background image

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

20

YPP-100

Anschlagempfindlichkeit

Je nach Spieltechnik und eigener Bevorzugung können Sie für das Ansprech-

verhalten der Tastatur zwischen den vier Anschlagempfindlichkeits-Einstellungen
“HARD”, “MEDIUM”, “SOFT” und “FIXED” wählen.

Zum Auswählen einer Anschlagempfindlichkeit drücken Sie die

[TOUCH]-Taste, bis die Anzeige-LED der gewünschten Einstellung
leuchtet (bei jeder Betätigung der [TOUCH]-Taste wird zur jeweils
nächsten Einstellung weitergeschaltet).

HARD

Bei dieser Einstellung müssen die Tasten zum Spielen der Noten mit
Höchstlautstärke relativ hart angeschlagen werden.

MEDIUM

Dies ist die werkseitige Standardeinstellung, die dem gewöhnlichen
Ansprechverhalten einer Tastatur entspricht.

SOFT

Mit dieser Einstellung wird bereits bei relativ schwachen Tastenan-
schlägen die Höchstlautstärke erreicht.

FIXED 

(keine der Anzeige-LEDs leuchtet)

Die Noten werden unabhängig von der Anschlagstärke stets mit
derselben Lautstärke produziert.
Wenn FIXED gewählt ist, kann die Lautstärke der mit FIXED-An-
schlagempfindlichkeit gespielten Noten bei gedrückt gehaltener
[TOUCH]-Taste mit den Tasten [–/NO] und [+/YES] eingestellt werden
(die aktuelle Einstellung wird bei gedrückt gehaltener [TOUCH]-Taste
auf dem LED-Display angezeigt). Der Einstellbereich geht von 1 bis
127. Die Standardeinstellung ist 80.

• Der Anschlagwiderstand der Tastatur wird durch diese Einstellung nicht

geändert.

• Die für FIXED eingestellte Anschlagempfindlichkeit und Lautstärke wird

als gemeinsame Einstellung für alle Stimmen vorgegeben. Bei Stimmen,
die gewöhnlich nicht auf Anschlagdynamik ansprechen, hat die Einstel-
lung der Anschlagempfindlichkeit wenig oder gar keine Wirkung (siehe
“Beschreibung der Stimmen” auf Seite 38).

52

Summary of Contents for YPP-100 Light Piano

Page 1: ...ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ...

Page 2: ...unit is operating as designed are not covered by the manufacturer s warranty and are therefore the owners responsibility Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service ENVIRONMENTAL ISSUES Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi ronmentally friendly We sincerely believe that our products and the production methods used to produce th...

Page 3: ...this product is found to be the source of inter ference which can be determined by turning the unit OFF and ON please try to eliminate the problem by using one of the following measures Relocate either this product or the device that is being affected by the interference Utilize power outlets that are on different branch circuit breaker or fuse circuits or install AC line filter s In the case of r...

Page 4: ...n Brand verursachen Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte schalten Sie sofort den Einschalter aus ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha Kundendienstf...

Page 5: ... Ausschalten der Stromversorgung ca eine Woche lang erhalten Nach Ablauf dieser Zeitspanne gehen die Daten verloren Stellen Sie sicher daß Sie den Netzschalter mindestens einmal in der Woche für einige Minuten einschalten Die Daten können durch eine Fehlfunktion oder durch unkorrekte Bedienung verlorengehen Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen Speichermedium wie z B dem MIDI Data Filer ...

Page 6: ...pielten Sequenzen MIDI Kompatibilität und eine Reihe von MIDI Funktionen ermöglichen den Einsatz in einer Reihe von komplexen MIDI Konfigurationen Um das großartige Potential Ihres YPP 100 voll ausschöpfen zu können lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte zunächst aufmerksam durch und bewahren sie dann für eventuell später auftretende Unklarheiten griffbereit auf LAGE DES TYPENSCHILDS Das Typens...

Page 7: ...2 Tonleiter 27 F2 1 Tonleiter 27 F2 2 Grundton 27 F3 Dualmodus Funktionen 28 F3 1 Dual Lautstärkebalance 28 F3 2 Dual Einstimmung 28 F3 3 Oktavenversetzung der 1 Stimme 28 F3 4 Oktavenversetzung der 2 Stimme 28 F3 5 Effekttiefe der 1 Stimme 29 F3 6 Effekttiefe der 2 Stimme 29 F3 7 Rücksetzung 29 F4 SOFT Pedalfunktion 29 F5 Metronomlautstärke 29 F6 Lautstärke für Partausblendung 29 F7 MIDI Funktion...

Page 8: ...5 FUNCTION Taste Diese Taste erlaubt Zugriff auf eine Reihe von Funktionen einschließlich der MIDI Funktionen die beträchtlich zur Vielseitigkeit und Spielbarkeit des Instruments beitragen Einzelheiten siehe Seite 26 6 METRONOME START STOP Taste Dient zum Ein und Ausschalten des Metronoms Die TEMPO FUNCTION Tasten ermöglichen die Einstellung des Metronomtempos Mit den NO und YES Tasten können Sie ...

Page 9: ...t darüber hinaus auch einen Dualmodus in dem Sie zwei Stimmen aktivieren und gleichzeitig auf der gesamten Tastatur spielen können Einzelheiten siehe Seite 17 REVERB Taste Mit der REVERB Taste können Sie eine Reihe digitaler Halleffekte für noch größere Klangtiefe und Ausdruckskraft zuschalten Einzelheiten siehe Seite 18 EFFECT Taste Mit dieser Taste können Sie eine Reihe von Effekten wählen die d...

Page 10: ...chluß des Netzadapters Stromversorgungsanschlüsse ZVergewissern Sie sich daß der STANDBY ON Schalter des YPP 100 auf STANDBY steht XSchließen Sie den Stecker des vom Netzadapter PA 5D PA 5C oder einen speziell von Yamaha empfohlenen Adapter kommenden Gleich spannungskabels an die DC IN 12V Buchse an der Rückwand des YPP 100 an CSchließen Sie den Netzadapter an eine Netz steckdose an Buchsen für de...

Page 11: ...schlossen werden Bei Anschluß eines Kopfhö rers an eine der PHONES Buchsen wird das interne Lautsprechersystem automatisch vom Signalweg getrennt Musikständer Das YPP 100 wird mit einem Musikständer geliefert der einfach in den Schlitz hinten am Bedienfeld gesteckt wird Sequenser Verwendung der Soft Pedalfunktion mit einem an der SOFT Buchse angeschlossenen Fußschalter Ein an der SOFT Buchse anges...

Page 12: ...hörige Stimmentaste Siehe Beschreibung der Stimmen auf Seite 38 Spielen Sie auf der Tastatur Die Tastatur des YPP 100 spricht auf Anschlagdynamik an so daß Lautstärke und Klang gespielter Noten mit der Anschlagstärke variieren Der Variationsbereich hängt dabei von der jeweiligen Stimme ab Gewisse Stimmen sprechen nicht auf Anschlagdynamik an Einzelheiten siehe Beschreibung der Stimmen auf Seite 38...

Page 13: ...die DEMO Taste Die Anzeige LEDs der Stimmentasten blinken nun der Reihe nach auf Starten Sie die Demo Wiedergabe Drücken Sie eine der Stimmentasten um die Demo Wiedergabe mit dem betreffenden Stück zu starten Das Demo wird mit der normalerweise über diese Taste wählbaren Stimme gespielt Wenn Sie anstelle einer Stimmentaste die SONG START STOP Taste drücken wird das PIANO 1 Demo gespielt Die Anzeig...

Page 14: ...wählen eines neuen Preset Songs bzw Einsetzen eines neuen Preset Songs mit automatischer Wiedergabe ALL oder rnd wird dessen Standardtempo automatisch vorgegeben Sie können während der Wiedergabe eines Preset Songs auf der Tastatur dazuspielen Die auf der Tastatur gespielte Stimme kann beliebig geändert werden Sie können den Klang der Tastaturstimme und der Preset Song Wiedergabe durch Auswählen e...

Page 15: ...TION Taste ein zweites Mal Der Endpunkt B ist damit gesetzt A b ist nun auf dem Display zu sehen wonach die wiederholte Wiedergabe des Abschnitts zwischen den Punkten A und B einsetzt Das Metronom setzt bei Wiedergabebeginn mit ein und gibt das Tempo vor Falls die Wiedergabe jedoch vom Anfang des Songs ab wiederholt wird liefert das Metronom keine Tempovorgabe Wenn Sie das Ende des Songs als Punkt...

Page 16: ...Die Vorgabeeinstellung ist 5 Beim Auswählen eines neuen Songs sind beide Parts anfänglich stets eingeschaltet Synchronstart Lassen Sie den Song abspielen Drücken Sie zum Starten und Stoppen der Wiedergabe die SONG START STOP Taste Bei aktivierter Synchronstartfunktion beginnt die Wiedergabe automa tisch sobald Sie auf der Tastatur zu spielen beginnen Zum Aktivieren der Synchronstartfunktion halten...

Page 17: ...die Effekttiefe für jede Stimme jedoch über Funktion F3 Seite 28 beliebig verändern Effekttiefe Einstellungen am Bedienfeld z B mit der Taste NO bzw YES bei gedrückt gehaltener EFFECT Taste siehe Seite 19 betreffen lediglich die 1 Stimme REVERB im Dualmodus Der Halleffekt Typ der 1 Stimme hat Vorrang vor dem der anderen Stimme Sollte der Halleffekt jedoch ausgeschaltet sein wird der der 2 Stimme h...

Page 18: ... kleinen Konzert saales simuliert HALL 2 HALL 2 simuliert die Akustik einer großen Konzerthalle und vermittelt einen wahrlich weiträumigen Halleffekt STAGE Dieser Effekt simuliert die akustischen Eigenschaften eines Bühnen saals Die Standardeinstellungen für Halltyp einschließlich AUS und tiefe sind bei jeder Stimme anders Einstellen der Halltiefe Die Halltiefe bzw stärke der gewählten Stimme könn...

Page 19: ...ER Verleiht dem Klang mehr Tiefe TREMOLO Ein Tremolo Effekt DELAY Ein Echo Effekt Die Standardeinstellungen für Effekttyp einschließlich AUS und tiefe hängen von der jeweiligen Stimme ab Einstellen der Effekttiefe Sie können die Effekttiefe für die aktuelle Stimme bei gedrückt gehalte ner EFFECT Taste mit den Tasten NO und YES einstellen Der Einstellbereich geht von 0 bis 20 die aktuelle Einstellu...

Page 20: ...tiv schwachen Tastenan schlägen die Höchstlautstärke erreicht FIXED keine der Anzeige LEDs leuchtet Die Noten werden unabhängig von der Anschlagstärke stets mit derselben Lautstärke produziert Wenn FIXED gewählt ist kann die Lautstärke der mit FIXED An schlagempfindlichkeit gespielten Noten bei gedrückt gehaltener TOUCH Taste mit den Tasten NO und YES eingestellt werden die aktuelle Einstellung wi...

Page 21: ...E Taste leuchtet kontinuierlich wenn eine andere Transponierungseinstellung als 0 gewählt ist Wenn eine transponierte Note außerhalb des Bereichs von A 1 bis C7 gerät erklingt sie eine Oktave höher bzw tiefer Die TRANSPOSE Funktion ermöglicht das Versetzen der Tonhöhe über die gesamte Tastatur in Halbtonschritten um bis zu 12 Halbtöne nach oben bzw unten d h maximal eine Oktave nach oben bzw unten...

Page 22: ...ED Display angezeigt Zum direkten Abrufen der Vorgabeeinstellung 0 keine Betonung halten Sie die METRONOME START STOP Taste gedrückt und betätigen dabei die Tasten NO und YES gleich zeitig Metronomlautstärke Die Lautstärke des Metronomtons kann im Funktionsmodus über die Metronomlautstärke eingestellt werden siehe Seite 29 Tempoeinstellung Das Metronomtempo sowie das Wiedergabetempo von Anwender S...

Page 23: ...emo bzw Preset Song Modus kann das Instrument nicht in den Aufnahme Bereitschaftszustand versetzt werden Wählen Sie die Aufnahmespur Beim Aktivieren des Aufnahmezustands im vorangehenden Schritt wird automatisch die zuletzt bespielte Spur aufgerufen wobei die Anzeige LED der betreffenden Spurtaste TRACK 1 oder 2 zur Bestätigung rot leuchtet Wenn Sie auf die andere Spur aufnehmen möchten drücken Si...

Page 24: ...Aufnahmeprozedur gemachten anfänglichen Ein stellungen für Stimme Tempo Halleffekt Halltiefe und Effekt Einstellun gen werden vom YPP 100 gespeichert Nach der Aufnahme haben Sie die Möglichkeit diese Anfangsein stellungen wunschgemäß zu ändern indem Sie den Aufnahme Bereitschaftszustand durch einen Druck auf die REC Taste aktivieren danach die betreffende Spurtaste drücken die erforderlichen Änder...

Page 25: ...arten der Recorder Wiedergabe müssen Sie daher die Spurtasten drücken so daß die zugehörigen grünen Anzeige LEDs leuchten Vor einer Aufnahme empfiehlt es sich außerdem durch Drücken der Spurtasten zu prüfen ob eine der Spuren noch Daten enthält Wenn beim Drücken einer Spurtaste die zugehörige grüne Anzeige LED aufleuch tet enthält die Spur Daten die beim erneuten Bespielen gelöscht würden Falls da...

Page 26: ...tionen für Tonleiter F2 Dualmodus F3 MIDI F7 und Datenerhalt F8 müssen Sie nach Auswählen der Funktion zunächst die YES Taste einmal drücken um den zugehörigen Submodus aufzurufen und dann mits den TEMPO FUNCTION t s Tasten die gewünschtes Unterfunktion auswählen Beim Auswählen der Funktion F3 muß der Dualmodus aktiviert sein Wenn der Dualmodus nicht aktiviert ist wird F3 auf dem Display angezeigt...

Page 27: ...hförmig temperierten Stimmung bietet das YPP 100 sechs weitere klassische Tonleitern die Sie zum Spielen von Musik aus der jeweiligen Epoche oder aber zum Experimentieren in einem moderneren Kontext einstellen können Folgende Tonleitern stehen zur Wahl 1 Gleichförmig temperiert 5 Mittelton 2 Rein Dur 6 Werckmeister 3 Rein Moll 7 Kirnberger 4 Pythagoreisch Wählen Sie mit den Tasten NO und YES die N...

Page 28: ...ücken Sie die Tasten NO und YES gleichzeitig Sie können eine Stimme als Hauptstimme und eine zweite als weichere Mischstimme einstellen F3 2 Dual Einstimmung Diese Funktion ermöglicht es Ihnen die Tonhöhe der 1 und 2 Dual Stimme leicht gegeneinan der zu versetzen um einen volleren Klang zu erhalten Stellen Sie den gewünschten Versetzungs grad mit den Tasten NO und YES ein Der Einstellbereich geht ...

Page 29: ...ei Zuordnung der Start Stop Funktion arbeitet das linke Pedal wie die SONG START STOP Taste am Bedienfeld Zum erneuten Aufrufen der Vorgabeeinstellung 1 drücken Sie die Tasten NO und YES gleichzeitig F4 SOFT Pedalfunktion F5 Metronomlautstärke Die Lautstärke des Metronoms kann je nach Bedarf eingestellt werden Wählen Sie hierzu zunächst F5 und stellen Sie die Lautstärke dann mit den Tasten NO und ...

Page 30: ...ng funktionieren kann muß der MIDI Sendekanal des steuernden Geräts mit dem MIDI Empfangskanal des jeweiligen Empfangsgeräts übereinstimmen Als weitere Empfangsmöglichkeit gibt es einen Multi Timbre Modus der den gleichzeitigen Empfang auf allen 16 MIDI Kanälen ermöglicht so daß das YPP 100 Mehrkanal Songdaten von einem Musik Computer oder Sequenzer wiedergeben kann Darüber hinaus gibt es noch ein...

Page 31: ...mmwechsel EIN AUS Normalerweise spricht das YPP 100 auf MIDI Programmwechselnummern an die von einem externen MIDI Gerät gesendet werden wobei die entsprechend numerierte Stimme auf dem betreffenden Kanal angewählt wird die für Tastaturspiel gewählte Stimme ändert sich nicht Beim Drücken einer der Stimmentasten am YPP 100 sendet das Instrument ebenso eine MIDI Programmwechselnummer die wiederum im...

Page 32: ...e die aktuellen YPP 100 Bedienfeldeinstellungen gewählte Stimme usw über die MIDI OUT Buchse in Form von Setup Daten zu einem anderen Gerät übertragen Dies ist insbesondere dann von Vorteil wenn Sie Aufnahmen mit einem Sequenzer machen z B Yamaha MIDI Data Filer MDF3 die später mit dem YPP 100 wiedergegeben werden sollen Wenn Sie vor den eigentlichen Spieldaten die Setup Daten im Sequenzer aufzeic...

Page 33: ...olgend aufgelisteten Stimmenfunktionen Schalten Sie den Datenerhalt mit den Tasten NO und YES ein On oder aus OFF Die Vorgabeeinstellung ist OFF Stimmen Tastatur Dualmodus Dualmodus EIN AUS Stimmen und Dualmodus Funktionen für jede Stimmenkombination Halleffekt EIN AUS Typ und Tiefe für jede Stimme Effekt EIN AUS Typ und Tiefe für jede Stimme Anschlagempfindlichkeit einschließlich der FIXED Lautst...

Page 34: ...das Instrument von der Klaviatur erhält Was für Daten sind es nun aber die von der Klaviatur stammen und als Grundlage für die Erzeugung einer Note dienen Angenommen Sie spielen auf der Klaviatur des YPP 100 eine Viertelnote C im PIANO 1 Sound Anders als bei einem akustischen Instrument das eine Resonanznote erzeugt gibt ein elektronisches Instrument Klaviaturinformationen wie mit welcher Voice mi...

Page 35: ...tellerabhängige Daten und Echtzeit Meldungen übermitteln die das MIDI Gerät steuern Name der Meldung Vorgang Bedienfeldeinstellung am YPP 100 Note ON OFF Nachrichten die beim Spielen auf dem Keyboard erzeugt werden Jeder Befehl enthält eine besondere Notennummer die mit der gedrückten Taste korrespondiert sowie einen Geschwindigkeitswert der darauf beruht wie stark die Taste angeschlagen wurde Pro...

Page 36: ...N RS 422 MIDI OUT MIDI Schnittstelle YPP 100 Wenn Sie die Verbindung zum Computer über eine USB Schnittstelle herstellen verwenden Sie die Schnittstellenkarte Yamaha UX16 USB MIDI Interface Verbinden Sie die UX16 und den Computer mit Hilfe eines Standard USB Kabels und stellen Sie anschließend die ordnungsgemäßen MIDI Verbindungen zwischen dem YPP 100 und der UX16 her Wenn Sie das YPP 100 mit eine...

Page 37: ...h Rauschen induzieren können Zur Abhilfe das YPP 100 weiter entfernt vom betroffenen Gerät aufstellen oder umgekehrt 6 Rauschen ist über die Lautsprecher bzw Kopf hörer hörbar Das Rauschen kann durch Störungen von einem in der Nähe des YPP 100 verwendeten Handy verursacht werden Das Handy ausschalten oder weiter entfernt vom YPP 100 telefonieren 7 Verzerrter Klang bei Anschluß des YPP 100 an ein e...

Page 38: ...nse de touche Cependant cette sonorité supplémentaire caractéristique est obtenue lorsque les touches sont relâchées El instrumento perfecto para música barroca Puesto que el clavicordio emplea cuerdas de punteado no hay respuesta a la pulsación Sin embargo hay un sonido característico adicional al soltar las teclas Vibraphone played with relatively soft mallets The tone becomes more metallic the ...

Page 39: ...nal H Fujita CHURCH ORGAN Organ Concerto Op 4 No 2 G F Händel STRINGS Brandenburgisches Konzert No 3 J S Bach CHOIR Kantate Nr 140 J S Bach Voice Demo Tune Titles Demo and Preset Song List Verzeichnis der Demo und Preset Songs Liste des morceaux de démonstration et preset Lista de canciones de demostración y canciones preajustadas Some of the demonstration pieces listed above are short rearranged ...

Page 40: ...7 1 MIDI Transmit Channel 1 F7 2 MIDI Receive Channel ALL F7 3 Local Control ON F8 2 F7 4 Program Change Send Receive ON F7 5 Control Change Send Receive ON F7 6 MIDI Transmit Transpose 0 F8 Backup All OFF Always backed up Factory Setting List Liste der Vorgabeeinstellungen Liste des réglages Lista de ajustes de fábrica Backup Group Voice PIANO 1 Dual Mode OFF Reverb Type Preset for each voice Rev...

Page 41: ... de musique au moyen de messages MIDI générés par ordina teur les données suivantes vous seront utiles et vous aide ront à commander le YPP 100 SI usted está ya familiarizado con MIDI o si emplea una computadora para controlar sus aparatos musicales con mensajes MIDI generados por computadora los datos proporcionados en esta sección le ayudarán a controlar la YPP 100 If you re already very familia...

Page 42: ...on mode no program change data is transmitted or received Also Bank MSB LSB is not transmitted or received MSB LSB P C PIANO 1 0 112 0 PIANO 2 0 112 1 E PIANO 0 112 4 HARPSICHORD 0 112 6 VIBRAPHONE 0 112 11 CHURCH ORGAN 0 112 19 STRINGS 0 112 48 CHOIR 0 112 52 P C Program Change number 1 1 st Voice 2 Dual On Off 3 Dual Voice 4 Dual Balance 5 Dual Detune 6 Dual Voice1 Octave 7 Dual Voice2 Octave 8 ...

Page 43: ...tain two or four bytes of parameter data depending on the parameter size For information about the Address and Byte Count values refer to Table 1 below Note that the table s Total Size value gives the size of a bulk block Only the top address of the block 00H 00H 00H is valid as a bulk data address 9 SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES YPP 100 MIDI Format Data format F0H 43H 73H xxH nnH F7H F0H Exclusive st...

Page 44: ...er than 05F4H select 50 cents 2 Values from 28H through 33H are interpreted as 12 through 1 Values from 4DH through 58H are interpreted as 1 through 12 Table 2 MIDI Parameter Change table EFFECT 1 Refer to the Effect MIDI Map for a complete list of Reverb Chorus and Variation type numbers Address H Size H Data H Parameter Description Default value H 02 01 00 2 00 7F REVERB TYPE MSB Refer to Effect...

Page 45: ...Bender X X Control Change 0 32 O O Bank Select 7 O O Volume 11 O O Expression 64 O O Damper 66 X O Sostenuto 67 O O Soft pedal 91 O O Reverb Depth 94 O O Effect Depth Program O O Change True System Exclusive O O Song Position X X Common Song Select X X Tune X X System Clock O O Real Time Commands O O All sounds off X O 120 126 127 Reset All Controllers X O 121 Aux Local ON OFF X O 122 Messages All...

Page 46: ...lgt werden Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubendreher Es werden die in der Bauteile Zeichnung abgebilde ten Teile verwendet Folgen Sie beim Zusammenbau den Anweisungen und wählen Sie die jeweils benötigten Tei le ZBringen Sie die Stativfüße an Setzen Sie die Verbindungsstücke 2 in die entsprechenden Löcher ein wie in der Abbildung gezeigt Es ist hierbei darauf zu achten daß die Platten richti...

Page 47: ...x 70 mm 1 Conjunto del soporte del teclado ATENCIÓN Observe cuidado para no confundir las piezas y asegúrese de montar todas ellas en el sentido correcto Proceda al montaje en el orden indica do a continuación El montaje deberá realizarse al menos por dos personas Procure utilizar los tornillos del tamaño adecuado según se indica arriba El empleo de tornillos inadecuados puede ocasionar daños en e...

Page 48: ...rfen Metallteilen in Berührung XAttach the angle brackets Attach the angle brackets 6 to the side boards using the 3 5 x 16 mm tapping screws 3 CAttach the back board Attach the back board using the 6 x 30 mm round head screws 4 CAUTION Be careful not to drop the back board or touch the sharp metal fittings 2 3 3 5 x 16 mm tapping screws 3 3 5 x 16 mm Blechschrauben 3 vis à tôle de dimensions 3 5 ...

Page 49: ...léments métalliques tranchants XFije las abrazaderas angulares Fije las abrazaderas angulares 6 a las placas laterales utili zando los tornillos de rosca de 3 5 x 16 mm 3 CFije la placa posterior Fije la placa posterior utilizando los tornillos de cabeza redon da de 6 x 30 mm 4 ATENCIÓN Evite la caída de la placa posterior y no toque las partes de metal afiladas 3 4 6 x 30 mm round head screws 4 6...

Page 50: ...n Sie noch einmal alle Schrauben fest Wenn das Keyboard quietschende Geräusche von sich gibt oder wacklig erscheint wenn Sie es spielen lesen Sie noch einmal sorgfältig die Zusammenbauanleitung durch und ziehen Sie alle Schrauben fest VPut the keyboard on the stand Carefully place the keyboard on the side boards Slowly move the keyboard so that the holes on the bottom of the keyboard are properly ...

Page 51: ...sserrez toutes les vis VColoque el teclado en el soporte Coloque con cuidado el teclado en los paneles laterales Desplace suavemente el teclado de forma que los orificios situados en la parte inferior del teclado estén correctamente ali neados con los orificios de las abrazaderas angulares ATENCIÓN Evite la caída del teclado y procure no pillar sus dedos entre el teclado y las partes del soporte B...

Page 52: ... change or modify products or specifications at any time without prior notice Since specifications equipment or options may not be the same in every locale please check with your Yamaha dealer Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information Yamaha Corp behält sich das Recht vor Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigu...

Page 53: ... Street 13 P Code 10680 Athens Greece Tel 01 364 7111 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J A Wettergrens Gata 1 Box 30053 S 400 43 Göteborg Sweden Tel 031 89 34 00 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 8B DK 2730 Herlev Denmark Tel 44 92 49 00 FINLAND F Musiikki Oy Kluuvikatu 6 P O Box 260 SF 00101 Helsinki Finland Tel 09 618511 NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark ...

Page 54: ... Instrument Division Yamaha Corporation 2002 Yamaha Corporation V880940 PO Printed in China Yamaha PK CLUB Portable Keyboard Home Page English only http www yamahaPKclub com Yamaha Manual Library http www2 yamaha co jp manual english ...

Reviews: