background image

PAGE 33

FR

Réglage de L‘heure

1. Tirez la couronne
2. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
3. Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu‘à sa position normale, la petite  

    trotteuse se met à tourner.

Réglage de la date

1. Tirez la couronne jusqu‘à la 1e position.
2. Tournez la couronne dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour  

    régler la date.
*Si la date est réglée entre 9:00 du soir et 1:00 du matin environ, elle ne  

  changera peut-être pas le jour suivant.
3. Lorsque la date a été réglée, renfoncez la couronne jusqu‘à sa position  

    normale.

Summary of Contents for YC1060

Page 1: ...YC1060...

Page 2: ...Besuchen Sie uns auf unserer Webseite www yves camani com...

Page 3: ...haltsverzeichnis Vorwort 4 Wasserdichtigkeit 5 Armbandk rzungen bei Metallarmb ndern 6 Pflegehinweise 7 Bedienungsanleitung 8 ffnen der Faltschlie e 12 Einstellen der Armbandl nge 13 Garantiebedingung...

Page 4: ...vativem Design auszeichnet F r jede Uhr gilt dass wir alle wichtigen Ersatzteile f r viele Jahre bereit halten und damit garantieren dass jede Uhr ber einen langen Zeitraum repariert werden kann Damit...

Page 5: ...S uren angegriffen DIN 8310 regelt Kriterien die neue Uhren aushalten m ssen Die Wider standsf higkeit wird in Atmosph re angegeben und auf dem Geh useboden vermerkt Ihre Yves Camni Uhr hat eine Wasse...

Page 6: ...chten K rzung verlieren Sie m gliche Garantieanspr che Armb nder mit Stifte Zur K rzung des Armbandes werden die seitlichen Stifte mit einem spitzen Gegenstand aus dem Band gedr ckt Achten Sie auf die...

Page 7: ...e regelm ig und im Abstand von 1 1 Jahren im Fachgesch ft durchgef hrt werden Lassen Sie auch gegebenenfalls den Zustand der Dichtungen berpr fen und diese wenn n tig erneuern Bei Kondenswasserbildung...

Page 8: ...ungsanleitung Minutenzeiger des Chronografen Stundenzeiger Normalposition Knopf A Minutenzeiger Stundenzeiger des Chronografen Sekundenzeiger Sekundenzeiger des Chronografen Knopf B 1 Position 2 Posit...

Page 9: ...in die Normalposition zur ck Einstellung des Datums 1 Ziehen Sie die Krone heraus in die 1 Position 2 Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn um das Datum einzustellen Wenn das Datum zwischen 21...

Page 10: ...kontinuierlich bis zu 11 Stunden 59 Minuten und 59 Sekunden Messen der Zeit mit dem Chronographen 1 Mit jedem Dr cken des Knopfes A wird der Chronograph gestartet oder gestoppt 2 Dr cken Sie den Knopf...

Page 11: ...zeiger des Chronographen auf die Nullposition zu stellen Sie k nnen den Sekundenzeiger des Chrono graphen schnell vorstellen indem Sie den Knopf A gedr ckt halten 3 Sobald Sie den Zeiger auf Null zur...

Page 12: ...DE SEITE 12 ffnen der Faltschlie e Klappen Sie vorsichtig mit leichtem Druck die Lasche der Schliesse auf siehe Pfeilbewegung Geschlossene Lasche...

Page 13: ...as Armband zwischen Lasche und Dorn einschieben und bei Erreichen der gew nschten Armbandl nge den Dorn in das entsprechende Loch des Armbandes dr cken Anschlie end die Lasche in ihrer Ursprungspositi...

Page 14: ...pr che gew hrt Die Garantie bezieht sich auf die Funktion des Uhrwerks und der einwandfreien Verarbeitung der Uhr Nicht durch die Garantie abgedeckt sind Batterien Verschlei am Geh use Glas oder Uhrba...

Page 15: ...tents Foreword 16 Waterproof properties 17 Shortening a metal link bracelet 18 Instructions for care 19 Operating instructions 20 Opening the butterfly clasp 24 Adjusting the lenght of the wristband 2...

Page 16: ...ision time keeper characterised by its innovative design We keep a long term stock of the most important spare parts for all our watches guaranteeing repair over a period of many years In order to ens...

Page 17: ...t by a new watch The level of waterproofness is given in atm and noted on the base of the casing Your Yves Camani watch has been tested and has a water resistance of 5 ATM The specification 5 ATM is n...

Page 18: ...o your guarantee becoming void Bracelets with pins In order to shorten the bracelet push out the pins on the side of the bracelet using a needle or very small screwdriver Please observe the arrows eng...

Page 19: ...sible to prevent the battery from causing damage in the watch or the environment Batteries should be repla ced by a specialist at regular intervals of approx 1 1 years The seals can then be checked an...

Page 20: ...AGE 20 EN Operating instructions Chronograph minute hand Hour hand Normal Position Button A Minute hand Chronograph hour hand Second hand Chronograph second hand Button B 1st Position 2nd Position Dat...

Page 21: ...o the normal position the small second hand begins to run Setting the date 1 Pull out the crown to the 1st position 2 Turn the crown counter clockwise to set the date If the date is set between the ho...

Page 22: ...hand measures continuously for 11 hours 59 minu tes 59 seconds after starting Measuring time with the chronograph 1 The chronograph can be started and stopped each time button A is pressed 2 Pressing...

Page 23: ...rown out to the 2nd position 2 Press button A to set the chronograph second hand to the zero position The chronograph hand can be advanced rapidly by continuously pressing button A 3 Once the hand hav...

Page 24: ...PAGE 24 EN Opening of the butterfly clasp Carefully flap open the latch by putting on a little more pressure as it will be tight initially please see the arrow Closed latch...

Page 25: ...atch is open you may feed the wristband between the latch and the pin and put the pin through the hole of the wristband at the desired length After you have now sized your wristband please push back t...

Page 26: ...statutory warranty rights The warranty covers the functioning of the clockwork and the flawless workmanship of the watch Not covered are batteries wear and tear of the casing glass or watch strap as...

Page 27: ...ambule 28 Etanch it 29 Raccourcissement des bracelets m tallique 30 Consignes d entretien 31 Notice d utilisation 32 Opening of the butterfly clasp 36 Adjusting the length of the wristband 37 Garantie...

Page 28: ...me pr cision et son design innovant Pour chaque montre nous mettons disposition toutes les pi ces de rechange pendant plusieurs ann es et nous garantissons leur r paration pendant une longue p riode...

Page 29: ...es montres doivent r pondre La r sistance est exprim e en ATM et not e sur le fond du bo tier L tanch it de votre montre Yves Camani est test e avec 5 ATM L indication de pression 5 ATM ne doit pas tr...

Page 30: ...auvaises manipulations la perte de votre garantie Bracelets avec goupilles Pour raccourcir le bracelet les goupilles doivent tre sorties du bracelet l aide d un objet pointu Faites attention aux fl ch...

Page 31: ...s arr te ou montre des signes de faiblesse vous devez l apporter imm diatement dans un magasin sp cialis pour que la pile vide n endommage pas la montre et ne nuise pas l environnement La pile doit tr...

Page 32: ...lisation Aiguille des minutes du chronographe Aiguille des heures Position normale Bouton A Aiguille des minutes Aiguille des heures du chronographe Trotteuse Trotteuse du chro nographe Bouton B 1e po...

Page 33: ...ormale la petite trotteuse se met tourner R glage de la date 1 Tirez la couronne jusqu la 1e position 2 Tournez la couronne dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour r gler la date Si la da...

Page 34: ...e les secondes sans s arr ter jusqu 11 heures 59 minu tes et 59 secondes apr s la mise en marche du chronographe Chronom trage 1 Le chronographe se met en marche et s arr t avec le bouton A 2 Le bouto...

Page 35: ...tion 2 Appuyez sur le bouton A pour mettre la trotteuse du chronographe la position z ro La trotteuse du chronographe avancera plus rapidement si vous appuyez en continu sur le bouton A 3 Lorsque l ai...

Page 36: ...PAGE 36 FR Ouvrir le fermoir papillon Ouvrir avec pr caution le rabat et un peu plus que dans la position initiale voir fl che Rabat ferm...

Page 37: ...racelet Lorsque le rabat est ouvert passer le bracelet entre le rabat et la cheville et placer la cheville dans la perforation du bracelet la longueur d sir e Pour finir replacer le rabat dans sa posi...

Page 38: ...La garantie du fabricant est accord e sans effet sur les dispositions l gales de garantie Cette garantie se base sur le fonctionnement du m canisme et l usinage parfait de la montre Les piles l usure...

Page 39: ...e Premessa 40 Impermeabilit all acqua 41 Raccorciamento del braccialetto di metallo 42 Istruzioni per la cura 43 Istruzione per l uso 44 ffnen der Faltschliesse 48 Einstellen der Armbandl nge 49 Garan...

Page 40: ...ne e design innovativo Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni garantendo cos che ogni orologio possa essere riparato per un lungo arco di tempo Pe...

Page 41: ...da sudore e acidi La DIN 8310 norma industriale tedesca 8310 regola i criteri che i nuovi orologi devono rispettare La resistenza misurata in atm e viene annotata sul fondo della cassa Il suo orologio...

Page 42: ...un raccorciamento opportuno perde possibilmente la garanzia Braccialetti con il perno Per raccorciare il braccialetto il perno laterale viene schiacciato fuori del brac cialetto con un oggetto puntut...

Page 43: ...i one della tensione della batteria bisogna portare subito l orologio al negozio specializzato affinch la batteria scarica non causi danni n all orologio n all ambiente La sostituzione della batteria...

Page 44: ...etta dei minuti del cronografo Lancetta delle ore Posizione normale Pulsante A Lancetta dei minuti Lancetta delle ore del cronografo Lancetta dei secondi Lancetta dei secondi del cronografo Pulsante B...

Page 45: ...o alla posizione normale la lancetta piccola dei secondi inizia amuoversi Impostazione della data 1 Estrarre la corona alla 1a posizione 2 Ruotare la corona in senso antiorario per impostare la data S...

Page 46: ...onografo misura continuamente il tempo per 11 ore 59 minuti e 59 secondi dopo l avvio Misurazione del tempo con il cronografo 1 Il cronografo pu essere avviato e fermato ogni volta che si preme il pul...

Page 47: ...mpostare la lancetta dei secondi del cronogr fo alla posizione zero La lancetta del cronografo pu essere fatta avanzare rapidamente premendo continuamente il pulsante A 3 Una volta che la lancetta sta...

Page 48: ...IT SEITE 48 Aprire la bbia pieghevole Piegare accuratamente la linguetta della fibbia vedere movimento freccia con una leggera pressione Linguetta chiusa...

Page 49: ...ile inserire il cinturino tra la linguetta e spina e dopo aver aver raggiunto la lunghezza del cinturino desiderato premere il perno nell apposito foro dello cinturino Poi premere di nuovo la linguett...

Page 50: ...l nostro servizio clienti entro il termine di garanzia Garantiremo per il vostro orologio 24 mesi di garanzia a partire dalla data di acquisto su tutti i difetti di materiale e produzione Questa garan...

Page 51: ...R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ber Elektro und Elektronik Altger te 2 Gesetz ber das Inverkehrbringen die R cknahme und die um...

Page 52: ...Temporex Lifestyle GmbH Hinsbecker L h 10 D 45257 Essen Deutschland Allemagne Germany www temporex de service temporex de...

Reviews: