background image

●このたびはヨコタ製品をお買い上げいただきまして、まことにありが

とうございます。

●ご使用の前に必ず本書をよくお読みになり、内容を十分にご理解の上、

正しくご使用ください。

●この取扱説明書は必ず保管してください。

保 管 用

〇エアグラインダを

  安全に使用していただくための警告・注意

〇外観図/仕様/標準附属品
〇ホイルカバーの取付け方法/トイシの取付け方法
〇ディスクペーパーの取付け方法/

                                           タッチジョイント取付け方法

〇ディスクペーパー使用時の警告・注意

〇スロットル操作方法
〇デットハンドル取付け方法/サイレンサ仕様の排気方向

ディスクグラインダ取扱説明書

〇エアツールを

  安全に使用していただくための警告・注意

目次

〇ワイヤブラシ使用時の警告・注意

G400H-S/G400H

G400HL-S

1〜8

18〜21

24〜26

22〜23

36〜38

40

41
42
43

〇点検とその処置

44〜45

Summary of Contents for G400H

Page 1: ...い 保 管 用 〇エアグラインダを 安全に使用していただくための警告 注意 〇外観図 仕様 標準附属品 〇ホイルカバーの取付け方法 トイシの取付け方法 〇ディスクペーパーの取付け方法 タッチジョイント取付け方法 〇ディスクペーパー使用時の警告 注意 〇スロットル操作方法 〇デットハンドル取付け方法 サイレンサ仕様の排気方向 ディスクグラインダ取扱説明書 〇エアツールを 安全に使用していただくための警告 注意 目次 〇ワイヤブラシ使用時の警告 注意 G400H S G400H G400HL S 1 8 18 21 24 26 22 23 36 38 40 41 42 43 〇点検とその処置 44 45 ...

Page 2: ...install the dead handle Specification of silencer INSTRUCTION MANUAL FOR DISC GRINDER 〇Warnings and cautions for safe use of pneumatic tools CONTENTS 〇Warnings and cautions for use of wire brush G400H S G400H G400HL S 9 17 27 30 33 35 31 32 36 38 40 41 42 43 〇Check and countermeasures 46 47 File Copy Thank you very much for purchasing this YOKOTA product Please be sure to thoroughly read this Inst...

Page 3: ...る方が いつでも利用できる場所に大切に保管し 繰り返しお読みください 本書および製品に貼付けされている警告ラベルを紛失または汚損 された場合は 弊社もしくはご購入の販売店を通じ 速やかにお 取寄せの上 正しく保管または貼付けしてください 当製品を譲渡もしくは貸出される場合は 本書を必ず添付してく ださい 誤った取扱をしたときに 使用者が死亡または重症を 負う可能性が想定される場合 誤った取扱をしたときに 使用者が障害を負う可能性 が想定される内容 および物的損害のみの発生が想定 される場合 注意 に記載した事項でも 状況によっては重大 な結果に結びつく可能性があります エアツールを安全に使用していただくための警告 注意 警告 下記項目内容を十分理解の上 本書をお読みください ...

Page 4: ...を 生ずる原因となりますので十分にご注意ください 圧力はコンプレッサーの近くと遠くとでは必然的に差が できるものですが 特に空気の流れの速い場合はかなり の値に達することがあります これは一般に途中損失 またはパイピングロスといわれるもので空気流とパイ プ またはホースの内壁との摩擦による損失や外部への 洩れなどが原因です その圧力降下は管が大きくなれば減り 管の長さに損失 は比例するもので 上記配管略図のようにレシーバーか ら各々のパイプを経て フィルタ レギレータ ルブリ ケータによってドレン および塵埃などの除去 適正圧 力の確保 自動給油を行い 種々の悪影響を防ぎます 注 意 警 告 配 管 略 図 枝パイプ 勾配1 100以上 メインパイプ ストップバルブ フィルタ レギレータ ルブリケータ カプラ コンプレッサ 推奨内径のホース使用 ドレンタンク ...

Page 5: ...さ れている状態で ツールを無負荷で作動させ 配管上の レギレータで設定してください 指定空気圧力はP18参照 清浄で乾燥した圧縮空気を供給してください 塵埃 ドレン等は故障および事故の原因となりますの で 清浄で乾燥した圧縮空気を供給するようにしてくだ さい エアドライヤ エアフィルタ等の設置をおすすめ します 適正なエアホースを使用してください エアホースは耐油性で外面が耐摩耗性を有し 規定内径 で作業空気圧力に適合したものを使用してください また 老朽化したものや極端に長いもの 推奨長さ 5m 以内 は使用しないでください 適切な周辺機器 アクセサリをご使用ください 先端工具 ソケット ビット ドリル 砥石 チゼル ニードル等 動力工具に適合したものをご使用ください また安全で正しい使用方法に関して不明点や疑問のある 場合は 本機を使用する前にメーカーまたは販売店に必 ずご相談くださ...

Page 6: ...さい また足場の安全性を十分確認し 転落事故に注意 してください 関係者以外は近づけないでください 作業場所には作業関係者以外は近づけないでください 特に子供は危険です 騒音に注意してください 騒音に関しては法令および各都道府県の条例で定める規 制があります 周囲に迷惑をかけないよう規制値以下で 使用されることが必要です 必要に応じ遮音壁等を設け てください 騒音が作業者の位置にて85dB A を越える場合は 必 ず耳栓を使用してください また85dB A 以下の場合 についても 耳栓を使用されることをおすすめします 作業保護具について 作業保護具を使用してください 人体保護のため 作業に応じヘルメット 保護めがね 耳栓 防塵マスク 安全靴等の作業保護具を使用してください 適した服装で作業してください ダブダブの服やネックレス等の装身具は着用せず 作業 に適した服装で作業してください また...

Page 7: ...無理な使用は エアツールの破損や故障の原 因となりますので 能力以内で使用するようにしてくだ さい エアツールの取扱は丁寧に行ってください 乱暴な取扱は事故や故障の原因となりますので エア ツールを投げたり落としたりして 衝撃を与えないよう にしてください エアホースの取扱は丁寧に行ってください エアホースをエアツールの支えや 上げ下げに使用しない でください エアホースの破損は事故の原因となります 使用した工具類は 必ず取外してください エア源とつなぐ前に アクセサリ固定に用いたスパナ や 能力調整に用いた六角レンチ等の工具類が取り外し て有る事を確認してください エアコンプレッサ以外の動力源を使用しないでください エアツールはエアコンプレッサによる圧縮空気を動力源 とする工具です 圧縮空気以外の高圧ガス 酸素 アセ チレンガス プロパンガス等 を使用すると爆発の危険 があります ...

Page 8: ...象物をしっかりと固定してください 作業対象物の固定が不十分な場合 作業対象物が飛んで けがをする恐れがありますので 確実に固定して作業を 行ってください 可動部に手や布きれ等を近づけないでください 使用中は非常に危険ですので 可動部に手や布きれ等を 絶対に近づけないでください 電気に対し接触させないでください エアツールは電気との接触に対し絶縁されていませんの で 電気に対し接触させないように注意して使用してく ださい 不意な始動を避けてください エアホースを接続する場合は 始動スイッチが停止位置 になっているかを確認してください またエアツールを 持ち運びする場合は 始動スイッチに手をかけないでく ださい 排気の方向には十分に注意してください エアツール作動時にはオイルミストが発生いたします またコンプレッサーや配管内の異物等も排出される場合 がございますので 排気が直接目や耳にあたらな...

Page 9: ...さい また 純正部品以外の部品を組 み込むことも行わないでください 部品を取外さないでください 取付けてある部品やねじ類を取外しての使用は 事故の 原因になりますので 絶対に行わないでください エアツールに異常を感じた場合は直ちに使用を中止して ください 使用中に異常を感じた場合は直ちに使用を中止して 点 検 修理を依頼してください 危険が予測される場合はエアの供給を止め エアホース をエアツールからはずしてください 使用しない または保守点検を行う場合や 先端工具 砥石 チゼル等の交換を行う場合 その他危険が予測さ れる場合は 必ずエアの供給を止め エアホースをエア ツールからはずしてください なお 自動的に圧縮空気 を遮断する保護装置 カップリング等 を使用していな い限り エアホースを取外す場合は まず元コックを締 め エアホースへの圧縮空気の供給を止め 次に本機の バルブを開き エ...

Page 10: ...は弊社で取り扱いできます 使用前には必ず点検を行ってください 使用前にはねじ部のゆるみや部品の損傷等がないか必ず 点検してください 性能の低下や故障の原因となるばか りでなく 危険をともなう恐れがあります 保守 点検を必ず実施してください 安全に効率良く作業していただくために 保守 点検を 怠らないでください 先端工具等 周辺機器の点検を必ず実施してください 先端工具 ソケット ビット ドリル 砥石 チゼル ニードル等 の周辺機器も安全に効率よく作業いただく ために 保守 点検を実施してください 先端工具等と 本体との接続部分も常に摩耗 破損等が無いか点検し 必要なら交換もしくは修理を依頼してください 接続部 分に遊び ガタつきの大きいものは 破損して怪我をする おそれがありますので 絶対に使用しないでください 修理は弊社または弊社認定 指定 のサービス工場にご 依頼ください 修理は弊社ま...

Page 11: ...us or your YOKOTA representative to obtain the Manual or the warning label and then properly retain the Manual or replace the warning label In cases where you transfer or rent this product be sure to attach this Instruction Manual to it Cases where mishandling induces a potentially hazardous situation which if not avoided could result in a death or serious personal injury Cases where mishandling i...

Page 12: ...tly vary particularly in case of high velocity airflow This phenomenon is commonly referred to as mid flow loss or piping loss which results from loss or leakage to outside due to friction between airflow and the pipe or the inner wall of the hose The pressure drop decreases as the pipe size increases and the loss is proportional to the pipe length Conse quently as per schematic piping diagram abo...

Page 13: ...alfunctions of the pneumatic tool or accidents supply clean and dry com pressed air to it For that purpose it is recommended to install an air drier air filter etc Use proper air hose Use an oil resistant air hose with abrasion resistant exter nal surface and suitable for operating air pressure for the specified inside diameter In addition do not use a deterio rated or excessively long air hose re...

Page 14: ......

Page 15: ...the pneumatic tool with great care Do not throw or drop the pneumatic tool to give it shocks Rough handling of the pneumatic tool could result in accidents or malfunctions of it Handle the air hose with great care Do not use the air hose to support or move upward or downward the pneumatic tool Doing so could result in damage to the air hose thus leading to accidents Remove the tools used without f...

Page 16: ...ince the pneumatic tool is in imminent danger while in use NEVER bring your hand or a cloth to the moving part of the pneumatic tool Do not bring the pneumatic tool into contact with electricity Since the pneumatic tool is not designed to isolate from electrical contact use it with careful attention paid not to bring it into contact with electricity Avoid sudden startup To connect an air hose to t...

Page 17: ... pneumatic tool with parts or screws dismounted from it Doing so could result in accidents Immediately stop using the pneumatic tool if there is any abnormality on the tool If there is any abnormality in the pneumatic tool immedi ately stop using it and then ask for check and repair If any hazard is predicted stop air supply and then disconnect the air hose from the pneumatic tool When you do not ...

Page 18: ... motor part through the air inlet two or three times a day For that purpose it is recommended to install a lubricator with automatic drop function Above remommended oil can be handled by us Be sure to perform check before use Be sure to check the pneumatic tool for any unfastened screws and damaged parts Not doing so may result in degradation in the performance and malfunctions of the pneumatic to...

Page 19: ...vice factory For repair of the pneumatic tool ask us or our authorized or designated service factory through your YOKOTA dealer or distributor Note that we are not responsible for any accidents or defects arising from customer s arbitrary actions or measures ...

Page 20: ...ないこ とを確認してください 労働安全衛生規則第118条 規定寸法 規定周速度の先端研削工具が本機の仕様に適 合して 取付けられていることを必ず確認してください 労働安全衛生規則第119条 次項の 周速換算表を参照して 本機 といしカバーに 表示されている回転数 周速に適合した先端研削工具を 必ず装着してください 先端研削工具の側面使用は絶対にしないでください 但し 側面使用目的のものは除きます 労働安全衛生規則第120条 使 用 空 気 圧 力 無 負 荷 時 の 配 管 動 圧 は 0 6 M P a 6kgf cm2 です 規定圧力以上で使用すると先端研削 工具の最高使用周速を越えて危険です 必ず0 6MPa 6kgf cm 2 以下で使用してください また本機使用箇 所の近くには圧力計 減圧弁等を取付けてください 警 告 警 告 本機は といし等により 研削 研磨作業を目的とした手...

Page 21: ...3 323 2 996 2 506 143 244 85 943 66 110 53 714 45 234 39 085 34 377 26 858 22 617 19 099 17 189 14 825 13 222 11 459 8 594 8 875 5 730 4 775 4 192 3 738 3 370 2 818 159 160 95 493 73 455 59 682 50 260 43 427 38 197 29 842 25 130 21 221 19 099 16 472 14 691 12 732 9 549 7 639 6 366 5 305 4 658 4 153 3 745 3 131 185 774 111 464 85 742 69 665 58 665 50 665 44 585 34 832 29 332 24 769 22 292 19 218 17...

Page 22: ...ず先端研削工具を取外した状態で行ってください といしカバーは正しい位置に確実に装着し 取外した状 態では絶対に使用しないでください 破損 異常摩耗 その他の異常の認められる といしカバー は絶対に使用しないでください 平面研削には切断といしを絶対に使用しないでください 作業中は保護メガネ 手袋 但し 軍手などの編み手袋 は除く 防塵マスク 耳栓を使用してください 騒音に関しては法令および各都道府県の条例で定める規 制があります 周囲に迷惑をかけないよう規制値以下で 使用されることが必要です 必要に応じ遮音壁等を設け てください 使用時の注意事項 といし破損により といしの飛散を受けたといしカバー は絶対に使用しないでください 作業中の回転している先端研削工具には絶対に手を触れ ないでください 警 告 注 意 ...

Page 23: ...します 衝撃を与える取扱いや 過度に押しつける使用は避けて ください 作業中の研削火花を直接手 足等に触れないようにして ください 研削する材料により粉塵が多く発生する場合は 集塵機 の設置等 作業者保護対策を実施してください 研削 研磨作業後の研削物は摩擦で熱くなっております 火傷に注意してください 先端工具の取付け 取替え時の注意事項 先端研削工具の取付け 取替えは 十分な資格のある熟 達した人により行われ 点検 テストを行わなければな りません 先端研削工具の取付け 取替えは必ずエアの供給を止め エアホースを本機からはずし 付属の工具を使用して行っ てください 先端研削工具が本機に確実に取付けられ しん振れのな いことを 使用前に確認してください 警 告 注 意 ...

Page 24: ...機の作動に異常な振動やしん振れなどがないことを確 認してください 一度使用したワイヤブラシを再度使用する際には ワイ ヤブラシ面に貯まった異質物を取除き ワイヤブラシに 異常がないか確認してから使用してください 特殊なブラシの使用については弊社または弊社認定 指定 のサービス工場に詳細をお問い合わせください ワイヤブラシは高熱 高湿度 酸 蒸気等によって品質 低下を招き 思わぬ事故につながるおそれがありますので このような条件下での保管には注意してください 使用時の注意事項 作業中 軍手を使用するとワイヤブラシに手首ごと巻き 込まれる危険がありますので 軍手等を用いての使用は 絶対に行わないでください 革手袋を使用してください ワイヤブラシの取付けフランジ ボルト ナット等の固定 金具は必ず備え付けのものを使用し 寸法の合わないワイ ヤブラシを取付けるためにカラー ブッシュ等を使用した り...

Page 25: ...理する場 合 急激なブラシ抵抗が発生し 本機ごと跳ねとばされ る危険性がありますので 常にブラシ抵抗に心がけてく ださい 被研摩物に対し最適なワイヤブラシをご使用ください 最 適なワイヤブラシの選択はブラシメーカーのカタログを ご参照ください ワイヤブラシの先端は鋭利な形状になっていますので 素手でふれるとけがのおそれがあり非常に危険です マグネット マジック等に取付けてのご使用は絶対に行 わないでください ブラッシング作業時 ワイヤはかなりの衝撃力とスピー ドを持って周囲に飛び散りますので 作業者や周囲にい る人が失明 負傷の危険性があります ワイヤブラシ使 用時には側面カバーのある保護メガネ 防塵マスク か らだ全体を保護する防具 革手袋 ヘルメットを必ず着 用してください ワイヤブラシ使用時には作業者以外 10m以内は近づかないでください 15 30 ...

Page 26: ...金具は必ず備え付けのものを使用し 寸法の合わ ないディスクペーパーを取付けるためにカラー ブッ シュ等を使用したり 固定金具を削る等の改造は絶対に 行わないでください といし軸のねじ部や固定金具の破損 摩耗等や部品不足 がないか常に点検し 異常があれば直ちに使用を禁止し てください 先端研削工具の目視 検査 打音検査を行い 割れ 欠け ヒビ 摩耗度等の異常のないことを確認してください 少 しでも異常のあるときには絶対に使用しないでください 濡れたり 水もしくは他の液体に浸っていた先端研削工 具は絶対に使用しないでください ご使用の前には必ず回転数のチェックを行い 異常があ れば 直ちに使用を禁止してください 回転数測定時は 必ず先端研削工具を取外した状態で行ってください 警 告 ...

Page 27: ...マスク 耳栓を使用してください 使用時の注意事項 騒音が作業者の位置にて85dB A を越える場合は 必 ず耳栓を使用してください また85dB A 以下の場合 についても 耳栓を使用されることをおすすめします 衝撃を与える取扱いや 過度に押しつける使用は避けて ください 作業中の研削火花を直接に手 足等に触れないでください 研削する材料により粉塵が多く発生する場合は 集塵機 の設置等 作業者保護対策を実施してください 作業中の回転している先端研削工具には絶対に手を触れ ないでください 作業停止後もしばらくの間 先端研削工具は回転し続け ますので 完全停止するまで絶対に手を触れないでくだ さい プラスチック材 塗料を含む をサンディング ポリッ シングする場合 静電気 放電 感電 が発生すること がありますので注意してください 注 意 警 告 注 意 ...

Page 28: ...ー マジック式サンディングペー パー等の使用時には 支え 駆動 パット上の所定の位 置に必ず貼り付けてください 研削 研磨作業後の研削物は摩擦で熱くなっております 火傷に注意してください 先端工具の取付け 取替え時の注意事項 先端工具の取付け 取替えは必ずエアの供給を止め エ アホースを本機からはずして付属の工具を使用して行っ てください 先端研削工具が本機に確実に取り付られ しん振れのな いことを 使用前に確認してください 警 告 ...

Page 29: ...e minutes trial run whenever grinding end attachment is exchanged Confirm that the specified size of grindstone for the speci fied peripheral speed to meet the specification of the grinder is installed on the tool Refer to the conversion chart of the peripheral speed in the next page to install the proper grinding end attachment surely according to the specified number of rotation rpm and peripher...

Page 30: ... 879 106 106 85 662 48 970 39 788 33 506 28 980 25 465 19 895 16 753 14 147 12 732 10 981 9 794 8 488 6 366 5 093 4 244 3 537 3 105 2 769 2 497 2 087 127 328 76 394 58 764 47 746 40 208 34 742 30 558 23 873 20 104 16 977 15 279 13 178 11 753 10 186 7 639 6 112 5 093 4 244 3 727 3 323 2 996 2 506 143 244 85 943 66 110 53 714 45 234 39 085 34 377 26 858 22 617 19 099 17 189 14 825 13 222 11 459 8 59...

Page 31: ...eck the rotation number before use and forbid to use it if any abnormality is recognized The checking must be done when the grinding end attachmen rt is off the grinder Be sure to install the wheel cover in the proper position and never use the grinder with the wheel cover disman tled Never use the wheel cover where damage abnormal wear out and other abnormalities are admitted Never use the cuttin...

Page 32: ...ation Operator s protection measure including the installation of dust suction equipment etc is recommended when too much dust is generated by grinding work depending on the materials to grind The work piece during and after grinding operation gets hot owing to the friction Be careful not to be burned Caution for installation and replacement of grinding attachment The installation and exchange of ...

Page 33: ... if there is no abnormality of the wire brush after removing the foreign particles attached on the surface of wire brush For the use of special brush please ask us or our autho rized designated service factory in details The wire brush has the quality degradation by the high temperature high humidity acids vapor etc which may cause the unexpected accidents So please be careful not to keep it under...

Page 34: ...rush resistance Always keep in mind the brush resistance Use the proper wire brush against the brushing object Selection of the proper wire brush should be referred to the catalogues of brush makers Since the end of the wire brush is the sharp edge it is quite dangerous to touch it by the bare hands Do not use the wire brush attaching to the magnet velcro etc by any means Since wire will fly aroun...

Page 35: ......

Page 36: ... 85dB A at the stand position of the operator It is also recommendable to put ear plugs even for the level less than 85dB A Avoid the handling by which the impact is given and over loading operation by pressing the tool too hard Protect your hands and other part of body like feet from grinding sparks during the operation Operator s protection measure including the installation of dust suction equi...

Page 37: ...e friction Be careful not to be burned Caution for installation and replacement of grinding attachment Stop the supply of air and remove the air hose from the grinder without fail and use the tools attached as standard accessories before mounting or exchanging the grinding attachment Make sure that the grinding attachment is properly and securely mounted Then confirm before use that there is no ce...

Page 38: ...音圧レベル LpA Sound Level Pressure LpA 質量 Weight about 全長 Overall Length about ヘッドの高さ Angle Height about 振動値 Vibration 音響パワーレベル LWA Sound Level Power LWA 700 min A N R 外 観 図 External View 1 トイシ内径はいずれかをご指定下さい Select the size of the inside dia of the grinding wheel 標 準 附 属 品 Standard Accessories アウタフランジ1個 フランジストップスクリュ1個 タッチジョイント 1 4 1個 ヘキサゴンレンチ H5 1個 トイシ内径φ15用またはφ15 88用 Outer Flange 1 piece Inside dia o...

Page 39: ... ヘッドの高さ Angle Height about 振動値 Vibration 音響パワーレベル LWA Sound Level Power LWA 770 min A N R 空気消費量 負荷 Load Air Consumption Approx 空気圧力0 6MPaの時の仕様 Specification at air pressure of 0 6MPa 1 トイシ内径はいずれかをご指定下さい Select the size of the inside dia of the grinding wheel 標 準 附 属 品 Standard Accessories アウタフランジ1個 フランジストップスクリュ1個 タッチジョイント 1 4 1個 ヘキサゴンレンチ H5 1個 トイシ内径φ15用またはφ15 88用 Outer Flange 1 piece Inside dia of...

Page 40: ... 2dB A ー 空気圧力0 6MPaの時の仕様 Specification at air pressure of 0 6MPa 1 3Kg 221mm 59mm 仕 様 Specification 6 5m アウタフランジ1個 フランジストップスクリュ1個 タッチジョイント 1 4 1個 ヘキサゴンレンチ H5 1個 トイシ内径φ15用またはφ15 88用 Outer Flange 1 piece Inside dia of the grinding wheel φ15mm orφ15 88mm Flange Stop Screw 1 piece Touch Joint 1 4 1 piece Hex Wrench H5 1 piece 回転速度 無負荷 Free Speed Approx 放射音圧レベル LpA Sound Level Pressure LpA 質量 Weight ab...

Page 41: ... 39 ...

Page 42: ...ange stop screw ヘキサゴンレンチでフランジストップスク リュをしっかりしめつけてください Tighten the flange stop screw firmly by the hexagon wrench スピンドルロックが破損している場合 スパ ナH32 オプション をインナフランジに添え て メインシャフトを支えてください In case that the spindle lock is broken hold the mainshaft engaging the inner flange with the spanner 32 option トイシの取付け方法 標準仕様 How to install the grindstone ヘキサゴンレンチ Hex Wrench フランジストップスクリュ Flange Stop Screw トイシ Grindstone アウタ...

Page 43: ...レンチでフランジストップ スクリュをしっかり締め付けてくださ い Tighten the flange stop screw firmly by the hexagon wrench スピンドルロックが破損している場 合 スパナH32 オプション をインナ フランジに添えて メインシャフトを 支えてください In case that the spindle lock is broken hold the mainshaft engaging the inner flange with the spanner 32 option アウタフランジ Outer Flange ディスクペーパーの取付け方法 How to install disc paper ヘキサゴンレンチ Hex Wrench フランジストップスクリュ Flange Stop Screw サンディングパット Sanding Pa...

Page 44: ...FF ON indication is engraved in the rear end of the motor case 始動は スロットルレバーBを矢印 の方 向に倒して そのままスロットルレバーA を矢印 の方向に押し込んでください Start Push down the throttle lever B to the arrow mark and at the same time press the throttle lever A to the arrow mark スロットル操作方法 How to operate the throttle セーフティロール式 Safety Roll Type レバー式 Lever Type スロットルレバーB Throttle Lever B スロットルレバーA Throttle Lever A スロットルハンドル Throttle Hand...

Page 45: ...the silenced model ブラインドキャップを外してください Remove the blind cap デットハンドルをモータケースにスパナ 等でしっかり固定してください Install the dead handle to the motor case firmly by the spanner and so on サイレンサカバーを矢印の方向にまわし て調整してください Turn the silencer cover to the arrow marked direction ブラインドキャップ Blind Cap デットハンドル Dead Handle サイレンサカバー Silencer Cover ...

Page 46: ...障発生時の内容とその処置 その他の回転異常 部品の破損 その他 力が出ない 回 転 し て い る 回 転 し て い な い ホースおよび継ぎ手による圧力降下 エアホースの内径が小さい 異物混入による給気断面積減少 コンプレッサーの容量不足 排気穴の氷結 ベインの摩耗 アッパ ローアプレートの摩耗 シリンダの摩耗 ロータの摩耗 ギヤの摩耗 ギヤの摩耗 ベアリングの摩耗 ベインの飛び出し不良 ベインの破損 ギヤの破損 ベアリングの破損 ごみ等の侵入 ベインの膨張 モータ部の焼付き ロータ部の錆付き スロットル部の作動不良 考 え ら れ る 原 因 ...

Page 47: ... 45 ただちに使用中止 〇お買い上げの販売店へ 修理依頼してください 0 6MPaに調整 容量の十分なものに改善 エアホース交換 異物を取り除く 容量の十分なものに改善 氷を取り除く 処 置 左記の点検処置 修理処置を 行っても異常が解消できない 修 理 の 認 定 を 受 け て い る 修 理 実 施 Yes No ...

Page 48: ...ssure drop caused by hose or coupler Too small inside diameter of air hose Reduced area of the cross section of air inlet due to contamination with foreign matter Insufficient capacity of compressor Frozen exhaust hole Worn vane Worn upper or lower plate Worn cylinder Worn rotor Worn gear Worn gear Worn bearing Faulty protrusion of vane Damaged vane Damaged gear Damaged bearing Contamination with ...

Page 49: ...ce the air hose Remove foreign matters Replace with a compressor having adequate capacity Eliminate freezing Countermeasures Immediately stop using the tool 〇Ask your YOKOTA dealer for repair If there is no improvement with above countermeasures and repair Yes No The repair is authorized Repair ...

Page 50: ... 48 ...

Page 51: ... 49 ...

Page 52: ...ce 4 2 8 Nishikaniya Minami ku Hiroshima City Hiroshima 732 0804 Japan TEL 81 82 263 1473 FAX 81 82 262 3894 Kokura Office 2 12 36 105 Midorigaoka Kokura ku Kitakyushu City Fukuoka 803 0827 Japan TEL 81 93 592 4812 FAX 81 93 592 6682 Overseas Division 5 55 Nishiiwata 3 chome Higashi Osaka City Osaka 578 0947 Japan TEL 81 6 6788 1267 FAX 81 6 6788 5953 本社 本部 578 0947 東大阪市西岩田3丁目5 55 TEL06 6788 1381 ...

Reviews: