background image

 

1

2

 

2

3

 

X

 

Fix the pedal unit to the keyboard stand.

 

Remove the caps on the bottom of stand part 

 

B

 

, then attach the

pedal unit there using the large screws.

 

• If you have difficulty in fitting the pedal unit into the keyboard stand, light-

ly loosen the screws attached to stand part A.

 

X

 

Befestigen Sie die Pedaleinheit am Key-
board-Stativ.

 

Entfernen Sie die Kappen unten am Stativ-Teil 

 

B

 

, und bringen Sie

dann mit den großen Schrauben die Pedaleinheit dort an.

 

• Falls Sie Schwierigkeiten haben, die Pedaleinheit in das Keyboard-Sta-

tiv einzupassen, drehen Sie die an Stativ-Teil A angebrachten Schrau-
ben wieder etwas heraus.

 

X

 

Fixez le pédalier au pupitre du clavier.

 

Retirez les capuchons sur le bas de la partie du pupitre 

 

B

 

, puis

fixez le pédalier à l'aide des grandes vis.

 

• Si vous éprouvez des difficultés à fixer le pédalier au pupitre, desserrez

légèrement les vis fixées à la partie A.

 

X

 

Sujete la unidad de pedal al soporte del te-
clado.

 

Retire los tapones de la parte inferior de la parte 

 

B

 

 del soporte y

después acople la unidad de pedal con los tornillos grandes.

 

• Si tuviera dificultades para acoplar la unidad de pedal en el soporte del

teclado, afloje ligeramente los tornillos colocados en la parte A del so-
porte.

 

X

ペダルユニットをスタンドに固定します。

スタンドの

B

下方にあるキャップをはずして、そこにペダル

ユニットを大きいネジで取り付けます。

・ ペダルユニットをスタンドにはめ込みにくい場合は、スタンドの A を固定して

いるネジを少しゆるめてください。

 

X

将踏板单元安装到键盘支架上。

从支架部件

 

B

的底部取下盖子,然后使用大螺钉将踏板单元

安装在那里。

 

如果您发觉 将踏板单元安装 到键盘支架上 比较困难,请轻轻 松开安装在
支架部件

 A 

上的螺钉。

NOTE

HINWEIS

NOTE

NOTA

NOTE

 

A

B

B

 

C

 

Schließen Sie das Pedalkabel am Key-
board an.

 

C

 

-1

 

Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels in die Buchse
[PEDAL UNIT] an der Keyboard-Rückseite.

 

C

 

-2

 

Bringen Sie die Kabelbefestigungen an der Rückwand an,
und klemmen Sie dann das Kabel in die Befestigungen.

 

• Informationen zur Montage des Keyboards finden Sie in der mit dem

Keyboard mitgelieferten Bedienungsanleitung oder in der mit dem Key-
board-Stativ mitgelieferten Montageanleitung.

 

C

 

Connectez la fiche du cordon du pédalier
au clavier.

 

C

 

-1

 

Insérez la fiche du cordon du pédalier dans la prise [PE-
DAL UNIT] (Pédalier) située à l'arrière du clavier.

 

C

 

-2

 

Placez les supports de cordon sur le panneau arrière, puis
insérez-y le cordon.

 

• Pour plus d'informations sur l'assemblage du clavier, reportez-vous au

mode d'emploi fourni avec le clavier ou aux instructions d'assemblage
fournies avec le pupitre du clavier.

 

C

 

Conecte el enchufe del cable del pedal al
teclado.

 

C

 

-1

 

Inserte el enchufe del cable del pedal en la toma [PEDAL
UNIT] de la parte posterior del teclado.

 

C

 

-2

 

Coloque los soportes del cable en el panel posterior, des-
pués encaje el cable en los soportes.

 

• Para información sobre el montaje del teclado, consulte el manual de

instrucciones que se suministra con el teclado o las instrucciones de
montaje que se facilitan con el soporte del teclado.

 

C

ペダルコードのプラグを楽器に接続します。

 

C

 

-1

ペダルコードのプラグを楽器背面の[PEDAL UNIT]端
子に差込みます。

 

C

 

-2

コードホ ルダーを貼り付け、ペダ ルコードを固定しま
す。

・ 楽器の取り付け方法は、楽器に付属の取扱説明書、または、スタンドに付属の

組立説明書をご覧ください。

 

C

将踏板线插头连接到键盘上。

 

C

 

-1

将踏板线插头插入键盘后部的

 

[PEDAL UNIT] 

插孔。

 

C

 

-2

将踏板线固定夹安装到后面板上,然后将踏板线扣入
固定夹。

 

有关键 盘装配的信息,请 参见键盘附带的 使用说明书或键 盘支架附带的
组装说明书。

HINWEIS

NOTE

NOTA

NOTE

 

1

2

 

C

 

Connect the pedal cord plug to the key-
board.

 

C

 

-1

 

Insert the pedal cord plug into the [PEDAL UNIT] jack on
the rear of the keyboard.

 

C

 

-2

 

Attach the cord holders to the rear panel, then clip the cord
into the holders.

 

• For information on keyboard assembly, refer to the Owner’s Manual sup-

plied with the keyboard, or the Assembly Instructions supplied with the
keyboard stand.

NOTE

 

• The location or the angle of the [PEDAL UNIT] jack may differ 

depending on your keyboard.

• Die Position oder der Winkel der Buchse [PEDAL UNIT] kann je 

nach Keyboard variieren.

• L'emplacement et l'angle de la prise [PEDAL UNIT] peuvent va-

rier selon le clavier.

• La ubicación o ángulo de la clavija [PEDAL UNIT] puede variar 

en los distintos teclados.

[PEDAL UNIT] 端子の向きや位置は楽器によって異なります。

 

视键盘而定,

  [PEDAL UNIT] 

插孔的位置或角度可能会有所不同。

 

Large screws
Große Schrauben
Grandes vis
Tornillos grandes

大きいネジ

大螺钉

 

V

 

Secure 

    

2

2

2

2

 

.

 

Move the instrument to the place you intend to use it, then while

holding down the pedals so that 

 

2

 

 comes in firm contact with the

floor, firmly tighten the screws you temporarily fastened in step 

 

Z

 

.

 

V

 

Befestigen Sie 

    

2

2

2

2

 

.

 

Bewegen Sie das Instrument an die Stelle, an der Sie es verwen-

den möchten. Während Sie die Pedale nach unten drücken, so dass 

 

2

 

in Kontakt zum Boden kommt, ziehen Sie die Schrauben, die Sie in
Schritt 

 

Z

 

 eingesetzt haben, fest an.

 

V

 

2

を固定する

楽器を配置したい場所へ移動した後、

 2

が床にぴったりつく

ようにペダルを押さえながら、手順

  Z

で仮留めしたネジをきつ

く締め直します。

 

V

固定

    2

2

2

2

将本乐器搬动到想要进行使用的地方,然后在踩住踏板使

 

2

与地板紧密接触的同时,牢固拧紧在步骤

 

Z

中临时固定的螺

钉。

 

4

 

V

 

Fixez la partie 

    

2

2

2

2

 

.

 

Positionnez l'instrument à l'emplacement où vous souhaitez l'uti-

liser, puis maintenez les pédales enfoncées de sorte que la partie 

 

2

 

soit bien appuyée au sol et resserrez fermement les vis que vous aviez
temporairement fixées à l'étape 

 

Z

 

.

 

V

 

Asegure 

    

2

2

2

2

 

.

 

Lleve el instrumento al lugar donde prevea usarlo, después man-

tenga presionados los pedales de forma que 

 

2

 

 esté firmemente en

contacto con el suelo y apriete bien los tornillos que colocó provisio-
nalmente en el paso 

 

Z

 

.

lp7a_m.fm Page 2 Tuesday, June 24, 2008 4:56 PM

Reviews: