Levier de vitesse
Il se trouve sur le garde-boue de gauche et comporte trois
positions : MARCHE AVANT, POINT MORT et MARCHE ARRIÈRE.
La pédale de frein doit être enfoncée et le tracteur ne doit pas
bouger quand vous déplacez le sélecteur de vitesse. Voir la
Figure 4-4.
IMPORTANT:
Ne forcez jamais le sélecteur de vitesse. Vous
risqueriez d’endommager la transmission du tracteur.
Figure 4-3
Pédale d’embrayage/frein
Elle se trouve sur la gauche du tracteur de pelouse, le long du
marchepied. Appuyez légèrement sur la pédale d’embrayage/
frein pour ralentir le tracteur avant de changer de vitesse (Voir
la section « Manette de commande de la vitesse »). Appuyez à
fond sur la pédale pour enclencher le frein à disque et arrêter le
tracteur.
REMARQUE:
La pédale doit être enfoncée pour faire démarrer le
moteur. Consultez le chapitre « Commutateurs de sécurité », dans
cette notice d’utilisation.
Frein de stationnement
Pour serrer le frein de stationnement,
appuyez à
fond sur la pédale d’embrayage/frein. Tirez le
sélecteur de vitesse à fond vers l’arrière et placez-le
dans l’encoche du frein de stationnement. Retirez votre
pied de la pédale d’embrayage/frein pour serrer le frein
de stationnement.
Pour desserrer le frein de stationnement
, appuyez
sur la pédale d’embrayage/frein et déplacez le
sélecteur de vitesse à la position voulue. Lâchez le
levier de vitesses et retirez votre pied de la pédale
d’embrayage/frein.
REMARQUE:
Le frein de stationnement doit être serré
quand le conducteur quitte son siège si le moteur
tourne, sinon le moteur s’arrêtera automatiquement.
Manette de commande de l’obturateur
Elle se trouve sur la droite du tableau de bord du
tracteur et sert à régler le régime du moteur et, sur
certains modèles, poussez à fond vers l’avant le
volet de départ. L’obturateur maintient le régime du
moteur selon le réglage choisi.
IMPORTANT:
Assurez-vous que la manette de
commande de l’obturateur se trouve à la position
RAPIDE (lapin) si vous conduisez le tracteur avec le
plateau de coupe embrayé.
Moving the throttle lever all the way forward
activates the engine’s choke control. Activating
the choke control closes the choke plate on the
carburetor and aids in starting the engine.
Refer to Starting The Engine in the Operation
section of this manual for detailed starting
instructions.
Module du commutateur d’allumage
Pour mettre le moteur en marche, enfoncez la clé
dans le commutateur d’allumage et tournez-la dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position « START » (Mise en
marche). Laissez la clé revenir à la position « NORMAL MOWING
MODE » (Tonte normale) quand le moteur tourne normalement.
Voir la Figure 4-2.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez jamais une machine
en marche sans surveillance. Débrayez toujours la
prise de force, placez le levier de vitesses au point
mort, serrez le frein de stationnement, arrêtez le
moteur et retirez la clé pour empêcher tout
démarrage non intentionnel.
IMPORTANT: Avant d’utiliser le tracteur, lisez les instructions plus
détaillées concernant les « Commutateurs de internes sécurité »
et le « Mise en marche du moteur » dans le chapitre UTILISATION
de cette notice d’utilisation. Ces instructions expliquent le
module du commutateur d’allumage et l’utilisation du tracteur
au mode «Reverse – Caution Mode» (Marche arrière – Prudence).
Figure 4-2
Témoin
Lumineux
Marche
arrière -
Prudence
Arrêt
Bouton-poussoir
de marche
arrière
Tonte
normale
Mise
en marche
14
S
ECTION
4— C
OMMANDES
ET
CARACTÉRISTIQUES
Summary of Contents for 060-1803-0
Page 35: ...Notes 37...
Page 71: ...36 Notes...