  –  рольставни 

автоматически начнут движение.

  В  момент,  когда  рольставни  находятся  определенном  комфортном 

положении,  следует  нажать  кнопку  PROG,  после  отпустить  кнопку  – 

рольставни остановятся – ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ РОЛЬСТАВНЕЙ ЗАПИСАНО.

Summary of Contents for SRP-02

Page 1: ...bezp atnie i w dowolnej ilo ci do utworzonego w tym celu punktu zbierania a tak e do sklepu przy okazji dokonywania zakupu nowego sprz tu Zamel Sp z o o ul Zielona 27 43 200 Pszczyna tel 48 32 210 46...

Page 2: ...stawa czasu dla trybu komfortowego 1 s 120 s co 0 1 s Sygnalizacja optyczna pracy dioda LED czerwona Zaciski sterowania lokalnego LOCAL g ra d Zaciski zasilania silnika rolety g ra d Parametry styk w...

Page 3: ...m b d cznika aluzjowego opcjonalny powoduje rozpocz cie ruchu rolety w danym kierunku Ponowne kr tkie przyci ni cie tego samego przycisku b d cznika powoduje zatrzymanie rolety na ustalonej wysoko ci...

Page 4: ...na wpisa tylko w jednym trybie lokalnym lub centralnym UWAGA Dla nadajnika 4 kana owego chc c dokona zamiany przycisk w sterowania lokalnego oraz centralnego nale y proces programowania prze prowadzi...

Page 5: ...harge and in any quantity to a collection point set up as well as to the shop when you buy new equipment Hereby ZAMEL Sp z o o declares that the radio equipment type SRP 02 is in compliance with Direc...

Page 6: ...ime adjustment 1 120 sec every 0 1 sec Optic signalling of transmitter s operation LED red diode Local control terminals LOCAL up down Roller blind motor power supply terminals up down Relay contact p...

Page 7: ...itch optional causes the roller blind moves Another short pressing of the same push button or the switch causes the roller blind stops at a required level Pressing the push button or the switch longer...

Page 8: ...reservation that 2 channel transmitters can be pro grammed only in one mode local or central CAUTION If push button changes are required for local and central control in a 4 channel transmitter the p...

Page 9: ...s und in beliebiger Menge an eine daf r eingerichtete Sammelstelle sowie beim Kauf neuer Ger te an den Shop zur ckgegeben werden Hiermit erkl rt ZAMEL Sp z o o dass der Funkanlagentyp SRP 02 der Richt...

Page 10: ...m im Freien Maximale Zeit f r Rollladenbewegung 120 s Zeiteinstellung Komfort Modus 1 120 s alle 0 1 s Optische Anzeige f r Senderbetrieb LED rot Lokale Steuerungsanschl sse LOKAL auf ab Netzanschluss...

Page 11: ...r Sendertaste bzw das Dr cken eines lokalen Schal ters optional setzt den Rollladen in Bewegung Ein erneutes kurzes Dr cken stoppt den Rollladen Ein l ngeres Dr cken 2s schaltet in den Comfort Modus d...

Page 12: ...s im zentralen oder im lokalen Modus kompatibel HINWEIS Bei 4 Kanal Sendern Bei dem Wechsel der Steuerungstasten im lo kalen und zentralen Modus muss die Senderprogrammierung f r den lokalen und ansch...

Page 13: ...emis gratuitement et en toutes quantit s un point de collecte d di tout comme un magasin lors de l achat de nouveaux quipements Le soussign ZAMEL Sp z o o d clare que l quipement radio lectrique du ty...

Page 14: ...pour le mode confort 1 120 sec toutes les 0 1 s Signalisation optique du fonctionnement diode LED rouge Bornes de contr le local LOCAL haut bas Bornes d alimentation du moteur du volet haut bas Param...

Page 15: ...r de volets en option fait d marrer le mouvement du volet dans le sens choisi Un autre appui court sur la m me touche ou le connecteur fait arr ter le volet la hauteur d sir e Un appui prolong 2 s sur...

Page 16: ...l mode local ou central ATTENTION Pour un metteur 4 canaux si vous souhaitez changer les touches de commande locale et centrale vous devez effectuer la programma tion pour les deux modes en commen ant...

Page 17: ...tuita sin importar la cantidad al punto de recogida especial as como a la tienda en caso de comprar un nuevo dispositivo Por la presente ZAMEL Sp z o o declara que el tipo de equipo radioel ctrico SRP...

Page 18: ...20 s Ajuste de tiempo para el modo de confort 1 s 120 s cada 0 1 s Indicaci n ptica de funcionamiento LED rojo Terminales de control local LOCAL arriba abajo Terminales de alimentaci n del motor de la...

Page 19: ...odo local o el interruptor de persiana opcional se inicia el movimiento de la persiana en una direcci n determinada Volviendo a pulsar brevemente el mismo pulsador o interruptor se detiene el movimien...

Page 20: ...do local o central NOTA Para un transmisor de 4 canales con el fin de cambiar los pulsadores de control local y central el proceso de programaci n se lleva a cabo para los 2 modos programando en prime...

Page 21: ...quantidade nos pontos de coleta do lixo eletr nico bem como nas lojas na ocasi o da compra de novos equipamentos O abaixo assinado ZAMEL Sp z o o declara que o presente tipo de equipamento de r dio SR...

Page 22: ...mento estore 120 s Ajuste tempo modo comforto 1 s 120 s cada 0 1 s Sinaliza o tica da opera o LED vermelho Terminais controlo local LOCAL cima baixo Terminais alimenta o motor estore cima baixo Par me...

Page 23: ...curto o bot o de press o no modo local 2 seg causa o movimento do estore Outro impulso curto no mesmo bot o faz com que o estore pare na posi o desejada Pressionar o bot o por mais tempo manter 2 seg...

Page 24: ...de que os transmissores com 2 ca nais apenas podem ser programados num modo local ou central ATEN O se necess rio altera es no bot o de press o para o controlo local e central num transmissor 4 canai...

Page 25: ...gratuitamente e in quantit illimitate negli appositi punti di raccolta nonch in negozio in occasione dell acquisto di un nuovo apparecchio Il fabbricante ZAMEL Sp z o o dichiara che il tipo di apparec...

Page 26: ...120 s Impostazione del tempo per la modalit comfort 1 s 120 s ogni 0 1 s Indicazione ottica di funzionamento LED rosso Morsetti di controllo locale LOCAL su gi Morsetti di alimentazione del motore de...

Page 27: ...it locale o l interruttore tapparella opzionale si inizia il movimento della tap parella in una determinata direzione Ripremendo brevemente lo stesso pulsante o l interruttore si interrompe il movimen...

Page 28: ...ti solo in una modalit locale o centrale NOTA Per un trasmettitore a 4 canali al fine di cambiare i pulsanti del con trollo locale e centrale il processo di programmazione va effettuato per 2 mo dalit...

Page 29: ...SRP 02 ZAMEL Sp z o o SRP 02 2014 53 UE www zamel com Zamel Sp z o o ul Zielona 27 43 200 Pszczyna tel 48 32 210 46 65 48 32 449 15 00 fax 48 32 210 80 04 e mail export zamel pl www zamel com...

Page 30: ...L N 220 240 V 15 10 50 60 Hz 0 4 W 0 7 W 868 MHz 32 250 120 1 120 0 1 LED LOCAL 2NO 5A 250V AC1 1250 VA 6 0 2 2 50 10 55 C 60 IP20 II 2 1 kV 47 5 x 47 5 x 20 0 039...

Page 31: ...SRP 02 LOCAL 2 2 PROG SRP 02 5 LED SRP 02 LOCAL LOCAL...

Page 32: ...PROG SRP 02 LED PROG LED LED PROG SRP 02 LED PROG 5 LED a LED LED EXTA FREE 2 LED PROG SRP 02 LED PROG 5 LED a 5 LED a PROG SRP 02 PROG...

Page 33: ...Ziegel von 10 40 Holz und Gips 5 20 Beton 40 80 Metall 90 100 Glas 10 20 Negative Einfl sse im Bezug auf die Reichweite haben Stromleitungen und anliegende Mobilfunksender ROP 01 ROP 02 ROB 01 SRP 02...

Page 34: ...taciones base de telefon as m viles instaladas en proximidad de dispositivos tambi n afectan el rango de operaci n ATEN O Os alcances fornecidos correspondem a campo aberto numa condi o ideal sem qual...

Reviews: