background image

QT-2

QT-2

METRONOME A QUARTZ

MODE D’EMPLOI

無償修理規定

1. 正常な使用状態

(取扱説明書、本体貼り付けラベルなどの注意書に従った使用状

態)で故障した場合には、お買上げの販売店が無料修理を致します。

2. 保証期間内に故障して無料修理をお受けになる場合は、お買上げの販売店に商品

と本書をご持参のうえご依頼ください。

3. ご贈答品、ご転居後の修理についてお買上げ販売店にご依頼できない場合には、

最寄りのヤマハ電気音響製品アフターサービス拠点にお問い合わせください。

4. 保証期間内でも次の場合は有料となります。

(1) 本書のご提示がない場合。

(2) 本書にお買上げの年月日、お客様、お買上げの販売店の記入がない場合、及

び本書の字句を書き替えられた場合。

(3) 使用上の誤り、他の機器から受けた障害または不当な修理や改造による故障

及び損傷。

(4) お買上げ後の移動、輸送、落下などによる故障及び損傷。

(5) 火災、地震、風水害、落雷、その他の天災地変、公害、塩害、異常電圧など

による故障及び損傷。

(6) 消耗部品の交換。

(7) お客様のご要望により出張修理を行なう場合の出張料金。

5. この保証書は日本国内においてのみ有効です。

This warranty is valid only in Japan.

6. この保証書は再発行致しませんので大切に保管してください。

※この保証書は本書に示した期間、条件のもとにおいて無料修理をお約束するもの

です。したがってこの保証書によってお客様の法律上の権利を制限するものでは
ありませんので、保証期間経過後の修理などについてご不明の場合は、お買上げ
の販売店、ヤマハ電気音響製品アフターサービス拠点にお問い合わせください。

LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS
RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE LA "CLASSE B" PRESCRITES DANS LE
REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR
LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le métronome
à quartz YAMAHA QT-2.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez-le en un
lieu sûr pour future référence.

 REMPLACEMENT DE LA PILE

Une pile au lithium (CR2025) pour l’horloge et une pile sèche de 9V pour le métronome/
fonction de note 6F22 (006P) sont fournies avec le QT-2.
Quand la puissance de pile faiblit, les indicateurs de tempo 

w

 s’effacent et le volume

principal diminue. Remplacez la pile par une neuve (6F22 (006P) de 9V ), le plus tôt
possible.
De même, quand l’affichage d’horloge s’efface, remplacez la pile au lithium par une
neuve (CR2025) le plus tôt possible.

 Marche à suivre pour le remplacement

Pile de 9V 6F22 (006P) : 

Retirer la pile usée du connecteur de pile et la remplacer

par une neuve. Vérifiez que les polarités du connecteur et celles de la pile sont
correctement alignées avant de raccorder la pile.

Pile au lithium (CR2025) : 

Retirer la vis et le support de pile. Avec le bout d’une pince

fine à épiler, retirez la pile. Insérez une pile neuve, son pôle positif orienté vers vous.
Remontez le support de pile avec la vis.

* Remplacez toujours les piles quand le QT-2 est hors tension.

Le remplacement de la pile au lithium quand l’appareil est sous tension peut
provoquer une perte de sonorité et d’affichage du métronome/note.

 MESURES DE PRECAUTION

Afin de ne pas endommager le métronome ne l’utilisez pas dans des endroits soumis
aux conditions suivantes :

• plein soleil,
• humidité ou températures excessives,
• sable ou poussière.

Le QT-2 est alimenté par une pile sèche 6F22 (006P) de 9V et une pile au lithium
CR2025. La pile de 9V alimente le métronome/fonction de note et celle au lithium
alimente l’horloge.

Quand le métronome/fonction de note n’est pas utilisé, mettez hors tension.

Si vous pensez ne pas utiliser le QT-2 pendant une longue période, débranchez la pile
de 9V de l’unité. Ceci évitera la fuite de la pile.

Ne soumettez pas le métronome à des chocs ou à des vibrations importantes.  Ne le
manipuler jamais avec une force excessive.

N’utilisez jamais de solvants, tels que benzine ou diluant, pour nettoyer le métronome.
Essuyez-le avec un chiffon doux et sec.

Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le en un lieu sûr pour future référence.

 FICHE TECHNIQUE

Tempo

: 30 – 250 temps par minute (1 battement/pas d’une minute)

Précision de tempo

:

±

0,2%

Temps de métronome

: 0 à 9 temps, triolets

Plage de réglage de note

: C4 – B4 (par paliers de un demi-ton)

Plage de réglage de hauteur standard

: 438 – 445 Hz (par incréments d’1 Hz)

Précision de la hauteur standard

:

±

1 centième

Fonction d’horloge

: format 12 heures

Indicateurs

: Indicateurs de tempo (DEL x 10), affichage à cristaux liquides

Source d’alimentation

: Métronome/fonction de note : Pile sèche de 9V (006P ou 6F22) x 1

Horloge : Pile au lithium (CR2025) x 1

Durée de vie de la pile

: Fonction métronome/note : Environ 3 heures d’utilisation continue.

