YATO YT-71000 Quick Start Manual Download Page 3

SK

CHARAKTERISTIKA VÝROBKU

Elektronická vodováha je ur

č

ená na meranie uhla sklonu rôznych povrchov. Vodováha sa v

ď

aka mag-

netom v podstavci dá upevni

ť

 k feromagnetickým povrchom. Predtým, než zariadenie za

č

nete používa

ť

oboznámte sa s touto používate

ľ

skou príru

č

kou, a pri používaní dodržiavajte pokyny a odporú

č

ania, ktoré 

sú v nej uvedené. 

POZOR! Výrobok nie je meracie zariadenie v zmysle zákona o meracích jednotkách a o vykonávaní me-

raní.

TECHNICKÉ PARAMETRE

Rozmery: 58 x 58 x 32 mm

Menovité napätie: 3 V DC

Napájanie: 2 x batéria typ AAA

Rozsah meraného uhla: 4 x 90°

Citlivos

ť

 merania: 0,01°

Presnos

ť

 meraného uhla: 0 / 90°: ±0,1°; ostatné uhly: ±0,2°

Pracovná teplota: 0 ÷ +40 °C

Teplota skladovania: -10 °C ÷ +50 °C

POUŽÍVANIE VÝROBKU 

Zariadenie prikladajte k meranému povrchu zvislo dolnou hranou. Sklon sa meria ba vo

č

i meracej ploche. 

Celá spodná hrana musí prilieha

ť

 k meranému povrchu. Vodováha vychýlená dopredu alebo dozadu nebu-

de správne mera

ť

 sklon vo

č

i meracej ploche. 

Vloženie batérií

Odskrutkujte skrutky, ktoré sú v zadnej 

č

asti pláš

ť

a, a otvorte veko komory batérií. Ke

ď

 je to potrebné, 

vyberte staré batérie. Nové batérie vložte do komory, pri

č

om zachovajte správnu polaritu. Zatvorte veko 

komory batérií a zabezpe

č

te ho skrutkami. Odporú

č

ame, aby ste používali kvalitné alkalické batérie. 

Zapínanie výrobku

Ak chcete zariadenie spusti

ť

, stla

č

te zapína

č

. Displej sa podsvieti. 

Ke

ď

 stla

č

íte a na cca 3 sekundy podržíte zapína

č

, zariadenie sa vypne a displej zhasne. 

Ak zariadenie nepoužijete 3 minúty, samo

č

inne sa vypne. Je to funkcia, ktorá umož

ň

uje ušetri

ť

 energiu 

batérií. 

Funk

č

né tla

č

idlá

REF (Nulovanie) – tla

č

idlo na nulovanie a umož

ň

ujúce meranie relatívneho uhla. Pri meraní relatívneho 

uhla sa na displeji zobrazuje S. 

MODE (REŽIM) – tla

č

idlo na menenie jednotiek nameraného uhla medzi: stup

ň

ami (°), mm/m, percentuál-

nym sklonom (%) a sklonom meranom v imperiálnych jednotkách, tzn. v palcoch na stopu (in/ft). Po výbere 

jednotky sa na displeji zobrazí jej symbol.  

HOLD – tla

č

idlo umož

ň

uje zachova

ť

 zobrazenú hodnotu na displeji. Po stla

č

ení tla

č

idla sa na displeji 

zobrazí symbol H. 

Absolútne meranie (II)

Spustite zariadenie a priložte ho k meranému povrchu. Na displeji sa zobrazí hodnota sklonu vo vybranej 

jednotke. Meranie sa vykonáva vo

č

i univerzálnej referen

č

nej hladine (vody), tak ako je to v prípade tradi

č

-

nej vodováhy s libelou. 

Ukazovate

ľ

 sklonu zobrazuje smer nastavenia meraného povrchu, napr. aby bol vo vodorovnej polohe (III). 

Relatívne meranie (IV)

Spustite zariadenie a priložte ho k meranému povrchu. Na displeji sa zobrazí hodnota sklonu vo vybranej 

jednotke. Stla

č

te tla

č

idlo REF (Nulovanie), zobrazovaná hodnota sa vynuluje. Priložte vodováhu k druhé-

mu meranému povrchu. Na displeji sa zobrazí sklon druhého meraného povrchu vo

č

i prvému meranému 

povrchu. 

Kalibrácia (V)

Zariadenie je továrensky kalibrovaná, a nemusí sa dodato

č

ne kalibrova

ť

. Avšak kalibrácia musí by

ť

 vyko-

naná vždy, ke

ď

 zariadenie spadne, alebo silno narazí. 

Po

č

as kalibrácie sklon povrchu použitého na kalibráciu nesmie presiahnu

ť

 5°. V prípade, ak sklon prekro

č

í 

5°, na displeji sa zobrazí „Err”. 

Vypnite zariadenie a položte ho na plochom hladkom povrchu. 

č

asne stla

č

te a podržte tla

č

idlo HOLD (Režim) a zapína

č

. Režim kalibrácie sa aktivuje, ak sa na displeji 

zobrazí CAL. Pustite tla

č

idlá.

Istý 

č

as držte zariadenie nehybne, a potom stla

č

te tla

č

idlo HOLD. Na displeji sa zobrazí CAL1. Bez zmeny 

polohy oto

č

te zariadenie o 180° okolo zvislej osi, a potom stla

č

te tla

č

idlo HOLD (Podrža

ť

). 

Na displeji sa zobrazí CAL2. Ke

ď

 tento kód vypne, proces kalibrácie sa skon

č

il. Na displeji sa zobrazí 

odmeraný uhol. 

Ukazovate

ľ

 batérie

Ke

ď

 sú batérie skoro vybité, na displeji sa zobrazí symbol batérie. V takom prípade vyme

ň

te batérie na 

nové postupujte pod

ľ

a pokynov, ktoré sú uvedené v príru

č

ke. Batérie vždy vymie

ň

ajte obe spolu, nepouží-

vajte sú

č

asne nabité a vybité batérie. 

Podsvietenie displeja

Displej sa pri každom stla

č

ení 

ľ

ubovo

ľ

ného tla

č

idla podsvieti. U

ľ

ah

č

uje to 

č

ítanie zobrazovaných údajov. 

Podsvietenie sa samo

č

inne vypína po cca 20 sekundách ne

č

innosti. Umož

ň

uje to pred

ĺ

ži

ť

 výdrž daného 

kompletu batérií. 

ÚDRŽBA A UCHOVÁVANIE VÝROBKU

Výrobok po skon

č

ení používania poutierajte mäkkou suchou handri

č

kou, odstrá

ň

te prípadné ne

č

istoty a 

špinu zachytené po

č

as používania. Výrobok neponárajte do vody. 

Výrobok uchovávajte na suchom a tmavom mieste, zabezpe

č

te náležité vetranie. Miesto uchovávania 

musí by

ť

 mimo dosahu detí a osôb, ktoré nie sú oprávnené používa

ť

 toto zariadenie. Ak výrobok nebudete 

používa

ť

 dlhšie než 3 mesiace, z výrobku vyberte batérie, predídete tak prípadnému úniku elektrolytu a 

následnému trvalému poškodeniu výrobku. V prípade úniku elektrolytu z batérie, zabrá

ň

te kontaktu elektro-

lytu s pokožkou. Zvyšný elektrolyt vo výrobku poutierajte suchou mäkkou handri

č

kou. Batérie ani výrobok 

nevyhadzujte do komunálneho (netriedeného) odpadu, pri odstra

ň

ovaní dodržiavajte platné miestne pred-

pisy a normy oh

ľ

adne odstra

ň

ovania odpadov tohto typu. Zariadenie neuchovávajte v nádobách s iným 

náradím, aby ste predišli prípadným nárazom a poškodeniam po

č

as prepravy. 

Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane 

batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia by

ť

 separované a 

odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli by

ť

 náležite recyklované, 

č

ím sa znižuje množstvo odpadov a 

zmenšuje využívanie prírodných zdrojov. Nekontrolované uvo

ľň

ovanie nebezpe

č

ných látok, ktoré sú v elektrických 

a elektronických zariadeniach, môže ohrozova

ť

 

ľ

udské zdravie a ma

ť

 negatívny dopad na životné prostredie. Každá 

domácnos

ť

 má dôležitú úlohu v procese opätovného použitia a opätovného získavania surovín, vrátane recyklácie, z opotre-

bovaných zariadení, Bližšie informácie o správnych metódach recyklácie vám poskytne miestna samospráva alebo predajca.

H

Abszolút mérés (II)

Kapcsolja be a készüléket és helyezze a mért felületre. A kijelz

ő

n megjelenik a d

ő

lésszög a kiválasztott 

mértékegységnek megfelel

ő

en. A mérés az univerzális referenciaszinthez (vízszint) viszonyítva kerül el-

végzésre, csakúgy, mint a hagyományos, libellás vízmértékek esetében. 

A d

ő

lésszög-jelz

ő

 mutatja azt az irányt, melynek irányába vízszintezni lehet a felületet (III). 

Relatív mérés (IV)

Kapcsolja be a készüléket és helyezze a mért felületre. A kijelz

ő

n megjelenik a d

ő

lésszög a kiválasztott 

mértékegységnek megfelel

ő

en. Nyomja meg a REF gombot, a kijelzett értéknek nullázódnia kell. Helyezze 

a vízmértéket a második mért felületre. A kijelz

ő

n megjelenik a második mért felület d

ő

lésszöge az els

ő

 

mért felülethez képest. 

Kalibrálás (V)

A készülék gyárilag kalibrálva van, nem igényel további beállítást. A kalibrálást minden alkalommal el kell 

végezni, amikor a készüléket leejti. 

A kalibrálás során az ehhez használt felület lejtése nem haladhatja meg az 5

O

-t. Ha a d

ő

lésszög meghalad-

ja az 5

O

-t, a kijelz

ő

n megjelenik az „Err” felirat. 

Kapcsolja ki a készüléket, és helyezze sima és egyenletes felületre. 

Nyomja meg és tartsa lenyomva a HOLD gombot és nyomja meg a bekapcsológombot. A kalibrálási mód 

akkor aktiválódik, ha a kijelz

ő

n a CAL felirat jelenik meg. Engedje fel mindkét gombot.

Tartsa egy ideig stabilan a készüléket, majd nyomja meg a HOLD gombot. A kijelz

ő

n megjelenik a CAL1 

felirat. A helyzet megváltoztatása nélkül forgassa el a vízmértéket 180

O

 -al függ

ő

leges tengelye körül, majd 

nyomja meg a HOLD gombot. 

A kijelz

ő

n a CAL2 felirat jelenik meg. Miután ez a jelzés elt

ű

nik, a kalibrálási folyamat befejez

ő

dik. A mért 

szög a kijelz

ő

n lesz látható. 

Elem visszajelz

ő

Ha az elemek lemerülés-közeli állapotban vannak, az akkumulátor szimbólum jelenik meg a kijelz

ő

n. Ez-

után cserélje ki az elemeket újakra a használati útmutatóban leírtaknak megfelel

ő

en. Az elemeket mindig 

párosával cserélje, ne használjon egyszerre új és használt elemet. 

Képerny

ő

 háttérvilágítása

A kijelz

ő

 háttérvilágítása mindegyik gomb megnyomásakor bekapcsol. Ez megkönnyíti a képerny

ő

 leolva-

sását. A háttérvilágítás kb. 20 másodperc inaktivitás után automatikusan kikapcsol. Ez lehet

ő

vé teszi az 

egy elemkészleten való munkavégzési id

ő

 meghosszabbítását. 

TERMÉK KARBANTARTÁSA ÉS TÁROLÁSA

A munka befejezése után törölje le a terméket puha, száraz ruhával a használat során esetlegesen kelet-

kez

ő

 szennyez

ő

dések eltávolítása érdekében. Ne merítse vízbe. 

A terméket száraz és árnyékos helyen tárolja, megfelel

ő

 szell

ő

zést biztosítva. A tárolás helye ne legyen 

hozzáférhet

ő

 gyermekek és a készülék m

ű

ködtetésére jogosulatlan személyek számára. Ha a tárolási id

ő

 

meghaladja a 3 hónapot, ki kell venni a termékb

ő

l az elemet. Ezzel megel

ő

zhet

ő

 az elektrolitok szivárgá-

sa, amely visszafordíthatatlan kárt okozhat a termékben. Elektrolit szivárgás esetén kerülje a b

ő

rrel való 

érintkezést. A termékben maradó elektrolit felesleget száraz és puha ronggyal törölje le. Az elemeket és a 

terméket nem szabad egyéb hulladékkal együtt kidobni, tartsa be a helyi, ilyen jelleg

ű

 hulladék újrahasz-

nosításával kapcsolatos el

ő

írásokat. Ne tárolja a készüléket más szerszámokkal együtt, hogy szállítás 

közben ne legyen kitéve ütéseknek. 

RO

Ez a szimbólum arra hívja fel a 

fi

 gyelmet, hogy tilos az elhasznált elektromos és elektronikus készüléket (többek 

között elemeket és akkumulátorokat) egyéb hulladékokkal együtt kidobni. Az elhasznált készüléket szelektíven gy

ű

jt-

se és a hulladék mennyiségének, valamint a természetes er

ő

források felhasználásának csökkentése érdekében adja 

le a megfelel

ő

 gy

ű

jt

ő

pontban újrafeldolgozás és újrahasznosítás céljából. Az elektromos és elektronikus készülékben 

található veszélyes összetev

ő

k ellen

ő

rizetlen kibocsátása veszélyt jelenthet az emberi egészségre és negatív vál-

tozásokat okozhat a természetes környezetben. A háztartások fontos szerepet töltenek be az elhasznált készülék újrafel-

dolgozásában és újrahasznosításában. Az újrahasznosítás megfelel

ő

 módjaival kapcsolatos további információkat a helyi 

hatóságoktól vagy a termék értékesít

ő

jét

ő

l szerezhet.

CARACTERISTICILE PRODUSULUI

Nivela electronic

ă

 se folose

ș

te pentru m

ă

surarea unghiului de înclina

ț

ie a diferitor suprafe

ț

e. Datorit

ă

 mag-

ne

ț

ilor situa

ț

i la baz

ă

, este posibil s

ă

 ata

ș

a

ț

i nivela la suprafe

ț

e feromagnetice. Înainte de utilizarea produ-

sului, citi

ț

i integral acest manual 

ș

i respecta

ț

i instruc

ț

iunile sale. 

ATEN

Ț

IE! Acest produs nu este un instrument de m

ă

sur

ă

 în sensul legii privind instrumentele de m

ă

sur

ă

.

DATE TEHNICE

Dimensiuni: 58 x 58 x 32 mm

Tensiune nominal

ă

: 3 V c.c.

Alimentare electric

ă

: 2 baterii x AAA

Domeniul unghiului m

ă

surat: 4 x 90

O

Rezolu

ț

ia m

ă

sur

ă

torii: 0,01

O

Precizia unghiului m

ă

surat: 0 / 90

O

: ±0.1

O

; alte unghiuri: ±0.2

O

Domeniul temperaturii de func

ț

ionare: 0 ÷ +40 

O

C

Temperatura de depozitare: -10

O

C ÷ +50

O

C

UTILIZAREA PRODUSULUI 

Dispozitivul trebuie aplicat vertical cu muchia inferioar

ă

 pe suprafa

ț

a de m

ă

surat. Înclina

ț

ia este m

ă

surat

ă

 

doar relativ la suprafa

ț

a m

ă

surat

ă

. Întreaga muchie inferioar

ă

 trebuie s

ă

 

fi

 e în contact cu suprafa

ț

a de 

m

ă

surat. În cazul în care nivela este înclinat

ă

 înainte sau spre spate, ea nu va m

ă

sura corect înclina

ț

ia în 

raport cu suprafa

ț

a de m

ă

surat. 

Instalarea bateriei

De

ș

uruba

ț

ș

urubul a

fl

 at în partea din spate a carcasei 

ș

i deschide

ț

i capacul compartimentului bateriilor. 

Scoate

ț

i bateriile uzate. Instala

ț

i bateriile noi în l

ă

ca

ș

ul lor, respectând polaritatea corect

ă

. Închide

ț

i com-

partimentul bateriilor cu capacul 

ș

fi

 xa

ț

i capacul cu 

ș

uruburile de 

fi

 xare. Se recomand

ă

 s

ă

 folosi

ț

i baterii 

alcaline de bun

ă

 calitate. 

Porni

ț

i dispozitivul

Ap

ă

sa

ț

i comutatorul pentru a porni dispozitivul. Se aprinde iluminatul de fundal al ecranului. 

Ap

ă

sa

ț

ș

ț

ine

ț

i ap

ă

sat comutatorul timp de aproximativ 3 secunde, iluminatul de fundal al ecranului se 

va stinge. 

În cazul în care dispozitivul nu este folosit timp de 3 minute, el se va opri automat. Aceast

ă

 func

ț

ie v

ă

 

economisi

ț

i energia bateriei. 

Butoanele pentru func

ț

ii

REF – buton de resetare pentru m

ă

surarea relativ

ă

 a unghiului. M

ă

surarea relativ

ă

 a unghiului este indi-

cat

ă

 prin simbolul S de pe a

fi

 

ș

aj. 

MODE – butonul permite alegerea unit

ăț

ilor pentru unghiul m

ă

surat (

O

), mm/m, înclinare procentual

ă

 (%) 

ș

i înclinare  în sistem imperial de m

ă

surare, 

ț

oli per picior (in/ft). Dup

ă

 selectarea unit

ăț

ii, acest simbol va 

fi

  vizibil pe a

fi

 

ș

aj.  

HOLD – buton care permite p

ă

strarea valorii a

fi

 

ș

ate pe ecran. La ap

ă

sare, simbolul H va ap

ă

rea pe ecran. 

M

ă

surare absolut

ă

 (II)

Porni

ț

i dispozitivul 

ș

i aplica

ț

i-l pe suprafa

ț

a de m

ă

surat. A

fi

 

ș

ajul va a

fi

 

ș

a indica

ț

ia de înclinare în unitatea 

selectat

ă

. M

ă

surarea se face în rela

ț

ie cu nivelul de referin

ță

 universal (apa) la fel ca în cazul utiliz

ă

rii unei 

nivele cu alcool tradi

ț

ionale. 

Indicatorul de înclina

ț

ie va ar

ă

ta sensul de ajustare a suprafe

ț

ei m

ă

surate pentru a 

fi

  adus

ă

 la orizontal

ă

 

(III). 

M

ă

surare relativ

ă

 (IV)

Porni

ț

i dispozitivul 

ș

i aplica

ț

i-l pe suprafa

ț

a de m

ă

surat. A

fi

 

ș

ajul va a

fi

 

ș

a indica

ț

ia de înclinare în unitatea 

selectat

ă

. Ap

ă

sa

ț

i butonul REF, indica

ț

ia trebuie s

ă

 se reseteze. Aplica

ț

i nivela pe suprafa

ț

a de m

ă

surat. 

Înclina

ț

ia celei de-a doua suprafe

ț

e m

ă

surate relativ la prima suprafa

ță

 m

ă

surat

ă

 va 

fi

  ar

ă

tat

ă

 pe a

fi

 

ș

aj. 

Calibrare (V)

Dispozitivul este calibrat din fabric

ă

 

ș

i nu este necesar

ă

 vreo calibrare. Calibrarea trebuie efectuat

ă

 de 

fi

 ecare dat

ă

 dup

ă

 ce dispozitivul este sc

ă

pat pe jos. 

În timpul calibr

ă

rii, înclina

ț

ia suprafe

ț

ei folosite pentru acest scop nu trebuie s

ă

 dep

ăș

easc

ă

 5°. În cazul în 

care înclina

ț

ia dep

ăș

e

ș

te 5

O

, a

fi

 

ș

ajul va prezenta indicatorul “Err”. 

Opri

ț

i dispozitivul 

ș

i plasa

ț

i-l pe o suprafa

ță

 plan

ă

 

ș

i neted

ă

Ap

ă

sa

ț

ș

ț

ine

ț

i ap

ă

sat butonul HOLD 

ș

i ap

ă

sa

ț

i comutatorul de pornire. Modul calibrare va 

fi

  activat dac

ă

 

a

fi

 

ș

ajul prezint

ă

 indicatorul CAL. Elibera

ț

i presiunea exercitat

ă

 asupra butonului.

Ț

ine

ț

i dispozitivul nemi

ș

cat un timp, apoi ap

ă

sa

ț

i butonul HOLD. A

fi

 

ș

ajul va indica simbolul CAL1. F

ă

r

ă

 

modi

fi

 carea pozi

ț

iei, roti

ț

i dispozitivul cu 180

O

 în jurul axei verticale, apoi ap

ă

sa

ț

i butonul HOLD. 

A

fi

 

ș

ajul va indica simbolul CAL2. Dup

ă

 ce dispare acest indicator, procesul de calibrare este 

fi

 nalizat. 

A

fi

 

ș

ajul va indica m

ă

sur

ă

toarea unghiului. 

Indicator pentru baterie

Dac

ă

 bateriile sunt desc

ă

rcate, a

fi

 

ș

ajul va prezenta simbolul baterie. Înlocui

ț

i bateriile cu altele noi, în 

conformitate cu procedura descris

ă

 în acest manual. Înlocui

ț

i întotdeauna ambele baterii, nu folosi

ț

i baterii 

noi împreun

ă

 cu baterii folosite. 

Iluminatul de fundal al a

fi

 

ș

ajului

De 

fi

 ecare dat

ă

 când este ap

ă

sat orice buton, se aprinde iluminatul de fundal al a

fi

 

ș

ajului. Aceasta va u

ș

ura 

citirea a

fi

 

ș

ajului. Iluminatul de fundal se stinge automat dup

ă

 aproximativ 20 de secunde de inactivitate. 

Aceasta permite extinderea timpului de func

ț

ionare cu un set de baterii. 

ÎNTRE

Ț

INEREA 

Ș

I DEPOZITAREA PRODUSULUI

Dup

ă

 încetarea lucrului, produsul trebuie 

ș

ters cu o lavet

ă

 moale, uscat

ă

 pentru a îndep

ă

rta eventualele 

impurit

ăț

i r

ă

mase în urma utiliz

ă

rii. Nu cufunda

ț

i produsul în ap

ă

Depozita

ț

i produsul într-un loc uscat 

ș

i ferit de soare, cu bun

ă

 ventila

ț

ie. Locul de depozitare nu trebuie 

s

ă

 

fi

 e accesibil copiilor 

ș

i persoanelor care nu sunt autorizate s

ă

 foloseasc

ă

 dispozitivul. În cazul în care 

perioada de depozitare dep

ăș

e

ș

te 3 luni, bateriile trebuie scoase din produs pentru a preveni scurgerea 

electrolitului, ceea ce ar duce la deteriorarea iremediabil

ă

 a produsului. În cazul scurgerii electrolitului din 

baterie, evita

ț

i contactul pielii cu electrolitul. 

Ș

terge

ț

i electrolitul de pe produs cu o lavet

ă

 uscat

ă

 

ș

i moale. 

Nu elimina

ț

i bateria sau produsul împreun

ă

 cu alte de

ș

euri 

ș

i respecta

ț

i reglement

ă

rile locale pentru ges-

tiunea unor asemenea de

ș

euri. Nu p

ă

stra

ț

i dispozitivul în containere cu alte scule, pentru a nu 

fi

  expus la 

impact în timpul transportului. 

E

Acest simbol indic

ă

 faptul c

ă

 de

ș

eurile de echipamente electrice 

ș

i electronice (inclusiv baterii 

ș

i acumulatori) nu pot 

fi

  eliminate împreun

ă

 cu alte tipuri de de

ș

euri. De

ș

eurile de echipamente trebuie colectate 

ș

i predate separat la un 

punct de colectare în vederea recicl

ă

rii 

ș

i recuper

ă

rii, pentru a reduce cantitatea de de

ș

euri 

ș

i consumul de resurse 

naturale. Eliberarea necontrolat

ă

 a componentelor periculoase con

ț

inute în echipamentele electrice 

ș

i electronice 

poate prezenta un risc pentru s

ă

n

ă

tatea oamenilor 

ș

i are efect advers asupra mediului. Gospod

ă

riile joac

ă

 un rol 

important prin contribu

ț

ia lor la reutilizare 

ș

i recuperare, inclusiv reciclarea de

ș

eurilor de echipamente.  Pentru mai multe 

informa

ț

ii în leg

ă

tur

ă

 cu metodele de reciclare adecvate, contacta

ț

i autorit

ăț

ile locale sau distribuitorul dumneavoastr

ă

.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

El nivel electrónico se utiliza para medir el ángulo de inclinación de diferentes super

fi

 cies. Gracias a los 

imanes de la base, es posible 

fi

 jar el nivel en super

fi

 cies ferromagnéticas. Antes de utilizar el dispositivo, 

lea todo el manual y siga sus instrucciones. 

¡ATENCIÓN! El producto no es un instrumento de medida en el sentido de la Ley de Medidas.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Medidas: 58 x 58 x 32 mm

Tensión nominal: 3 V CC

Fuente de alimentación: 2 pilas AAA

Rango del ángulo medido: 4 x 90

O

Resolución de la medición: 0,01

O

Precisión del ángulo medido: 0 / 90

O

: ±0,1

O

; otros ángulos: ±0,2

O

Temperatura de servicio: 0 ÷ +40

 O

C

Temperatura de almacenamiento: -10 

O

C ÷ +50

 O

C

OPERACIÓN DEL PRODUCTO 

Aplique el dispositivo en posición vertical con su borde inferior sobre la super

fi

 cie a medir. La inclinación se 

mide solo en relación con la super

fi

 cie de medición. Todo el borde inferior debe adherir contra la super

fi

 cie 

medida. El nivel inclinado hacia delante o hacia atrás no medirá correctamente la inclinación en relación 

con la super

fi

 cie de medición. 

Instalación de la pila

A

fl

 oje los tornillos situados en la parte posterior de la carcasa y abra la tapa del compartimento de las pilas. 

Retire las pilas viejas si es necesario. Instale las pilas nuevas en el compartimento prestando atención a 

la polaridad correcta. Cierre la tapa del compartimento de las pilas y fíjela con los tornillos. Se recomienda 

utilizar pilas alcalinas de buena calidad. 

Encendido del producto

Pulse el interruptor para poner en marcha la unidad. La pantalla se iluminará. 

Mantenga pulsado el interruptor durante unos 3 segundos para apagar la unidad; la pantalla se apagará. 

Si la unidad no se usa durante 3 minutos, se apagará automáticamente. Es una función que permite 

ahorrar las pilas. 

Botones de función

REF: es un botón utilizado para poner a cero y permitir la medición de ángulos relativos. La medición del 

ángulo relativa se indica con el símbolo S en la pantalla. 

MODE: es un botón para cambiar las unidades de medida del ángulo entre: grados (

O

), mm/m, porcentaje 

de pendiente (%) y pendiente imperial en pulgadas por pie (in/ft). Al seleccionar una unidad, su símbolo 

aparecerá en la pantalla.  

HOLD: es un botón que permite mantener el valor mostrado en la pantalla. Cuando se pulsa, aparece el 

símbolo H en la pantalla. 

Medición absoluta (II)

Ponga en marcha el dispositivo y aplíquelo sobre la super

fi

 cie a medir. La pantalla muestra la pendiente 

en la unidad seleccionada. La medición se realiza con respecto a un nivel de referencia universal (agua), 

al igual que cuando se utiliza un nivel convencional con burbuja de alcohol. 

El indicador de inclinación mostrará la dirección en la que hay que ajustar la zona medida para nivelarla 

(III). 

Medición relativa (IV)

Ponga en marcha el dispositivo y aplíquelo sobre la super

fi

 cie a medir. La pantalla muestra la pendiente 

en la unidad seleccionada. Pulse el botón REF, la pantalla debería volver a cero. Aplique el nivel a la 

otra super

fi

 cie a medir. La pantalla mostrará la pendiente de la segunda zona medida en relación con la 

primera zona medida. 

Calibración (V)

La unidad viene calibrada de fábrica y no es necesario calibrarla. La calibración debe realizarse cada vez 

que se deje caer el dispositivo. 

Durante la calibración, la inclinación de la super

fi

 cie usada no debe exceder los 5

O

. Si la inclinación excede 

los 5

O

, la indicación «Err» aparecerá en la pantalla. 

Apague la unidad y colóquela sobre una super

fi

 cie plana y lisa. 

Mantenga pulsado el botón HOLD y pulse el interruptor. El modo de calibración se activará si se muestra 

la indicación CAL en la pantalla. Suelte los botones.

Mantenga la unidad inmóvil durante algún tiempo y luego pulse el botón HOLD. La pantalla mostrará 

CAL1. Gire la unidad 180

O

 alrededor del eje vertical sin cambiar la posición y luego pulse el botón HOLD. 

La pantalla mostrará CAL2. Cuando desaparezca, el proceso de calibración 

fi

 nalizará. La pantalla mostra-

rá solo la medición del ángulo. 

Indicador de la pila

Si las pilas están a punto de agotarse, aparecerá el símbolo de la pila en la pantalla. Sustituya las pilas 

por otras nuevas según el procedimiento descrito en el manual. Siempre reemplace las pilas en pares, no 

mezcle las usadas con las nuevas. 

Luz de fondo de la pantalla

La pantalla se ilumina cada vez que se pulse un botón. Esto facilita la lectura. La luz de fondo se apaga 

automáticamente después de unos 20 segundos de inactividad. Esto permite extender el tiempo de fun-

cionamiento con un juego de pilas. 

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO

Después del trabajo, limpie el producto con un paño suave y seco para eliminar la suciedad que pueda 

haberse formado durante el trabajo. No sumerja el producto en agua. 

Almacene el producto en un lugar seco y sombreado con buena ventilación. La zona de almacenamiento 

debe ser inaccesible para los niños y las personas no autorizadas a manejar el dispositivo. Si el período 

de almacenamiento es superior a 3 meses, deben retirarse las pilas del producto para evitar fugas de elec-

trolito, que pueden causar daños irreparables al producto. En caso de fuga de electrolito de la pila, evite el 

contacto de la piel con el electrolito. El electrolito que queda en el producto se limpia con un paño seco y 

suave. No elimine las pilas o el producto con otros residuos y siga las normas locales para el tratamiento 

de dichos residuos. No guarde el dispositivo en contenedores con otras herramientas para que no sufra 

golpes durante el transporte. 

TERMÉK JELLEMZ

Ő

I

Az elektronikus vízmérték különböz

ő

 felületek d

ő

lésszögének mérésére szolgál. Az alapban lév

ő

 mág-

neseknek köszönhet

ő

en a vízmérték ferromágneses felületekhez rögzíthet

ő

. A készülék használata el

ő

tt 

olvassa el és tartsa be a használati útmutató teljes tartalmát. 

FIGYELEM! A termék a „Mérésügyi törvény” értelmében nem min

ő

sül mér

ő

eszköznek.

M

Ű

SZAKI ADATOK

Méretek: 58 x 58 x 32 mm

Névleges feszültség: 3 V d.c.

Tápellátás: 2 x AAA elem

Szögmérés tartománya: 4 x 90

O

Mérési pontosság: 0,01

O

Szögmérés pontossága: 0 / 90

O

: ±0,1

O

; egyéb szögek: ±0,2 

O

M

ű

ködési h

ő

mérséklet: 0 ÷ +40

O

C

Tárolási h

ő

mérséklet: -10

O

C ÷ +50

O

C

TERMÉK HASZNÁLATA 

A készüléket függ

ő

legesen, az alsó oldalával helyezze a mért felületre. A d

ő

lésszög csak a mér

ő

felülethez 

viszonyítva lesz meghatározva. A teljes alsó peremnek fel kell feküdnie a mért felületre. Az el

ő

re vagy hátra 

megdöntött vízmérték nem méri megfelel

ő

en a mér

ő

felülethez viszonyított d

ő

lésszöget. 

Elem behelyezése

Távolítsa el a burkolat hátulján található csavart, és nyissa ki az elemtartó fedelét. Szükség esetén vegye ki 

a régi elemeket. Ügyeljen az elemek pólusainak megfelel

ő

 elhelyezkedésére. Zárja le az elemtartó fedelét 

és rögzítse a csavarral. Ajánlott jó min

ő

ség

ű

 alkáli elemek használata. 

Termék bekapcsolása

Nyomja meg a kapcsológombot a készülék bekapcsolásához. A kijelz

ő

 ekkor világítani fog. 

A kapcsológomb lenyomása és kb. 3 másodperces lenyomva tartása kikapcsolja a készüléket. Ekkor a 

kijelz

ő

 is kikapcsol. 

Ha a készüléket 3 percig nem használja, automatikusan kikapcsol. Ez egy olyan funkció, amely energiát 

takarít meg. 

Funkciógombok

REF - nullázáshoz használt gomb, amely lehet

ő

vé teszi a relatív szögmérést. A relatív szögmérést S szim-

bólum jelzi a kijelz

ő

n. 

MODE - a gomb a mért szög mértékegységének megváltoztatására szolgál: fok (

O

), mm/m, százalékos 

d

ő

lésszög (%) és az angolszász mértékrendszerben mért hüvelyk/láb (in/ft). A mértékegység kiválasztása 

után a megfelel

ő

 szimbólum látható a kijelz

ő

n.  

HOLD - lehet

ő

vé teszi a megjelenített érték képerny

ő

n való meg

ő

rzését. A megnyomása után egy H szim-

bólum jelenik meg a kijelz

ő

n. 

1. meracia hrana

2. zapína

č

3. ovládacie tla

č

idlo

4. komora batérií

5. výsledok merania

6. ukazovate

ľ

 podržania merania

7. ukazovate

ľ

 relatívneho merania

8. symbol mernej jednotky

9. ukazovate

ľ

 batérií

10. ukazovate

ľ

 sklonu

11. magnet

1. mér

ő

perem

2. bekapcsológomb

3. vezérl

ő

gomb

4. elemtartó

5. mérési eredmény

6. mérésmeg

ő

rzési mutató

7. relatív mérési mutató

8. mérés mértékegységének szimbóluma

9. elem visszajelz

ő

10. d

ő

lésszög jelz

ő

11. mágnes

1. muchie de m

ă

sur

ă

2. comutator de alimentare

3. buton de comand

ă

4. compartiment baterie

5. rezultatul m

ă

sur

ă

rii

6. indicator men

ț

inere m

ă

surare

7. indicator de m

ă

surare relativ

ă

8. simbol unitate de m

ă

sur

ă

9. indicator de înc

ă

rcare a bateriei

10. indicator înclina

ț

ie

11. magnet

1. borde de medición

2. interruptor

3. botón de control

4. compartimento de las pilas

5. resultado de la medición

6. indicador de medición guardada

7. indicador de medición relativa

8. símbolo de la unidad de medida

9. luz indicadora de la pila

10. luz indicadora de inclinación

11. imán

F

Este símbolo indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (incluidas las pilas y acumuladores) no 

pueden eliminarse junto con otros residuos. Los aparatos usados deben recogerse por separado y entregarse a un 

punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperación a 

fi

 n de reducir la cantidad de residuos y el uso de 

los recursos naturales. La liberación incontrolada de componentes peligrosos contenidos en los aparatos eléctricos 

y electrónicos puede suponer un riesgo para la salud humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. 

El hogar desempeña un papel importante en la contribución a la reutilización y recuperación, incluido el reciclado de los 

residuos de aparatos. Para obtener más información sobre los métodos de reciclaje adecuados, póngase en contacto con 

su autoridad local o distribuidor.

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Le niveau électronique est utilisé pour mesurer l’angle d’inclinaison de di

 érentes surfaces. Avec les ai-

mants de la base, il est possible de 

fi

 xer le niveau sur des surfaces ferromagnétiques. Avant d’utiliser 

l’appareil, lire et comprendre l’ensemble du manuel d’utilisation et suivre ses instructions. 

ATTENTION ! Le produit n’est pas un instrument de mesure au sens de la « Loi sur les mesures ».

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions : 58 x 58 x 32 mm

Tension nominale : 3 V c.c.

Alimentation : 2 x pile AAA

Plage d’angle mesuré : 4 x 90°

Résolution de la mesure : 0,01°

Précision d’angle mesuré : 0 / 90° : ±0,1° ; autres angles : ±0,2°

Température de fonctionnement : 0 ÷ +40 °C

Température de stockage : -10 °C ÷ +50 °C

UTILISATION DU PRODUIT 

L’appareil doit être appliqué verticalement avec un bord inférieur sur la surface à mesurer. L’inclinaison 

n’est mesurée que par rapport à la surface de mesure. La totalité du bord inférieur doit adhérer à la surface 

à mesurer. Le niveau incliné vers l’avant ou vers l’arrière ne mesure pas correctement l’inclinaison par 

rapport à la surface de mesure. 

Montage de la pile

Retirer les vis situées à l’arrière du boîtier et ouvrir le couvercle du compartiment à piles. Si nécessaire, 

retirer les piles usagées. Installer les nouvelles piles dans le compartiment en faisant attention à respecter 

la polarité. Fermer le couvercle du compartiment à piles et le 

fi

 xer à l’aide des vis. Il est recommandé 

d’utiliser des piles alcalines de bonne classe. 

Mise en marche du produit

Appuyer sur l’interrupteur pour démarrer l’appareil. L’écran sera rétro-éclairé. 

Appuyer sur l’interrupteur et le maintenir enfoncé pendant environ 3 secondes pour éteindre l’appareil, 

l’écran s’éteindra. 

1. bord de mesure

2. gâchette de l’interrupteur

3. bouton de commande

4. compartiment à piles

5. résultat de la mesure

6. indicateur de comportement de mesure

7. indicateur de mesure relative

8. symbole de l’unité de mesure

9. indicateur de pile

10. indicateur d’inclinaison

11. aimant

Reviews: