
U
Station d’accueil pour Baladeur
PDX-60
MODE D’EMPLOI
Français
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT
ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN,
S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
• Explication des symboles
L’éclairavecuneflècheàl’intérieurd’untriangleéquilatéralestdestinéà
attirerl’attentiondel’utilisateursurlaprésenced’une“tensiondangereuse”
nonisoléeàl’intérieurduproduit,pouvantêtresuffisammentélevéepour
constituerunrisqued’électrocution.
Lepointd’exclamationàl’intérieurd’untriangleéquilatéralestdestinéà
attirerl’attentiondel’utilisateursurlaprésenced’instructionsimportantes
surl’emploioudelamaintenance(réparation)del’appareildansla
documentationfournie.
IMPORTANT
Veuillezenregistrerlenumérodesériedecetappareildansl’espaceréservéàceteffet,
ci-dessous.
MODÈLE:
No.desérie:
Lenumérodesériesetrouveàl’arrièredel’appareil.Prièredeconserverlemode
d’emploienlieusûrpourtouteréférencefuture.
Cetappareilestconformeàl’article15delaRéglementationFCC.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:
1)cetappareilnedoitpascauserd’interférencespernicieuses,et
2)cetappareildoitacceptertouteslesinterférences,ycomprislesinterférencespouvant
causerunfonctionnementindésirable.
Sereporteraumoded’emploisidesinterférencessemblentperturberlaréceptionradio.
1 Lirecesinstructions.
2 Conservercesinstructions.
3 Tenircomptedetouslesavertissements.
4 Suivretouteslesinstructions.
5 Nepasutilisercetappareilàproximitédel’eau.
6 Nettoyercetappareilavecunchiffonsecseulement.
7 Nepasrecouvrirlesailettesdeventilation.Installerl’appareilselonlesinstructionsdufabricant.
8 Nepasinstallerprèsd’unesourcedechaleur,commeunappareildechauffage,
unerésistanceélectrique,unpoêle,outoutautreappareil(amplificateurscompris)
produisantdelachaleur.
9 Nepasdésamorcerlesystèmedesécuritéd’unefichepolariséeoud’uneficheavecmise
àlaterre.Unefichepolariséeestmuniededeuxlames,dontl’uneestpluslargeque
l’autre.Uneficheavecmiseàlaterreestmuniededeuxlamesetd’unebrochedeterre.
Lalamelapluslargeoulatroisièmebrochesontreliéesàlaterrepourdesraisonsde
sécurité.Silafichefournienes’insèrepasdanslaprise,s’adresseràunélectricienpour
faireremplacerlapriseobsolète.
10 Protégerlecordond’alimentationdesortequ’ilnerisquepasd’êtrepiétinéoucoincé,
surtoutauniveaudesfiches,desprisesetdesasortiedel’appareil.
11 Utiliserseulementlesfixationsetaccessoiresspécifiésparlefabricant.
12 Utiliserseulementlechariot,socle,trépied,supportou
meublespécifiéparlefabricantouvenduavecl’appareil.
Siunchariotestutilisé,faireattentiondenepasse
blesseroudelerenverserpendantletransportdel’appareil.
13 Débranchercetappareilpendantlesoragesélectriques,ous’ilnedoitpasêtreutilisé
pendantuncertaintemps.
14 Pourtouteinspections’adresseràunpersonnelqualifié.Uneinspectionestnécessaire
encasdedommage,quelqu’ilsoit,parexemplecordond’alimentationoufiche
endommagé,liquiderépanduouobjettombéàl’intérieurdel’appareil,expositionde
l’appareilàlapluieouàl’humidité,fonctionnementanormalouchutedel’appareil.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
YamahaetleGroupedesEntreprisesÉlectroniquesGrandPublicde
l’AssociationdesIndustriesÉlectroniquesvousdemandentdetirerle
meilleurpartidevotreéquipementtoutenécoutantàunniveaunon
dommageablepourl’ouïe,c’est-à-direunniveauoùvouspouvezobtenir
unsonfortetclair,sanshurlementnidistorsion,maissansaucundanger
pourl’ouïe.Commelessonstropfortscausentdeslésionsauditivesquine
peuventêtredétectéesqu’àlongterme,lorsqu’ilesttroptard,Yamahaetle
GroupedesEntreprisesÉlectroniquesGrandPublicdel’Associationdes
IndustriesÉlectroniquesvousdéconseillentl’écouteprolongéeàdesvolumesexcessifs.
ATTENTION: Prière de lire ceci avant d’utiliser l’appareil.
Pourtirerlemeilleurpartidecesystèmeacoustique,veuillezlireattentivementcemanuel.
Conservez-leenlieusûrpourtouteréférencefuture.
1 Installezcetappareildansunlieubienventilé,frais,sec,etpropre-àl’écartdesrayons
directsdusoleil,dessourcesdechaleur,desvibrations,delapoussière,del’humidité
et/oudufroid.(Nepasutiliser/laissercetappareildansunevoiture,etc.)
2 Pourévitertoutbourdonnement,installezcetappareilàl’écartd’autresappareils
électriques,demoteursoudetransformateurs.
3 Nepasexposercetappareilàdeschangementsbrusquesd’unetempératurefroideà
unetempératurechaude,etnepasinstallercetappareildansunepièceexposéeàune
fortehumidité(parex.unepièceavechumidificateur)pouréviterlacondensationd’eau
àl’intérieurdel’appareil,quipourraitentraînerunchocélectrique,unincendie,des
dommageset/oudesblessures.
4 Évitezd’installercetappareilàunendroitoùdesobjetsétrangersoudel’eau
risqueraientdetomberoudes’infiltrer.NEPASposersurcetappareil:
– D’autresappareilsquipourraientendommageret/oudécolorerlasurface.
– Desobjetsbrûlants(bougies,etc.)quipourraientcauserunincendie,ou
endommagerl’appareilet/oucauserdesblessures.
– Desrécipientscontenantduliquide,quirisqueraientdetomberetdecauserun
chocélectriqueet/oud’endommagerl’appareil.
5 Nepascouvrircetappareilavecunjournal,unenappe,etc.quipourraitempêcherla
diffusiondelachaleur.Undéveloppementdechaleuràl’intérieurdel’appareilpeut
causerunincendie,desdommagesàl’appareilet/oudesblessures.
6 Nepasutilisercetappareilensensinverse.Ilrisqueraitdechaufferetd’être
endommagé.
7 Nepasexercerdeforcesurlescommutateurs,boutons,et/oucordons.
8 Pourdébrancherlecâbled’alimentation/adaptateursecteurdelaprisesecteur,saisissez
lafichesecteur;netirezpassurlecordon.
9 Nenettoyezpascetappareilavecdessolvantschimiques;lafinitionpourraitêtre
endommagée.Utilisezunchiffonpropreetsec.
10 Utilisezseulementlatensionspécifiéepourcetappareil.L’emploidecetappareilsur
uncourantsecteurd’unetensionsupérieureàlatensionspécifiéepeutentraînerun
incendie,desdommagesàl’appareilet/oucauserdesblessures.Yamahadéclinetoute
responsabilitéquantauxdommagespouvantrésulterdel’emploidecetappareilsurune
autretensionquelatensionspécifiée.
11 Nepasessayerd’apporterdesmodificationsnidefixercetappareil.Pourtoutcontrôle,
contactezunserviceaprès-venteagrééYamaha.Lecoffretnedoitpasêtreouvertsous
aucunprétexte.
12 Sivousprévoyezdenepasutilisercetappareilpendantuncertaintemps(parexemple
lorsquevouspartezenvacances),débrancheztouteslesfichessecteurdesprisessecteur.
13 Avantdeconclureàunedéfectuositédel’appareil,reportez-vousà“GUIDEDE
DÉPANNAGE”siunproblèmequelconqueseprésente.
14 Avantdedéplacercetappareil,débrancheztouteslesfichessecteurdesprisessecteur.
15 Veillezàutiliserlesadaptateurssecteurfournisaveccetappareil.L’utilisation
d’unadaptateursecteurdifférentdeceuxfournispeutprovoquerunincendieou
endommagercetappareil.
16 Installezcetappareilprèsdelaprisesecteuretàunendroitoùlesfichessecteursont
facilementaccessibles.
17 Pourprotégercetappareillorsd’unorageoulorsquevousnel’utilisezpaspendant
longtemps,débranchezlecordondelaprisesecteur.L’appareilnerisquerapasd’être
endommagéparunesurtensionélectrique.
18 Lespilesnedoiventpasêtreexposéesàunechaleurextrême,parexempleausoleil,à
uneflamme,etc.
Ilyaunrisquepossibledecréationd’interférences,visiblessurlesimagesencouleurssi
cetappareilestplacéàcôtéd’untéléviseuràtubecathodique(tubedeBraun).Dansce
cas,éloignerl’unitédutéléviseur.
Nepasutilisercetappareilàmoinsde22cmdepersonnesayantunstimulateur
cardiaqueouundéfibrillateur.
AVERTISSEMENT
POURRÉDUIRELESRISQUESD’INCENDIEOUDESECOUSSEÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZPASCETAPPAREILÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDITÉ.
MêmesiaucuniPhoneouiPodn’estraccordéàcetappareil,cederniern’estpas
déconnectédusecteurtantqu’ilrestebranchéàlaprisedecourant.Enpareilcas,celui-
ciconsommeunefaiblequantitéd’électricité.
ATTENTION
Dangerd’explosionsilapilen’estpasremplacéecorrectement.Laremplacerparunepile
detypeidentiqueouéquivalent.
Cetappareilestconformeauxlimitesd’expositionauxradiationsFCC/ICétablies
pourunappareilnoncontrôléetauxDirectivesFCCrelativesàl’expositionaux
radiofréquences(RF),tellesqu’énoncéesdanslesArticlesOET65etRSS-102
SupplémentCdelaRéglementationICsurl’expositionauxradiofréquences(RF).Cet
appareilprésentedetrèsfaiblesniveauxd’énergieRFjugéesconformessansévaluation
del’expositionpermisemaximale(MPE).Maisilestsouhaitabledel’installeretde
l’utiliseràunedistanced’aumoins20cmducorps(extrémités-mains,poignets,pieds
etchevilles-noncomprises).
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
CeproduitestconformeauxexigencesdelaFCCs’ilestinstalléselonlesinstructions
dumoded’emploi.ToutemodificationnonapprouvéeexpressémentparYamahapeut
invaliderl’autorisation,accordéeparlaFCC,d’utiliserceproduit.
2 IMPORTANT:
N’utiliserquedescâblesblindésdehautequalitépourleraccordement
deceproduitàdesaccessoireset/ouàunautreproduit.Seulsleoulescâbles
fournisavecleproduitDOIVENTêtreutilisés.Suivrelesinstructionsconcernant
l’installation.Lenonrespectdesinstructionspeutinvaliderl’autorisation,accordéepar
laFCC,d’utiliserceproduitauxÉtats-Unis.
3 REMARQUE:
Ceproduitaététestéetdéclaréconformeauxnormesrelatives
auxappareilsnumériquesdeClasse“B”,tellesquefixéesdansl’Article15dela
RéglementationFCC.Cesnormessontdestinéesàassureruneprotectionsuffisante
contrelesinterférencesnuisiblesavecd’autresappareilsélectroniquesdansune
installationrésidentielle.
Cetéquipementgénèreetutilisedesfréquencesradioqui,encasd’installationet
d’utilisationnonconformesauxinstructionsdumoded’emploi,peuventêtreàl’origine
d’interférencesempêchantd’autresappareilsdefonctionner.
Cependant,laconformitéàlaRéglementationFCCnegarantitpasl’absence
d’interférencesdansuneinstallationparticulière.Siceproduitdevaitproduiredes
interférences,cequipeutêtredéterminéen“ÉTEIGNANT”eten“RALLUMANT”
leproduit,l’utilisateurestinvitéàessayerdecorrigerleproblèmed’unedesmanières
suivantes:
Réorienterceproduitouledispositifaffectéparlesinterférences.Utiliserdesprises
d’alimentationbranchéessurdifférentscircuits(avecinterrupteurdecircuitoufusible)ou
installerunoudesfiltrespourlignesecteur.
Danslecasd’interférencesradioouTV,changerdeplacel’antenneetlaréorienter.Si
l’antenneestunconducteurplatde300ohms,remplacercecâbleparuncâbledetypecoaxial.
Sicesmesuresnedonnentpaslesrésultatsescomptés,prièredecontacterledétaillantlocal
autoriséàcommercialisercetypedeproduit.Sicen’estpaspossible,prièredecontacter
YamahaElectronicsCorp.,États-Unis,6660OrangethorpeAve,BuenaPark,CA90620.
LesdéclarationsprécédentesNEconcernentQUElesproduitscommercialisésparYamaha
CorporationofAmericaousesfiliales.
AVIS
Cetappareilaététestéetdéclaréconformeauxlimitesimposéesauxappareils
numériquesdeClasseB,tellesquedéfiniesdanslaPartie15delaRéglementationdela
FCC.Ceslimitessontdestinéesàprotégerdefaçonraisonnabledesinterférencesgraves
pouvantapparaîtredansuneinstallationrésidentielle.
Cetappareilgénère,utiliseetpeutdiffuserdel’énergiefréquenceradioet,s’iln’estpas
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesinterférencesgraves
surlescommunicationsradio.Toutefois,iln’estpasgarantiquedesinterférences
neseproduirontpasdansuneinstallationparticulière.Sicetappareildevaitcauser
desinterférencesgravessurlaréceptionradiooutélévisée,cequipeutêtreconstaté
enmettantl’appareilsousethorstension,l’utilisateurdevraessayerd’éliminerces
interférencesenprenantuneouplusieursdesmesuressuivantes:
–Réorienterl’antenneoulachangerdeplace.
–Eloignerl’appareildurécepteur.
–Raccorderl’appareilàunautrecircuitélectriquequeceluidurécepteur.
–Consulterlerevendeurouunprofessionnelradio/télévision.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Toutchangementoutoutemodificationnonapprouvéexpressémentparletiers
responsablepeutaboutiràl’interdictiondefairefonctionnercetappareil.
Cetémetteurnedoitpasêtreinstalléouutiliséconjointementavecuneautreantenne
ouunautreémetteur.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.
INTRODUCTION
PDX-60estunestationd’accueilpourbaladeurdestinéeauxiPhoneouauxiPod.Lorsque
vousraccordezl’iPhoneoul’iPodàl’émetteur,l’appareilpeutêtrecommandésansfilvia
l’iPhoneoul’iPodraccordé.Lorsquel’iPhoneoul’iPodestraccordéàlaborned’accueil,
ilestpossibledecommanderl’unitéàl’aidedelatélécommande.Enoutre,lesupportde
chargementpermetderechargerl’iPhoneoul’iPod,ouencored’écouterdelamusiqueoude
regarderdesfilmspendantunepériodeprolongée.
Leslettresdel’alphabetsuivantes( , ,etc.)peuventêtreutiliséescommeréférencesaux
illustrationsdelafichedistincte«Aide-mémoire»afind’obtenirdeplusamplesdétails.
Accessoires fournis
Adaptateursecteur(pourl’enceinte:15VCC,2,66A)[ ]...................................................... 1
(numérodemodèle:NU40-2150266-I3)
Câbled’alimentation[ ]................................................................................................................ 1
Émetteur(PDX-50TX)[ ]............................................................................................................ 1
Supportdechargement(PDX-50BC)[ ].................................................................................... 1
Adaptateursecteur(pourlesupportdechargement:5VCC,1A)[ ]................................. 1
(ModèlepourleJapon/Amériquedunord:MU12-2050100-A1)
Télécommande[ ].......................................................................................................................... 1
Adaptateursdedockpourl’iPod
*iPodàécrancouleur(20Goou30Go)ouU2SpecialEdition..................................... 1
*iPodàécrancouleur(40Goou60Go)ouiPod(40Go)............................................... 1
*iPodmini(4Goou6Go)................................................................................................... 1
*Lamarque( , ,ou )estindiquéeaudosdechaqueadaptateurdedockpourl’iPod.
Moded’emploi(leprésentmanuel)................................................................................................. 1
Aide-mémoire.................................................................................................................................... 1
Remplacement de la pile de la télécommande
Pile CR2025
■
■
Insertion d’un adaptateur de dock pour l’iPod
Insérezl’adaptateurdedockpouriPodfourniavecl’iPoddanslelogementdel’enceinte.
SelonletypedeiPod,vousaurezpeut-êtrebesoind’insérerundesadaptateursfournisavec
cetappareil.
1
Pour placer l’adaptateur de dock pour l’iPod sur la borne
d’accueil, insérez ses butoirs dans les fentes sur le logement
de l’enceinte jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Butoirs
Fentes
Exemple:
Adaptateur de dock pour
iPod à écran couleur
(20 Go ou 30 Go) ou U2
Special Edition
2
Raccordez l’iPod fermement sur la borne d’accueil.
y
Pourretirerl’adaptateurdedockpouriPoddel’enceinte,insérezl’undevosonglesdans
lafentesurl’adaptateurdedockpouriPodettirezl’adaptateurverslehaut.
Fente
■
GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vousautableausuivantsil’appareilnefonctionnepascommeildevrait.Sil’anomalieconstatéen’estpasmentionnéeci-dessous,ouencoresilesactionscorrectivessuggéréessont
sanseffet,mettezl’appareilhorstension,débranchezlecâbled’alimentationetprenezcontactaveclerevendeurouleserviceaprèsventeYamahaagrééleplusproche.
Anomalie
Cause
Solution
Aucun son
Levolumeestréduit.
Augmentezlevolume.
L’iPhoneoul’iPodn’estpasfermementraccordéàl’émetteurouàlaborne
d’accueil.
Raccordezfermementl’iPhoneoul’iPod.
Desécouteurssontraccordésàl’iPhone.
Retirez-les.
Lesignalprovenantdel’émetteurestbloquéparvotrecorps,pardesobjets
métalliques,etc.
Modifiezvotrefaçondetenirl’émetteur,sonorientation
ousapositionafind’éviterquelesignalsoitbloquépar
votrecorpsoudesobjetsmétalliques.
Aproximité,unappareil(fouràmicro-ondes,réseausansfil,etc.)émet
dessignauxdanslagammedefréquencesde2,4GHz.
Déplacezcetappareil.
Ladistanceesttropgrande.
Rapprochezl’emetteurdel’enceinte.
Leniveaudelabatteriedel’iPhoneoudel’iPodestfaible.
Chargezl’iPhoneoul’iPod.
L’enceinteesthorstension.
Raccordezcorrectementl’adaptateursecteur.
Laversiondulogicieldel’iPhoneoudel’iPodn’apasétémiseàjour.
TéléchargezlelogicieliTunesleplusrécentpourmettre
àjourlaversiondulogicieldel’iPhoneoudel’iPod.
L’iPhoneoul’iPodestoccupéàétablirlaconnexionàl’enceinte.
Patientezquelquesinstants.
L’enceinteoul’émetteurnesontpasraccordés,carilsn’appartiennentpas
aumêmegroupe.
Affectezl’enceinteetl’émetteuraumêmegroupe
(
☞
Voir«Sélecteurdegroupe»dans«COMMANDES
ETFONCTIONS»).
L’enceinteestraccordéeàunautreappareil.
Sélectionnezunautregroupeàl’aidedusélecteurde
groupedel’enceinteoudel’émetteur(
☞
Voir«Sélecteur
degroupe»dans«COMMANDESETFONCTIONS»).
Lecircuitdeprotectionaétéactionnéenraisond’unvolumeexcessif.
Réduisezlevolume.
Impossible de modifier le niveau
du volume à partir de l’iPhone ou
de l’iPod.
L’iPhoneoul’iPodutilisén’estpasprisenchargeparcetappareil,n’estpas
correctementraccordéoulaversiondulogicieln’estpasàjour.
UtilisezuniPhoneouuniPodprisencharge.
Raccordezfermementl’iPhoneoul’iPod.
Mettezàjourlelogicieldel’iPhoneoudel’iPodàla
versionlaplusrécente.
Sivousneparvenezpasàrésoudreleproblèmeen
téléchargeantlaversiondulogiciellaplusrécente,
réinitialisezl’iPhoneoul’iPod.
L’écran de l’iPhone ou de l’iPod ne
change pas lorsque vous appuyez
sur les touches de réglage du
volume de la télécommande.
Il est impossible d’utiliser la
télécommande pour commander
l’appareil.
Voustentezdecommanderl’iPhoneoul’iPodconnectéàl’émetteurà
l’aidedelatélécommande.
Ilestpossibledecommanderl’iPhoneoul’iPodàl’aide
delatélécommandeuniquementlorsquecelui-ciest
connectéàlaborned’accueil.
L’enceinte ne se met pas hors
tension une fois que l’iPhone ou
l’iPod est débranché de l’émetteur.
L’enceinteestraccordéeàunautreappareil.
Modifiezleréglagedesgroupes(
☞
Voir«Sélecteurde
groupe»dans«COMMANDESETFONCTIONS»).
L’enceinte reproduit soudain du son
alors qu’aucun iPhone ou iPod n’est
raccordé.
Si vous utilisez un iPhone ou un
iPod sur l’émetteur et un autre sur
la borne d’accueil, l’iPhone ou l’iPod
connecté à la borne ne fonctionne
pas.
Lorsqu’uniPhoneouuniPodestconnectéàl’émetteuretunautreàla
borned’accueil,l’iPhoneoul’iPodconnectéàl’émetteurestprioritaire.
Danscecas,letémoind’alimentationclignotetroisfoisenvertetenrouge
(
☞
Voir«Témoind’alimentation(DEL)»dans«COMMANDESET
FONCTIONS»).
Pourutiliserl’iPhoneoul’iPodconnectéàlaborne
d’accueil,déconnectezl’iPhoneoul’iPoddel’émetteur.
Les sons transmis fluctuent.
Sidubruitseproduitàlamêmefréquenceutiliséeparl’émetteur,
l’appareilrechercheetsélectionneuneautrefréquence(inutilisée),cequi
peutprovoquerunefluctuationduson.
Du bruit se
produit.
Passage à une
fréquence non
utilisée.
Puissance
Fréquence
Ilnes’agitpasd’undysfonctionnement.Silafluctuation
seproduitfréquemment,déplacezl’appareil,ou
connectezl’iPhoneoul’iPodàlaborned’accueil.
Émetteur (PDX-50TX) [ ]
PourraccorderuniPhoneouuniPod.Lorsquel’iPhoneoul’iPodestdéconnectéde
l’émetteuretdelaborned’accueil,l’appareilpasseenmodeveille.L’iPhoneoul’iPodpeut
êtreconnecté(oudéconnecté)àtoutmoment.
Support de chargement (PDX-50BC) [ ]
Pourchargerlabatteriedel’iPhoneoudel’iPod.
Prise DC IN 15V [ ]
Raccordezl’adaptateursecteur(pourl’enceinte)àcetteprisepouralimenterl’enceinte.Une
foisl’adaptateursecteurbranché,l’enceintepasseenmodeveilleetconsommeunefaible
quantitéd’électricité.LorsquevousraccordezuniPhoneouuniPodàl’émetteur(PDX-
50TX)ouàlaborned’accueil,l’unitéquittelemodeveilleetsemetsoustension.Lorsque
l’iPhoneoul’iPodestdéconnectédel’émetteuretdelaborned’accueil,l’appareilpasseen
modeveille.
Prise DC IN 5V [ ]
Raccordezl’adaptateursecteur(dusupportdechargement)àcetteprisepouralimenterle
support.
/ (Touches de réglage du volume) [ ]
Pourréglerleniveaudevolume.
Borne d’accueil [ ]
PourraccorderuniPhoneouuniPod.Labatteriedel’iPhoneoudel’iPodsechargedèsque
celui-ciestraccordéàlaborned’accueil.Lorsquel’iPhoneoul’iPodestdéconnectéetquela
communicationsansfilestcoupée,l’appareilpasseenmodeveille.L’iPhoneoul’iPodpeut
êtreconnecté(oudéconnecté)àtoutmoment.
Remarque
Lorsqu’uniPhoneouuniPodestconnectéàl’émetteuretunautreàlaborned’accueil,
l’iPhoneoul’iPodconnectéàl’émetteurestprioritaire.Danscecas,letémoind’alimentation
clignotetroisfoisenvertetenrouge(
☞
Voir«Témoind’alimentation(DEL)»danscette
section).
Témoin d’alimentation (DEL) [ ]
Indiquel’étatactueldel’appareil.
État de la DEL
(enceinte/émetteur)
État actuel de cet appareil
Éteinte
L’appareilestenmodeveille.AucuniPhoneouiPodn’est
connectéoulalectures’estinterrompue.(Toutefois,il
s’allumependant30secondesou2minutes**aprèsla
connexionoul’arrêtdelalecture.)
**iPhone,iPodtouchetiPodnano4Guniquement
Clignoteenvert
Connexionencours,veuillezpatienter.
Clignoteunefoisenvert
Réglageduniveauduvolumeàl’aidedestouchesde
volumedel’appareilouutilisationdelatélécommande.
S’allumeenvert
L’appareilsemetsoustension.UniPhoneouuniPod
estconnecté.
S’allumeenvertetclignote
enrouge
Clignoteenrougependant2secondes:UniPodnon
prisenchargeestconnecté.
Clignotesanscesseenrouge:Laconnexionaéchoué.
(Procédezànouveauàlaconnexion.)
Clignoteenrouge
Lecircuitdeprotectionaétéactionné.(Débranchez
l’adaptateursecteuretattendezuncertaintemps.)
Clignoteunefoisenrouge
Levolumedecetappareilestrégléaumaximumouau
minimum.
Clignoteenrouge(quelque
soitl’étatdutémoinvert)
Leniveaudelabatteriedel’iPhoneoudel’iPodest
faible.
Clignotetroisfoisenvert
etenrouge
Lacommunicationsansfilestactivée.L’utilisationde
l’iPhoneoudel’iPodraccordéàlaborned’accueiletde
latélécommandeestimpossible.
Sélecteur de groupe
Utilisezcessélecteurspourmodifierleréglagedugroupetantauniveaudel’enceinteque
del’émetteur.Pourétablirlaconnexionentrel’émetteuretl’enceinte,ilsuffitderéglerleurs
sélecteursdegroupesurlamêmeposition.
Sélecteur de groupe
COMMANDES ET FONCTIONS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
iPodprisencharge......................iPod(5èmegénération),iPodclassic,iPodnano,iPodtouch
iPhoneprisencharge......................................................................................... iPhone,iPhone3G
Puissancedesortieefficacemaximaleparvoie(6Ω1kHz,10%DHT)..............15W+15W
Alimentation...........................................................................................................120VCA,60Hz
Consommation
PDX-60.................................................................................................................................10W
PDX-50TX/PDX-50BC........................................................................................................4W
ConsommationsansiPhone/iPodraccordé
PDX-60..............................................................................................................inférieureà1W
PDX-50TX/PDX-50BC...................................................................................inférieureà1W
Portéed’émissiondel’émetteur(PDX-50TX).....................................Environ20m(65,6pieds)
(sansinterférences)
Tempsdelecturemaximaldel’émetteur(PDX-50TX)
.......................................................Environ10heures(àpartird’uniPodcomplètementchargé)
Nombred’enceintesverslesquellesémettresimultanément
.................................................................................... Jusqu’à7enceintes(selonlescirconstances)
Dimensions(L×P×H).................................................................................350×125×109mm
(13-3/4”×4-7/8”×4-1/4”)
Poids(sanslesaccessoires)......................................................................................... 1,7kg(3,7li.)
LesiPod(4èmegénérationetantérieurs),lesiPoddépourvusdeconnecteurd’ancrage,les
iPodphotooulesiPodmininesontpasprisenchargeparcetappareil.
Lescaractéristiquestechniquessontsusceptiblesd’êtremodifiéessanspréavis.
iPod
™
, iPhone
™
iPodestunemarqued’AppleInc.,déposéeauxEtats-Unisetdansd’autrespays.
iPhoneestunemarquecommercialed’AppleInc.
“MadeforiPod”signifiequ’unaccessoireélectroniqueaétéspécialementconçupourêtre
raccordéàuniPodetqu’ilaétécertifiéparledéveloppeurcommerépondantauxnormes
deperformancesd’Apple.
“WorkswithiPhone”signifiequ’unaccessoireélectroniqueaétéspécialementconçupour
êtreraccordéàuniPhoneetqu’ilaétécertifiéparledéveloppeurcommerépondantaux
normesdeperformancesd’Apple.
Applen’estpasresponsabledubonfonctionnementdecetappareiloudesaconformitéaux
normesdesécuritéetàlaréglementationenvigueur.