Horloge : Environ 1 an.

Dimensions (L x H x P)

: 175 x 79 x 52 mm

Poids (piles incluses)

: 240 g

Accessoires

: Pile au lithium (CR-2025) x 1, Pile sèche de 9V (6F22) x 1

* Les spécifications et l'aspect externe peuvent être modifiés sans aucun avis.

Ne jetez jamais les piles au feu et conservez-les
toujours hors de portée des enfants.

PHONES

INPUT

OFF

POWER

ON

VOLUME

BATTERY 9V 6F22/CR2025

MODEL QT-2

MADE IN CHINA

N89

 UTILISATION

 Utilisation du métronome (mode métronome).

Le temps peut être réglé entre 0 et 9 temps par mesure ou par triolet. Le tempo
peut être réglé de 30 à 250 battements par minute.

1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation 

POWER

 pour lancer le métronome.

Appuyez sur le sélecteur de 

MODE

 pour passer du mode de fonction de note au

mode de métronome et vice-versa.

2. Appuyez sur 

BEAT/NOTE

 pour régler le temps. Appuyez sur la touche une fois pour

changer la valeur d’une unite. La valeur est indiquée sur l’affichage (0 - 1 - 2...- 9 -
triolet - 0).

3. Tournez la molette de tempo pour fixer le tempo. La valeur de tempo (battements

par minute) est indiquée sur l’affichage (30 - 250).

4. Les indicateurs de tempo balayent en rythme avec le tempo fixé. Les indicateurs à

l’extrême gauche et l’extrême droite indiquent les battements forts.

5. Tournez la molette 

VOLUME

 pour régler le volume au niveau désiré.

6. Appuyez sur la touche d’assourdissement 

MUTE

 pour utiliser le métronome sans

son. Appuyez sur la touche une fois pour assourdir le métronome, appuyez à
nouveau pour entendre le métronome. La touche d’assourdissement 

MUTE

 sert

pour lancer ou arrêter le métronome pendant les exercices.

 Sélection d’une note et réglage de la hauteur standard (mode de fonction de note).

La note peut être fixée à n’importe quel ton ou demi-ton dans la gamme d’une
octave de C à B.

1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation 

POWER

 pour lancer le métronome.

Appuyez sur le sélecteur de 

MODE

 pour passer du mode de métronome au mode

de fonction de note.

2. Appuyez sur 

BEAT/NOTE

 pour régler la note désirée. Chaque fois que vous

appuyez sur la touche, la note augmente d’un demi-pas et est indiquée sur
l’affichage (C - C

- D ... - A

- B - C).

3. Tournez la molette de hauteur pour fixer la hauteur standard (A=438 – 445). Le

réglage de la hauter est indiquée sur l’affichage.

4. Tournez la molette 

VOLUME

 pour régler le volume au niveau désiré.

5. Appuyez sur la touche d’assourdissement 

MUTE

 pour étouffer la sonorité de la

fonction de note. Appuyez sur la touche une fois pour assourdir la sonorité, appuyez
sur la touche à nouveau pour entendre la sonorité.

* La hauteur standard (438 – 445) est toujours fixée pour la note A.

 Fonction d’horloge : Pour régler l’heure.

Lorsque l’interrupteur d’alimentation POWER est spécifié sur “OFF” (hors
tension) l’heure apparaît sur l’affichage.

Pour régler l’heure, mettre l’interrupteur d’alimentation sur “OFF” (hors tension). Puis
utiliser les touches heures et minutes situées au bas de l’unité.
Chaque fois que le bouton des heures ou celui des minutes est pressé, la valeur
correspondante augmente d’une unité. Lorsque vous gardez le bouton enfoncé, la
valeur augmente continuellement. Lorsque vous relâchez le bouton des minutes, la
valeur des secondes est réinitialisée à “0”.

 Utilisation des prises de casque PHONES et d’entrée INPUT

• 

PHONES

Ce connecteur est une mini-prise stéréo. Le son au haut-parleur interne
est coupé lorsque vous raccordez un casque d’écoute sur cette prise. La
touche d’assourdissement 

MUTE

 peut être utilisée pour couper ou

rétablir le son.

• 

INPUT

Ce connecteur est une mini-prise stéréo. Le haut-parleur interne est
coupé lorsque la prise 

INPUT

 est utilisée. Comme illustré sur le

diagramme ci-dessous, raccordez la prise de casque d’une source
sonore externe (Clavinova, Silent Piano, Silent Brass, etc...) au QT-2. Le
son de la source et le métronome sortiront par le casque d’écoute
raccordé au QT-2 sans gêner les autres.

• Le volume de la source sonore externe n’est pas contrôlé par la molette

de VOLUME du QT-2. Réglez le volume avec la commande de
volume sur la source sonore externe.

• Quand un connecteur monophonique est utilisé avec la prise d’entrée

INPUT, la sortie à la prise de casque PHONES est monophonique.

Casque d’écoute

QT-2

Source sonore externe avec

prise de casque d’écoute

INPUT

PHONES

Prise de
casque
d’écoute

• Référez-vous au diagramme ci-dessous pour choisir le type de cordon de

raccordement en fonction de la prise de casque d’écoute de la source sonore
externe. Si la prise de casque d’écoute de la source sonore externe est
monophonique, utilisez un cordon de raccordement équipé de connecteurs
monophoniques à ses deux extrémités.

Cordon de raccordement *

Prise de casque

de source sonore

externe

Types de cordon de raccordement

Prise d’entrée

QT-2

Type standard

stéréo

Type mini-

prise stéréo

Type mini-

prise stéréo

Mini-prise stéréo

Mini-prise stéréo

Mini-prise stéréo

Mini-prise stéréo

Prise d’adaptateur pour
type standard stéréo

Type standard stéréo

Mini-prise stéréo

Pile 6F22 ou 006P de 9 volts

Pile au lithium

(CR-2025)

Connecteur de pile

Support de pile

Vis

Couvercle de pile

3

MODE

BEAT
NOTE

QT-2

QUARTZ METRONOME

HOUR

MINUTE

MUTE

 NOMENCLATURE

PHONES

INPUT

OFF

POWER

ON

VOLUME

BATTERY 9V 6F22/CR2025

MODEL QT-2

MADE IN CHINA

N89

q

 Touche d’assourdissement (MUTE)

w

 Indicateur de tempo

e

 Affichage à

cristaux liquides

t

Touche de sélecteur de mode (MODE)

(Métronome <-> fonction de note)

y

Sélecteur de réglage de battement (BEAT)
 

(mode métronome)

Sélecteur de réglage de note (NOTE)
 

(mode fonction de note)

r

 Haut-parleur

u

Heure (heures)
Bouton de réglage

i

Heure (minutes)
Bouton de réglage

!0

Interrupteur
d’alimentation
(POWER)

o

Molette de tempo 

(mode métronome)

Molette de hauteur 

(mode fonction de note)

 Face avant

 Face arrière

!1

Volume

!2

Prise d’entrée
(INPUT)

!3

Prise de casque
d’écoute (PHONES)

Summary of Contents for QT-2

Page 1: ... 460 2433 108 東京都港区高輪 2 17 11 TEL 03 5488 5476 108 東京都港区高輪 2 17 11 TEL 03 5488 1688 542 大阪市中央区南船場 3 12 9 心斎橋プラザビル東館 TEL 06 252 5231 460 名古屋市中区錦 1 18 28 TEL 052 201 5199 812 福岡市博多区博多駅前 2 11 4 TEL 092 472 2130 064 札幌市中央区南10条西1丁目 1 50 ヤマハセンター TEL 011 512 6113 980 仙台市青葉区大町 2 2 10 TEL 022 222 6147 730 広島市中区紙屋町 1 1 18 TEL 082 244 3749 住所及び電話番号は変更になる場合があります 保証とアフターサービス 保証書 保証書は 販売店にて 販売店印 お買い上 げ年月日 の押印 記...

Page 2: ...on mode 2 Press the BEAT NOTE switch to set the beat Press the switch once to change the value by one The value is shown on the LCD display 0 1 2 9 triplet 0 3 Rotate the Tempo dial to set the tempo The tempo value beats per minute is shown on the LCD display 30 250 4 The tempo lamps scan in time with the set tempo The lamps on the far left and right sides indicate strong beats 5 Rotate the VOLUME...

Page 3: ...puyez sur la touche une fois pour changer la valeur d une unite La valeur est indiquée sur l affichage 0 1 2 9 triolet 0 3 Tournez la molette de tempo pour fixer le tempo La valeur de tempo battements par minute est indiquée sur l affichage 30 250 4 Les indicateurs de tempo balayent en rythme avec le tempo fixé Les indicateurs à l extrême gauche et l extrême droite indiquent les battements forts 5...

Page 4: ... elegant verwendet werden um das Metronom beliebig zu stoppen und wieder zu starten Auswählen der Note und Einstellen der Standardtonhöhe Stimmfunktion Als Note kann ein beliebiger Ganz oder Halbton innerhalb des Oktavenumfangs von C bis B gewählt werden 1 Drücken Sie den POWER Schalter um die Metronomfunktion zu aktivieren Mit dem MODE Schalter schalten Sie dann von Metronombetrieb auf Stimmfunkt...

Reviews: