background image

11

2-2 2本の長枠の中央部にかすがいを掛けます。

かすがいをキャッチャーから外し、一度持ち上げ
てから長枠に掛け、下まで押し込みます。

かすがい

Clamp

長枠
Rail

キャッチャー

Catcher

組立手順/

Assembly

c

共鳴パイプを組み立てます。

3-1 幹音と派生音はそれぞれ3つに分かれています。

最初に、高音部と中音部を連結します。

2-2.

Remove the clamp from the catcher, lift the clamp
up then align with its receiver on the rail and insert
fully.

c

Assemble the resonators.

3-1.

Both natural and accidental resonators are divided
into three sections. First, connect the upper and
middle range sections.

長枠
Rail

幹音パイプの開口部には、突出した吸音防止板が付

いています。パイプを逆にして組み立てることは避
けてください。

ネジを両側からしっかり締めます。

※ ネジは根元までしっかりと締め付けてください。

NG

OK

吸音防止板

sound absorption plates

Natural tone bar resonators are fitted with sound ab-
sorption plates. Make sure the resonators are as-
sembled properly.

Firmly fasten the screws from both sides.

* Firmly tighten the screws until they are fully

threaded into the nut.

共鳴パイプ(中音部)

Resonators (middle range section)

共鳴パイプ(高音部)

Resonators (upper range section)

ym6100̲JE3.pm

08.5.9, 1:38 PM

Page 11

Adobe PageMaker 6.0J/PPC

Summary of Contents for YM-6100

Page 1: ...inweise für die Handhabung der Gasfeder und die Vorsichtsmaßregeln Ne manquez pas de lire les sections Précautions de manipulation du ressort à gaz et Précautions à observer Lea sin falta las Precauciones para la manipulación del muelle de gas y las Precauciones 取扱説明書 Owner s Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones 日本語 English English 日本語 Français Deutsch ...

Page 2: ...意 楽器にもたれかかったり 乗ったりしないでください 楽器が倒れて 大けがをすることがあります 楽器のまわりで遊ばないでください 身体をぶつけてけがをするおそれがあります 楽器の転倒の原因にもなり ます お子様が楽器のまわりで遊ばないよう注意してください 移動の際の注意 キャスターを利用しての移動は 滑らかな平坦面でのみ行なってくださ い 側枠の上部をささえ 間口の方向へゆっくりと押してください キャスターを利用して移動する時には 1 傾いた所や凸凹のある道 じゃり道は避けてください コンサートマリンバが倒れたり暴走したりして危険です 2 走らないでください 楽器が止まらなくなって 壁にぶつかるなどして大 けがをすることがあります コンサートマリンバYM6100の重量は106 5kgです 注意 この表示を無視して誤った取扱いをすると 人が障害を負ったり 財産が損害を受ける危険のおそれがある...

Page 3: ...and property damage Please fully under stand the meaning of the icons before reading the manual About the Icons For example Do not disassemble Hold the instrument by the frame end and push forward slowly When moving the instrument on its casters only move across smooth flat surfaces Hold the instrument by its frame end and push forward slowly When moving the instrument on its casters 1 Avoid movin...

Page 4: ...方向の剛性が少ないので 曲げないでください 取付の精度によっては曲げ荷重の負担によりロッドが曲がり 作動不良の原因となります ピストンロッド及びシリンダーに打痕を付けますと シールの寿命を縮めたり 作動不良の原因になります ぶつけたりしないでください 周囲の気温があまり高いまたは低い場所での使用はご注意ください ー20 50 の範囲内でご使用ください 雨や水のかかる場所 ホコリの多い場所での使用は避けてください 作動不良の原因になります 側枠を無理に持ち上げ ガススプリングを脚部から引き抜かないでください 作動不良 破損の原因になります 1 取り扱い上の注意事項 危険 2 廃却の方法 ガススプリング取り扱いに関する注意事項 注意事項 A 押しつぶさない B 切断しない C 右図 q w部以外の場所に穴をあけない D 火に入れない 廃却手順 1 ビニール袋をかぶせその上から2 3mmのドリル...

Page 5: ...ing In the event of a failure stop using the instrument and contact the shop of its purchase If your dealer is unable to assist you please contact Yamaha directly This gas spring requires no oil supply to its sliding section Additional oil will reduce the sealing durability and cause the oil to leak Never apply any impact to the gas spring It will cause oil leakage malfunction or breakage Never di...

Page 6: ...e the instrument which is extremely dangerous Do not use hand orchestra bell mallets or other hard objects on your marimbas The resulting dents or scratches in the tone bars could impair the sound Also avoid hitting the tone bars hard with a hard mallet The tone bars can crack Moving and Transporting the Instrument Before moving the instrument make sure that the caster brakes are released Also mak...

Page 7: ... 派生音側 Resonators Accidental tone side レゾナンス レギュレーター Resonance regulator 支柱 Reinforcement stay 銘板 品番 製番 Name Plate Model No Serial No Thank you for purchasing the YAMAHA concert marimba We at YAMAHA aiming principally at beautiful sounds and playing ease have made strenuous efforts in creating the outstanding instruments and selecting high quality materials and successfully devel oped these marimba...

Page 8: ...と よいでしょう スライドガイド固定ネジ Slide guide fixing bolts スライドガイド固定ネジ Slide guide fixing bolts For safety the instrument should be as sembled by at least two persons in a location with sufficient space We recommend to you to assemble the instrument on a soft rug or carpet z Attach the stay and reinforcement stay to the left and right sides Before proceeding to the next step make sure that the slide guide fixi...

Page 9: ... 低音側 Leg Large end ステー Slant shaft 脚 高音側 Leg Small end ステー先端のフックを土台部の軸に 差し込み 蝶ナットとワッシャーで しっかりと締め付けます 蝶ナット Wing nut ワッシャー Washer 1 2 Connect the slant stays 2 on the large end 1 on the small end to the leg sections 1 3 Simultaneously connect the stay sections in the center The joint for the square stay is labeled with a J and the joint for the round stay is labeled with an M Connect both joints at ...

Page 10: ...me end Large end 側枠 高音側 Frame end Small end 長枠 Rails O P 1 4 Attach the resonator support to the bass side of the stay The ends of the resonator support are marked with an O and a P Attach the support with the marks facing the proper direction as shown in the illustration below x Lower the inner rails into the frame ends 2 1 Keeping the inner rail horizontal lower it onto the frame ends Each frame...

Page 11: ...ntal resonators are divided into three sections First connect the upper and middle range sections 長枠 Rail 幹音パイプの開口部には 突出した吸音防止板が付 いています パイプを逆にして組み立てることは避 けてください ネジを両側からしっかり締めます ネジは根元までしっかりと締め付けてください NG OK 吸音防止板 sound absorption plates Natural tone bar resonators are fitted with sound ab sorption plates Make sure the resonators are as sembled properly Firmly fasten the screws from both sides Firmly...

Page 12: ...立手順 Assembly 3 2 低音側の共鳴パイプも同様にして 中音部と高音 部を連結したものに連結します 3 2 The lower range section resonators are attached in the same manner Attach to the already joined upper and middle range sections 3 3 Mount both sides of the resonator pipes on the left and right end frames 共鳴パイプ 低音部 Resonators Lower range section 共鳴パイプ 中音部 高音部 Resonators Upper middle range section ...

Page 13: ...が聴衆側の長枠で す 枠の両端には D と H の文字があります 奏者側の長枠の両端には A と E の文字がありま す それぞれ側枠の同じ文字の位置にはめ込みま す 脚 低音側 Leg Large end 脚 高音側 Leg Small end A D 側枠 低音側 Frame end Large end 長枠 聴衆側 Rail Audience side H E 長枠 奏者側 Rail Performer s side v Mount the outer rails in the same manner as the inner rails The outer rail with the YAMAHA logo attached should face the audience The ends of the rail are marked with a D and an H The ...

Page 14: ... the rails Align each tone bar individually and hook its cord onto the corresponding post 5 2 After confirming that the cord is secured to every post fix the tone bars by pulling the right and left cords forward from the large end side and hooking the two springs into each other When setting the tone bars use care not to cause any damage to them Attach the clamp to the inner and outer rails and th...

Page 15: ...closer to the open end of the tube Ordinarily the regulator would be fitted into the pipe as shown by A in the photo on the right but it can be reversed as illustrated by B in order to obtain maxi mum length w When the temperature is lower In this case the tube s pitch must be raised Contrary to step q above the resonating section of the tube should be shortened or in other words the regulator sho...

Page 16: ...eight at one end of the instrument can damage the instrument While supporting the frame end of the leg by hand loosen the fixing bolt of the slide guide on both large end and small end sides Adjust the height to the desired level and tighten the fixing bolts securely When adjusting the height use the lines on the slide guide for reference and make the tone bars in parallel with the floor surface 組...

Page 17: ...とがあります あらかじめご了承ください YM6100 Range C16 C76 5 octave Standard pitch A49 442Hz Bars Honduras Rosewood Bar sizes 80 41 mm 3 1 1 6 wide 25 20 mm 1 0 8 thick Resonator Large round welded tubes low range C16 F33 with resonance regulators Caster 100 mm diameter with brake Height Adjustment Gas spring type Dimensions W x D x H 272 x 116 x 88 103 cm 107 1 x 46 x 34 6 40 6 Weight 106 5 kg 234 8 lbs Specificat...

Reviews: