3. Fixer les tuyaux de frein.
Couple de serrage du tuyau de
frein: 2,3 ~ 2,8 m-kg
4. Remontage du maitre-cylindre
Remonter le maitre-cylindre comme
montre sur Illustration.
1. Bleed screw (with cap)
2. Bushing boot
3. Piston
4. Piston sea
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5. Dust seal
6. Retaining ring
Vis de purge (avec chapeau)
Douille
Piston
Joint de piston
Joint ä poussiere
Jone de retenue
1.
2.
3.
4.
5.
1. Mounting bolt
1. Boulon de montage
1. Befestigungsschruabe
Manschette
Entlüftungsschruabe (mit Kappe)
Kolben
Kolbendichtung
Staubschutzdichtung
6. Sicherungsring
Brake hose torque:
(all brake union bolts)
2.3
2.8 m-kg
Couple de serrage de tuyau de
frein:
(tous les boulons de raecordement
de frein)
2,3
f^S
2,8 m-kg
Anzugsmoment für Bremsschläuche
(alle Schlauchverbindungen)
2,3
2,8 m-kg
3. Bremsschläuche anbringen.
Anzugsmoment für Brems-
schläuche:
2,3 ~ 2,8 m-kg
4. Zusammenbau des Hauptbremszylin-
ders
Den Hauptbremszylinder gemäß Abbil-
dung zusammenbauen.
3. Attach brake hoses.
Brake hose torque:
2.3 ~ 2.8 m-kg
4. Master cylinder reassembly
Reassemble master cylinder as shown
in illustration.
Summary of Contents for XS650D
Page 1: ......
Page 54: ...TROUBLESHOOTING ...
Page 55: ...DEPANNAGE ...
Page 56: ...FEHLERSUCHANLEITUNG ...
Page 57: ......
Page 58: ......
Page 59: ......
Page 66: ......