background image

60

E

M A N U A L   O R I G I N A L

problemas, como ruido en los oídos (zumbido o retintín de los oídos). Es menester realizar una evaluación del riesgo e imple-

mentar adecuadas medidas de control en cuanto a dichos peligros. Adecuados controles para disminuir el riesgo pueden incluir 

tales acciones como: materiales silenciadores que impidan el „zumbido” del objeto procesado. Use protectores del oído de 

acuerdo con las instrucciones del empleador y con los requerimientos de higiene y seguridad. El manejo y mantenimiento de la 

herramienta neumática debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del manual, lo cual permitirá evitar un incremento inne-

cesario del nivel de ruido. Si la herramienta neumática tiene un silenciador, siempre asegúrese que está instalado correctamente 

durante el uso de la herramienta. Seleccione, mantenga y reemplace herramientas reemplazables gastadas de acuerdo con las 

instrucciones del manual, lo cual permitirá evitar un incremento innecesario del ruido.

Peligro relacionado con vibración 

Exposición a la vibración puede ser causa del daño permanente de los nervios, impidiendo aflujo correcto de la sangre a las ma-

nos y a los hombros. Mantenga las manos lejos de los asientos de destornilladores. Use prendas abrigadoras durante el trabajo 

en bajas temperaturas y mantenga las manos cálidas y secas. En el caso de adormecimiento, hormigueo, dolor o emblanque-

cimiento de la piel de los dedos y  las manos, interrumpa el trabajo con la herramienta neumática, y luego informe al empleador 

y consulte a un médico. El uso y el mantenimiento de la herramienta neumática de acuerdo con las instrucciones del manual 

permitirán evitar un incremento innecesario del nivel de vibración. No use herramientas reemplazables gastadas o incorrectas, lo 

cual podría incrementar significantemente el nivel de vibración. Seleccione, mantenga y reemplace herramientas reemplazables 

gastadas de acuerdo con las instrucciones del manual, lo cual permitirá evitar un incremento innecesario del nivel de vibración. 

Donde sea necesario debe usarse una protección. Cuando sea posible apoye la herramienta en un montante, tensor o un equiva-

lente. Sostenga la herramienta de una forma suave pero segura, tomando en cuenta las fuerzas requeridas de reacción, pues el 

peligro relacionado con la vibración es por lo general más alto mientras más fuerte se sostenga la herramienta.

Adicionales instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas 

Aire comprimido puede causar lesiones graves:

- es menester siempre desconectar la conducción del aire, liberar la presión de aire en la manguera y desconectar la herramienta 

de la conducción del aire, cuando: la herramienta no es usada, antes de reemplazar los accesorios o antes de cualquier repa-

ración;

- jamás dirija el aire hacia si mismo o hacia cualquier otra persona.

Golpes de la manguera pueden causar lesiones graves. Es menester siempre asegurarse que las mangueras y los enchufes no 

están estropeados o flojos. Aire frío debe dirigirse lejos de las manos. No use conectores rápidos en la entrada de las herramien-

tas de percusión ni los conectores aéreo-hidráulicos. Use conectores de rosca de acero templado (o material de una resistencia 

parecida). Cada vez que se empleen conectores universales enroscados (conexiones de diente), es menester usar mandriles 

de protección y conectores de protección para evitar daños de las conexiones entre las mangueras y entre la manguera y la 

herramienta. No exceda la presión máxima del aire indicada para la herramienta. La presión del aire es un factor crítico para la 

seguridad e influye en la eficiencia de los sistemas con momento de rotación ajustable y de las herramientas con rotación conti-

nua. En tales casos deben respetarse las indicaciones referentes a la longitud y el diámetro de las mangueras. Nunca cargue la 

herramienta, agarrándola por la manguera.

CONDICIONES DE USO   

Asegúrese que la fuente del aire comprimido permite generar presión de trabajo adecuada y flujo del aire apropiado. En el caso 

de una presión del aire de alimentación demasiado alta, use el reductor con una válvula de seguridad. La herramienta neumática 

debe alimentarse a través del sistema del filtro y lubricador, lo cual garantizará la limpieza y lubricación del aire con aceite. Las 

condiciones del filtro y del lubricador deben examinarse antes de cada uso y hay que limpiar el filtro y llenar el lubricador con 

aceite, si resulta necesario, lo cual garantizará el uso adecuado de la herramienta y prolongará su funcionamiento. Hay que 

adaptar correctamente la palanca de reacción para cada uso concreto.

En el caso de que se usen otras agarraderas y soportes, asegúrese que la herramienta ha sido sujetada fuerte y seguro. 

Adopte una posición adecuada que le permita neutralizar movimientos normales o inesperados de la herramienta que pueden 

ser causadas por el momento giratorio.

No ponga las manos y otras partes del cuerpo dentro del alcance de la palanca de reacción, lo que puede causar el riesgo de 

sufrir lesiones graves.

Llaves tubulares y otras herramientas deben ser dise

ń

adas para el trabajo con herramientas neumáticas. Las herramientas 

deben estar en buen estado técnico, limpias y sin defectos y su tama

ń

o debe ser adecuado para el tama

ń

o de las entradas de 

las llaves.

USO DE LA HERRAMIENTA

Antes de cada uso de la herramienta, asegúrese que ningún elemento del sistema neumático está da

ń

ado. Si se detectan defec-

tos, los elementos estropeados deben reemplazarse con nuevos y sin defectos. 

Antes de cada uso del sistema neumático hay que eliminar la humedad condensada en el interior de la herramienta, el compresor 

y los conductos.

Summary of Contents for YT-0959

Page 1: ... CZ UA LT SK KLUCZ PNEUMATYCZNY PNEUMATIC WRENCH DRUCKLUFT SCHLÜSSEL ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ КЛЮЧ ПНЕВМАТИЧНИЙ КЛЮЧ PNEUMATINIS VERŽLIASUKIS PNEIMATISKĀ ATSLĒGA PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK PNEUMATICKÝ UŤAHOVÁK PNEUMATIKUS KULCS CHEIE PNEUMATICA LLAVE NEUMATICA GB YT 0960 YT 0959 YT 0960 ...

Page 2: ...ukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečítať návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucţunile Lea la instrucción TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polska www yato com Rok produkcji Production year Produktionsjahr Год выпуска Рік випуску Pagaminimo metai 2013 Ražošanas gads Rok výroby Rok výroby Gyártási év Anul producţiei utilajului Año de fabricación I II V IV III...

Page 3: ...ătoare 9 soclul tubului 10 tub 11 mufa tubului 12 gresor 13 reduktor 14 filtru 15 compresor E 1 entrada de aire 2 conector de la entrada de aire 3 gatillo 4 interruptor de la dirección de giro 5 conductor 6 regulación de la presión 7 mango adicional 8 herramienta 9 entrada de la manguera 10 manguera 11 conector de la manguera 12 lubricador 13 reductor 14 filtro 15 compresor HU 1 levegő bemenet 2 a...

Page 4: ...ZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Podczas pracy narzędziem pneumatycznym zaleca się zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeń stwa pracy łącznie z podanymi niżej w celu ograniczenia zagrożenia pożarem porażenia prądem elektrycznym oraz uniknięcia obrażeń Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego narzędzia przeczytać całą instrukcję i zachować ją UWAGA Przeczytać wszystkie poniższe instrukcje Niep...

Page 5: ...ącą właściwe ustawienie stóp oraz unikać dziwnych lub nie zapewniających równowagi postaw Operator powinien zmieniać postawę podczas długiej pracy pomoże to uniknąć dyskomfortu oraz zmęczenia Jeżeli operator doświadcza symptomów takich jak trwały lub powtarzający się dyskomfort ból pulsujący ból mrowienie drętwienie pieczenie lub sztywność Nie powinien ich ignorować powinien powiedzieć o tym praco...

Page 6: ...ie narzędzia uda rowego oraz powietrzno hydraulicznego Stosować gwintowane złączki wykonane ze stali hartowanej lub materiału o podobnej wytrzymałości Za każdym razem gdy są stosowane uniwersalne połączenia zakręcane połączenia kłowe należy zastosować trzpienie zabezpieczające i łączniki zabezpieczające przeciwko możliwości uszkodzenia połączeń pomiędzy wężami oraz pomię dzy wężem i narzędziem Nie...

Page 7: ...iowego i korpusu mogą spowodować rozmiękczenie uszczelnień Dokład nie wysuszyć narzędzie przed rozpoczęciem pracy W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu narzędzia narzędzie należy natychmiast odłączyć od ukła du pneumatycznego Wszystkie elementy układu pneumatycznego muszą być zabezpieczone przed zanieczyszczeniami Zanieczyszczenia które dostaną się do układu pneumatyc...

Page 8: ... średnicę taką jak określona w tabeli w punkcie 3 Sprawdzić nastawę ciśnienia czy jest ustawione na wartość maksymalną Upewnić się że narzędzie jest w odpowiedni sposób wyczyszczone i nasmarowane W przypadku braku rezultatów narzędzie oddać do naprawy Po zakończeniu pracy obudowę szczeliny wentylacyjne przełączniki rękojeść dodatkową i osłony należy oczyścić np strumie niem powietrza o ciśnieniu n...

Page 9: ...erve the basic safety regulations including those mentioned below in order to diminish the risk of fire electric shock and injury Before operation of the tool can be commenced the whole manual must be read and kept ATTENTION Read all the instructions mentioned below If they are not observed there is a risk of electric shock fire or injury The notion of pneumatic tool that is used in the instructio...

Page 10: ...g impacting as this increases the risk of cuts burns or vibration injuries Use only sizes and types of accessories and consumables that are recommended by the assembly power tool for threaded fasteners manufacturer Use only impact wrench rated sockets in good condition as poor condition or hand sockets and accessories used with impact wrenches can shatter and become a projectile Workplace hazards ...

Page 11: ...ance Therefore requirements for length and diameter of the hose shall be specified Never carry an air tool by the hose CONDITIONS OF OPERATION Make sure the source of compressed air may create appropriate working pressure and guarantee the required flow of the air If the pressure of the air is too high use a reduced with a safety valve The pneumatic tool must be powered through a filter and a grea...

Page 12: ...rpose is maintenance of pneumatic tools Connect the tool and start it for a while Attention WD 40 cannot be used as appropriate lubricating oil Wipe out the excess of oil that comes out through the outlets If the oil is left it may damage the tightening of the tool Other maintenance actions Before each use of the tool make sure there are no signs of damage on the tool Collectors tool holders and s...

Page 13: ...waste since the tools contain substances that are harmful for people and the environment We ask for your active assistance in economic manage ment of natural resources and protection of the natural environment by sending the tools to a worn tools disposal point In order to reduce the quantity of waste that is disposed if it is necessary to recycle them ...

Page 14: ...ten sowie die nach stehend angeführten Hinweise einzuhalten um die Brandgefährdung die Gefährdung des elektrischen Schlages und die Verlet zungsgefährdung zu beschränken und zu vermeiden Vor Arbeitsbeginn mit dem Luftdruckwerkzeug soll die vollständige Betriebsanweisung sorgfältig durchgelesen und aufbewahrt werden ACHTUNG Alle nachstehenden Anweisungen sollen durchgelesen werden Nichtbeachtung de...

Page 15: ...steller empfohlen werden Die Finger können in den Schraubendrehern mit offenen Greifern gequetscht werden Ebenso sind die Werkzeuge in keinem eingeschränkten Raum zu verwenden Vorsicht Es besteht Quetschgefahr für die Hände zwischen dem Werkzeug und dem zu bearbeitenden Element besonders während des Abschraubens Gefährdungen im Zusammenhang mit wiederholbaren Bewegungen Während der Verwendung eine...

Page 16: ...urch die Bedienung und Wartung des Pneumatikwerkzeuges entsprechend den Empfehlungen der Bedienanleitung wird ein unnötiges Ansteigen des Schwingungspegels vermieden Es dürfen keine verschlissenen oder schlecht angepasste Aufsätze verwendet werden da dies zu einer bedeutenden Zunahme des Schwingungspegels führen kann Die Auswahl die Wartung und der Austausch des ver schlissenen eingesetzten Werkze...

Page 17: ... gegen Uhrzeigersinn Dort wo möglich ist die Druckhöhe einstellen Drehmoment Das Werkzeug an die Druckluftinstallation anschließen dabei Schlauch mit dem Innendurchmesser von 1 2 verwenden Sicher stellen dass die Schlauchfestigkeit zumindest 1 38MPa beträgt III Das Werkzeug für einige Sekunden in Betrieb setzen um sicherzustellen dass keine verdächtige Geräusche oder Vibrationen entstehen Einsatz ...

Page 18: ...Werkstatt durchgeführt werden Störung Maßnahmen Drehzahl zu klein oder das Werkzeug läuft nicht an Eine Kleinmenge von WD 40 über Lufteinlauf einführen Das Werkzeug einige Sekunden laufen lassen Die Schaufeln könnten an dem Rotor angeklebt sein Das Werkzeug etwa 30 Sekunden laufen lassen Das Werkzeug mit kleiner Menge von Öl einfetten Achtung Zu große Ölmenge kann zur Herabsetzung der Leistung her...

Page 19: ... 7 2000 m s2 24 16 1 74 24 16 1 74 ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Во время пользования пневматическим устройством обязательно соблюдать основные правила трудовой безопасности включая приведенные ниже с целью ограничения риска пожара удара электрическим током и избежания телесных повреждений Перед началом пользования данного устройства необходимо подробно ознакомиться с инструкцией и сберечь е...

Page 20: ...о время отвинчивания Опасности связанные с повторяющимися движениями Во время использования пневматических инструментов для работы связанной с повторяющимися движениями опера тор может чувствовать дискомфорт в руках плечах предплечьях шее или других частях тела В случае использования пневматических инструментов оператор должен занять удобное положение обеспечивающее правильное расположение стоп и ...

Page 21: ...помощью стойки натяжителя или балансира Инструмент необходимо держать легко но надежно учитывая возможные силы реакции поскольку опасность вызванная вибрацией как правило возрастает при большем усилии зажима Дополнительные инструкции по безопасности для пневматических инструментов Сжатый воздух может привести к серьезным травмам всегда отключать подачу воздуха стравить давление воздуха из шланга и...

Page 22: ...не вибрирует Пользование ударными торцовыми ключами Перед тем как начать закручивать болт или гайку ключем следует вручную навинтить болт или гайку на резьбу минимум два оборота Убедиться в том что размер торцового ключа совпадает с закручиваемым или откручиваемым элементом Несовпадение размеров может вызвать поломку как ключа так и болта или гайки Закручивание и откручивание Таким образом отрегул...

Page 23: ...чество WD 40 через входное воздушное отверстие Завести устройство на несколько секунд Лопасти могли приклеиться к ротору Завести устройство примерно на 30 секунд Смазать устройство небольшим количеством масла Внимание Чрезмерное количество масла может вызвать убыток мощности устройства В таокм случае следует очистить привод Устройство заводится и затем замедляется Компрессор не обеспечивает требуе...

Page 24: ...невматичним пристроєм обовязково дотримуватися основних правил техніки безпеки включно з вказаними нижче з метою обмеження ризику пожежі удару електричним струмом та уникнення тілесних ушкоджень Перед початком роботи даним пристроєм необхідно детально ознайомитися з інструкцією та зберегти її УВАГА Ознайомтесь з усіма вказаними нижче інструкціями Недотримання правил може призвести до пожежі удару ...

Page 25: ...рт в руках плечах передпліччях шиї або інших частинах тіла У разі використання пневматичних ін струментів оператор повинен зайняти зручне положення що забезпечує правильне розташування стоп і уникати дивних положень або положень які не забезпечують рівноваги Оператор повинен міняти положення під час тривалої роботи це допоможе уникнути дискомфорту та втоми Коли оператор відчуває наступні симптоми ...

Page 26: ...одачі повітря якщо інструмент не використовується перед заміною приладдя або під час ремонту інструмента ніколи не направляти струмінь повітря на себе або інших людей Удар шлангом може призвести до серйозних травм Завжди необхідно перевіряти шланги і з єднання щодо наявності пошкоджень а також чи вони не ослаблені Не слід направляти на руки струмінь холодного повітря Не використовувати швидкороз є...

Page 27: ...юч до пневматичної системи у спосіб Надягнути ключ з замонтованою насадкою на елемент який треба закрутити або відкрутити Поступово натискати на вимикач пристрою Після завершення роботи розібрати пневматичну систему та провести консервацію пристрою КОНСЕРВАЦІЯ Ні в якому разі не користуватися бензином розчинником або іншою пальною рідиною для очистки пристрою Випари можуть загорітися викликаючи ви...

Page 28: ...ервуар опорожнюється компресор не встигає компенсувати нестачу повітря Слід приєднати пристрій до більш потужного компресора Недостатня потужність Переконатися у тому що діаметр шлангів мінімум 1 2 Перевірити настроєний тиск чи він на максимальному рівні Переконатися у тому що пристрій належним чином очищений та змащений Якщо це не приносить результату віддати пристрій у ремонт Після завершення ро...

Page 29: ...išvengti rekomen duojama visada lajkytis pagrindinių darbo saugos principų kartu su žemiau pateiktomis instrukcijomis Prieš pradedant eksploatuoti šį įrankį reikia perskaityti visą instrukciją ir ją išsaugoti DĖMESIO Būtina perskaityti visas žemiau pateiktas instrukcijas Jų nesilaikymas gali būti elektrinio smūgio gaisro arba kūno sužalojimo priežastim Instrukcijose vartojama sąvoka pneumatinis įr...

Page 30: ...pie juos darbdaviui ir susikonsultuoti su gydytoju Aksesuarų sukelti pavojai Prieš keičiant įtaisomą darbinį įrankį arba aksesuarus reikia atjungti įrankį nuo maitinimo šaltinio Įrankiui dirbant neliesti įtvirti namųjų darbinių įrankių ir aksesuarų nes tai padidina pažeidimų nuplikimo arba virpėjimais sukeltų sužalojimų riziką Taikyti tik gamintojo rekomenduojamų dydžių ir tipų aksesuarus bei eksp...

Page 31: ...įrankiui numatyto oro slėgio Oro slėgis turi kritinę reikšmę saugumui ir turi įtaką našumui sistemose su reguliuojamu sukimo momentu ir įrankių su pastoviais apsisukimais atveju Tokioje situacijoje svarbu kad žarnų ilgis ir diametras atitiktų reikalavimus Niekada nenešti įrankio laikant jį už žarnos EKSPLOATAVIMO SĄLYGOS Reikia patikrinti ar suslėgto oro šaltinis išgali suteikti tinkamą darbinį sl...

Page 32: ...s Pakartotinai atjungti įrankį nuo pneumatinės sistemos Nedidelį SAE 10 alyvos kiekį įpilti į įrankio vidų per oro įėjimo angą ir per tam tikslui skirtas angas Rekomenduojama vartoti SAE 10 alyvą skirtą konservuoti pneumatinius įrankius Prijungti įrankį ir jį trumpam įjungti Dėmesio WD 40 negali bti vartojamas kaip tinkama tepti alyva Nutrinti alyvos perteklių kuris išsipylė per išėjimo angas Pali...

Page 33: ...ų sudėtyje yra žmogui ir aplinkai pavojingos medžiagos Kviečiame aktyviai prisidėti prie taupaus ūkininkavimo natūraliais resursais ir bendradar biauti natūraliosios aplinkos apsaugoje perduodant sugedusius įrankius į jų surinkimo punktus Šalinamų atliekų kiekiui apriboti būtina siekti jų daugiakarčio panaudojimo taikant reciklingą arba kitus žaliavų atgavimo būdus ...

Page 34: ... 24 16 1 74 24 16 1 74 VISPĀRĪGAS DROŠĪBAS NOTEIKUMI BRĪDINĀJUMS Darba laikā ar pneimatisko ierīci rekomendējam ievērot vispārīgus darba drošības noteikumus kopā ar tālāk minētiem noteikumiem lai ierobežot ugunsgrēka elektrošoka un ievainojuma bīstamību Pirms darbību ar ierīci jālasa un jāsaglabā visu šo instrukciju UZMANĪBU Jālasa visu apakš minēto instrukciju Instrukcijas neievērošana var būt pa...

Page 35: ...irms iesprausta instrumenta vai aksesuāra mainīšanas Nedrīkst pieskarties pie uzgaļiem un aksesuāriem ierīces darbības laikā jo tas paaugstinās risku pagriezties apdegties vai ievainot vibrāciju dēļ Izmantot aksesuārus un ekspluatācijas materiālus tikai izmēros un tipos kuru rekomendē ražotājs Izmantot tikai sitamus uzgaļus labā stāvoklī slikts stāvoklis vai nesitami uzgaļi izmantoti sitamās ierīc...

Page 36: ...sa avots var nodrošināt pareizu gaisa spiedienu un gaisa straumi Gadījumā kad spiediens ir pārāk liels jālieto reduktoru ar drošības vārstu Pneimatisko ierīci jāpiegādā caur filtru un eļļošanas sistēmu Tas atļauj vienlaicīgi no drošināt tīrību un gaisa eļļošanu Filtra un eļļošanas sistēmas stāvoklis jābūt kontrolēts pirms katras lietošanas un kad ir vajadzīgi filtrs jābūt notīrīts un eļļas daudzum...

Page 37: ...i nav redzamas kaut kādi bojājumu pēdas Saites rokturi un vārpstas jābūt turēti tīrumā Pēc 6 mēnešiem vai darba laika 100 stundām ierīci jāatdod apskatei servisa kvalificētam personālam Gadījumā kad ierīce ir lietota bez rekomendētas gaisa izvešanas sistēmas apskates frekvence jābūt biežākā Bojājumu novēršana Jāpārtrauc ierīces lietošanu nekavējoties pēc bojājuma konstatēšanu Darbība ar bojāto ier...

Page 38: ...čuje dodržovat vždy základní zásady bezpečnosti práce včetně níže uvedených aby bylo omezeno nebezpečí ohrožení požárem zasažení elektrickým proudem a vzniku úrazů Dříve než začnete toto nářadí používat přečtěte si celý návod k použití a řiďte se podle něho POZOR Přečtěte si všechny dále uvedené instrukce Jejich nedodržování může vést k zasažení elektrickým proudem požáru nebo úrazu Pojem pneumati...

Page 39: ...nná během dlouhotrvající práce měnit postavení Pomáhá to zabránit pocitu nepohodlí a únavě Jestliže obsluha pocítí takové symptomy jako je trvalý nebo opakující se pocit nepohodlí bolest pulzující bolest brnění mravenčení trnutí pálení nebo ztuhnutí nesmí tyto příznaky ignorovat a je povinná o tom informovat zaměstnavatele a příznaky konzultovat s lékařem Ohrožení související s používáním přísluše...

Page 40: ...Na vstupech do rázového nářadí a do vzduchově hydraulického nářadí nikdy nepoužívejte rychlospojky Používejte pouze závitové spojky vyrobené z kalené oceli nebo materiálu podobné pevnosti V případech kdy jsou použity univerzální šroubovací spoje bajonetové spojky je třeba k zajištění ochrany spojů mezi hadicemi a mezi hadicí a nářadím proti poškození použít hadicové trny a ochranné objímky Překrač...

Page 41: ...y vznítit a způsobit výbuch nářadí a vážné úrazy Rozpouštědla použitá k čištění rukojeti nářadí a skříně mohou způsobit změkčení těsnění Před zahájením práce nářadí důkladně vysušit V případě zjištění jakýchkoli nepravidelností v chodu nářadí je třeba nářadí okamžitě odpojit od pneumatického systému Veškeré prvky pneumatického systému musí být zabezpečené proti znečištěním Nečistoty které se dosta...

Page 42: ... mají vnitřní průměr minimálně 1 2 Překontrolovat nastavení tlaku zda je nastaven na maximální hodnotu Přesvědčit se zda je nářadí příslušným způsobem vyčištěné a namazané Pokud se výsledek nedostaví odevzdat nářadí do opravy Po ukončení práce stojan ventilační mezery přepínače dodatečnou rukojeť a ochrany je třeba očistit například proudem vzdu chu o tlaku maximum 0 3 MPa štětcem nebo suchým hadř...

Page 43: ...zpečenstvo vzniku požiaru úrazu elektrickým prúdom a zabránené úrazom Skôr než sa začne toto náradie využívať je potrebné prečítať celý návod a riadiť sa podľa neho POZOR Prečítať všetky nižšie uvedené inštrukcie Ich nedodržiavanie môže byť príčinou úrazu elektrickým prúdom požiaru alebo poškodenia zdravia Výraz pneumatické náradie použitý v inštrukciach sa vzťahuje na všetky náradia poháňané stla...

Page 44: ...júca bolesť brnenie mravčenie tŕpnutie pálenie alebo stuhnutie nesmie tieto príznaky ignorovať a je povinná o tom informovať zamestnávateľa a príznaky konzultovať s lekárom Ohrozenie súvisiace s používaním príslušenstva Pred výmenou upnutého nástroja alebo príslušenstva je potrebné odpojiť náradie od zdroja napájania Počas chodu náradia sa nedotýkajte nástavcov a príslušenstva Hrozí nebezpečenstvo...

Page 45: ...spojov medzi hadicami a medzi hadicou a náradím proti poškodeniu použiť hadicové tŕne a ochranné objímky Prekračovať maximálny tlak vzduchu stanovený pre dané náradie je zakázané Tlak vzduchu má kritický význam pre bezpečnosť a ovplyvňuje výkon systémov s regulovaným krútiacim momentom aj náradia s konštantnými otáčkami V takom prípade musia byť dodržané požiadavky týkajúce sa dĺžky a priemeru had...

Page 46: ... a uviesť ho do chodu na cca 30 sekúnd Umožní sa tým rozviesť konzervačný prostriedok vo vnútri náradia a vyčistiť ho Opäť odpojiť náradie od pneumatického systému Cez vstupný otvor vzduchu a k tomu účelu určené otvory nadávkovať do vnútra náradia malé množstvo oleja SAE 10 Odporúča sa použiť olej SAE 10 ktorý je určený na konzerváciu pneumatického náradia Zariadenie pripojiť a na krátky čas uvies...

Page 47: ... handrou Opotrebované náradie predstavuje zdroj druhotných surovín je zakázané vyhadzovať ho do kontejnerov na komunálny odpad nakoľko obsahuje látky nebezpečné ľudskému zdraviu a životnému prostrediu Prosíme o aktívnu pomoc pri hospodárení s prírodnými zdrojmi a pri ochrane životného prostredia tým že opotrebované zariadenie odovzdáte do zberného strediska opot rebovaných zariadení Aby sa množstv...

Page 48: ...számokkal végzett munkavégzés alatt a tűzveszély elektromos áramütés veszélyé nek csökkentése valamint a balesetek elkerülése érdekében be kell tartani az alapvető munkavédelmi szabályokat az alább megadott utasításokkal együtt A jelen szerszámokkal történő munkavégzés előtt el kell olvasni és be kell tartani a teljes kezelési utasítást FIGYELEM Olvassa el az alant leírt összes utasítást Ezek be n...

Page 49: ...ell a furcsa vagy az egyensúlyt nem biztosító testhely zeteket A kezelőnek hosszantartó munkavégzés során változtatnia kell a testhelyzetét ez segít elkerülni hogy kényelmetlenül érezze magát valamint hogy elfáradjon Ha a kezelő olyan tüneteket észlel mint tartós vagy ismétlődő diszkomfort fájdalom lüktető fájdalom bizsergés zsibbadás égő érzés vagy merevség ne hagyja ezt figyelmen kívül szóljon e...

Page 50: ...és az ütve dolgozó vagy hidraulikus és pneumatikus szerszám bemeneténél Használjon edzett acélból vagy hasonló teherbírású anyagból készült menetes csatlako zókat Minden esetben amikor univerzális elfordítható csatlakozót használnak Claw csatlakozó biztosító tüskéket és biztosító csatlakozókat kell használni a tömlők közötti valamint a tömlő és a szerszám közötti csatlakozás sérülésének megelőzése...

Page 51: ...adhatnak amitől a szerszám felrobbanhat és súlyos sérülést okozhat A szerszámtokmány és a géptest tisztításához használt hígítók a tömítések kilágyulását okozhatják A munka megkezdése előtt alaposan szárítsa ki az eszközt Amennyiben az eszköz működésében bármilyen rendellenességet észlel azt azonnal le kell választani a sűrített levegő rend szerről A sűrített levegő rendszer minden elemét biztosít...

Page 52: ...ek legalább 1 2 az átmérője Ellenőrizze a nyomás beállítását hogy a maximális értékre van e állítva Bizonyosodjon meg róla hogy a gép megfelelően ki van tisztítva és meg van kenve Amennyiben nincs eredmény adja a gépet szervizbe A munka befejezése után a testet a szellőző réseket a kapcsolókat a kiegészítő fogantyút és a védőburkolatot meg kell tisztítani légsugárral max 0 3 MPa nyomásúval ecsette...

Page 53: ...sonale de lucru totodată cu cele de mai jos cu scopul de a nu fi electrocutat şi evitarea leziunilor Inainte de a exploata prezentul utilaj se recomandă să citiţi prezenta instrucţiune şi să o păstraţi pentru viitor ATENTIE Trebuie citite toate instrucţiunile de mai jos Nerespectarea lor poate provoca electrocutarea incendiu sau leziuni corporale Noţiunea sculă pneumatică repetatîn prezenta înstru...

Page 54: ... unealta de prelucrare sau accesoriul introdus Nu atingeţi ajutajele sau accesoriile atunci când unealta este în funcţiune acest fapt măreşte riscul de tăiere arsuri sau de rănire în urma vibraţiilor Utilizaţi accesorii şi materiale de exploatare doar cu dimensiunea şi tipul recomandat de producător Utilizaţi doar ajutaje cu percuţie în condiţie bună cele în stare precară sau ajutajele fără percuţ...

Page 55: ...ţează randamentul în siste mele cu cuplu rotativ ajustabil şi unelte cu rotaţii continue În acest caz trebuie să se respecte cerinţele privitoare la lungime şi diametrul furtunului Nu trageţi de furtun pentru a transporta unealta CONDITII DE EXPLOATARE Trebuie verificat dacă sursa de aer comprimat perimte producerea presiuii de lucru corespunzătoare cât va asigura debitul de aer necesar In cazul î...

Page 56: ...egularităti în funcţionarea utilajului imediat trebuie detaşat dela sistemul pneumatic Toate elementele sistemului pneumatic trebuie să fie asigurate împotriva murdăriilor Murdăriile care s ar găsi în sistemul pneu matic pot distruge utilajul şi alte elemente ale sistemului pneumatic Conservarea utiljului înainte de fiecare utilizare Se detaşează utilajul dela sistemul pneumatic Inainte de fiecare...

Page 57: ...i că furtunele au diametrul interior de cel puţin 1 2 Verifică ajustarea presiunii dacste pusă pe valoarea maximă Asigură te că utilajul este corect curăţat In cazul lipsei de rezultate pozitive utilajul trebuie dat la reparat După terminarea lucrului trebuie curăţată toată scula rosturile de trecerea aerului întreruptorii mânierul şi scuturile de exemplu cu are comprimat cu o presiune nu mai mare...

Page 58: ...nte documento con vista a reducir el riesgo de incendio el choque eléctrico y lesiones Antes de empezar el trabajo lea todas las instrucciones y guárdelas ATENCIÓN Lea todas las instrucciones especificadas en el presente documento En el caso de que no se observen el usuario corre el riesgo del choque eléctrico incendio o lesiones La noción de herramienta neumática aplicado en las instrucciones se ...

Page 59: ...umir una posición cómoda que garantice la posición de los pies y evitar posiciones extrañas que no garanticen su equilibrio El operador debe cambiar de posición durante un trabajo largo lo cual le permitirá evitar incomodidad y cansancio Si el operador padece tales síntomas como dolor o incomodidad continua o repetida dolor pulsante hormigueo adormecimiento ardor o rigidez no debe ignorarlos sino ...

Page 60: ...rios o antes de cualquier repa ración jamás dirija el aire hacia si mismo o hacia cualquier otra persona Golpes de la manguera pueden causar lesiones graves Es menester siempre asegurarse que las mangueras y los enchufes no están estropeados o flojos Aire frío debe dirigirse lejos de las manos No use conectores rápidos en la entrada de las herramien tas de percusión ni los conectores aéreo hidrául...

Page 61: ...ma neumático y almacene la herramienta MANTENIMIENTO No use nunca gasolina disolventes u otras sustancias inflamables Los vapores pueden incendiarse causando la explosión de la herramienta y lesiones graves Disolventes que se usen para limpiar la agarradera de la herramienta y su armazón pueden causar que se dańen las juntas de la máquina Seque la herramienta antes de que empiece a trabajar Si se ...

Page 62: ...la herramienta a un compresor más eficiente Insuficiente energía Asegúrese que el diámetro interno de las mangueras es al menos 1 2 Revise el ajuste de la presión debe ser el valor máximo Asegúrese que la herramienta está limpia y lubricada Si no consigue resultados mande la herramienta a un taller autorizado para su reparación Habiendo terminado el trabajo es menester limpiar el armazón los inter...

Page 63: ...m nr kat YT 0959 Klucz pneumatyczny 1 0 MPa 2600 Nm 4000 min 1 1 540 mm nr kat YT 0960 do których odnosi się niniejsza deklaracja są zgodne z poniższymi normami EN ISO 11148 6 2010 i spełniają wymagania dyrektyw 2006 42 WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa Numer seryjny dotyczy wszystkich numerów seryjnych urządzeń wymienionych w deklaracji Rok budowy produkcji 2013 nazwisko i podpis osoby upowa...

Reviews: