8-11
E
F
I
ESU01420
Tool kit
The owner’s tool kit has the tools
which are sufficient for most peri-
odic maintenance and minor re-
pair. A torque wrench is also
necessary to properly tighten nuts
and bolts.
1
Tool kit
NOTICE
@
Before starting the engine,
make sure that the tool kit is
firmly seated in the holder and
is secured with the holding
band.
@
TIP
@
If you do not have a torque
wrench available during a service
operation requiring one, take your
snowmobile to a Yamaha dealer
to check the torque settings and
adjust them if necessary.
@
FSU01420
Trousse de réparation
La trousse de réparation contient la
plupart des outils nécessaires aux tra-
vaux de maintenance et de petites ré-
parations. Le serrage des boulons et
des écrous au couple prévu doit se
faire avec une clé dynamométrique
qu’il faut toutefois se procurer.
1
Trousse de réparation
ATTENTION
@
Avant de mettre le moteur en mar-
che, vérifier si la trousse de répara-
tion est bien en place et est correc-
tement attachée à l’aide de la
sangle.
@
N.B.
@
Si l’on ne dispose pas d’une clé dyna-
mométrique lors d’un travail qui né-
cessite un serrage à un couple précis,
confier la motoneige à un conces-
sionnaire Yamaha pour faire contrô-
ler le couple de serrage.
@
HSU01420
Borsa porta-attrezzi
Gli attrezzi forniti nella borsa por-
ta-attrezzi sono sufficienti per la
manutenzione periodica e per le
riparazioni di minore importanza.
Il serraggio dei bulloni e dei dadi
alla coppia prevista deve essere
eseguito con una chiave dinamo-
metrica.
1
Borsa porta-attrezzi
ATTENZIONE
@
Prima di accendere il motore
accertarsi che la borsa porta-
attrezzi sia fissata bene nel suo
supporto e mantenuta in posi-
zione dall’apposita cinghia.
@
NOTA
@
Se non si ha a disposizione una
chiave per coppia di serraggio du-
rante la manutenzione, rivolgersi
ad un concessionario Yamaha
per far controllare la coppia e farla
regolare se necessario.
@
E_8jd.book Page 11 Friday, April 5, 2013 4:46 PM