Yamaha PDX-60BL Owner'S Manual Download Page 2

U

Station d’accueil pour Baladeur

PDX-60 

MODE D’EMPLOI

 

Français

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO 

NOT OPEN

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE 

DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE 

(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT

ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN, 

S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

• Explication des symboles

L’éclairavecuneflècheàl’intérieurd’untriangleéquilatéralestdestinéà

attirerl’attentiondel’utilisateursurlaprésenced’une“tensiondangereuse”

nonisoléeàl’intérieurduproduit,pouvantêtresuffisammentélevéepour

constituerunrisqued’électrocution.
Lepointd’exclamationàl’intérieurd’untriangleéquilatéralestdestinéà

attirerl’attentiondel’utilisateursurlaprésenced’instructionsimportantes

surl’emploioudelamaintenance(réparation)del’appareildansla

documentationfournie.

IMPORTANT

Veuillezenregistrerlenumérodesériedecetappareildansl’espaceréservéàceteffet,

ci-dessous.

MODÈLE:

No.desérie:

Lenumérodesériesetrouveàl’arrièredel’appareil.Prièredeconserverlemode

d’emploienlieusûrpourtouteréférencefuture.

Cetappareilestconformeàl’article15delaRéglementationFCC.

Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:

1)cetappareilnedoitpascauserd’interférencespernicieuses,et

2)cetappareildoitacceptertouteslesinterférences,ycomprislesinterférencespouvant

causerunfonctionnementindésirable.

Sereporteraumoded’emploisidesinterférencessemblentperturberlaréceptionradio.

1 Lirecesinstructions.

2 Conservercesinstructions.

3 Tenircomptedetouslesavertissements.

4 Suivretouteslesinstructions.

5 Nepasutilisercetappareilàproximitédel’eau.

6 Nettoyercetappareilavecunchiffonsecseulement.

7 Nepasrecouvrirlesailettesdeventilation.Installerl’appareilselonlesinstructionsdufabricant.

8 Nepasinstallerprèsd’unesourcedechaleur,commeunappareildechauffage,

unerésistanceélectrique,unpoêle,outoutautreappareil(amplificateurscompris)

produisantdelachaleur.

9 Nepasdésamorcerlesystèmedesécuritéd’unefichepolariséeoud’uneficheavecmise

àlaterre.Unefichepolariséeestmuniededeuxlames,dontl’uneestpluslargeque

l’autre.Uneficheavecmiseàlaterreestmuniededeuxlamesetd’unebrochedeterre.

Lalamelapluslargeoulatroisièmebrochesontreliéesàlaterrepourdesraisonsde

sécurité.Silafichefournienes’insèrepasdanslaprise,s’adresseràunélectricienpour

faireremplacerlapriseobsolète.

10 Protégerlecordond’alimentationdesortequ’ilnerisquepasd’êtrepiétinéoucoincé,

surtoutauniveaudesfiches,desprisesetdesasortiedel’appareil.

11 Utiliserseulementlesfixationsetaccessoiresspécifiésparlefabricant.

12 Utiliserseulementlechariot,socle,trépied,supportou

meublespécifiéparlefabricantouvenduavecl’appareil.

Siunchariotestutilisé,faireattentiondenepasse

blesseroudelerenverserpendantletransportdel’appareil.

13 Débranchercetappareilpendantlesoragesélectriques,ous’ilnedoitpasêtreutilisé

pendantuncertaintemps.

14 Pourtouteinspections’adresseràunpersonnelqualifié.Uneinspectionestnécessaire

encasdedommage,quelqu’ilsoit,parexemplecordond’alimentationoufiche

endommagé,liquiderépanduouobjettombéàl’intérieurdel’appareil,expositionde

l’appareilàlapluieouàl’humidité,fonctionnementanormalouchutedel’appareil.

Nous vous souhaitons un plaisir musical durable

YamahaetleGroupedesEntreprisesÉlectroniquesGrandPublicde

l’AssociationdesIndustriesÉlectroniquesvousdemandentdetirerle

meilleurpartidevotreéquipementtoutenécoutantàunniveaunon

dommageablepourl’ouïe,c’est-à-direunniveauoùvouspouvezobtenir

unsonfortetclair,sanshurlementnidistorsion,maissansaucundanger

pourl’ouïe.Commelessonstropfortscausentdeslésionsauditivesquine

peuventêtredétectéesqu’àlongterme,lorsqu’ilesttroptard,Yamahaetle

GroupedesEntreprisesÉlectroniquesGrandPublicdel’Associationdes

IndustriesÉlectroniquesvousdéconseillentl’écouteprolongéeàdesvolumesexcessifs.

ATTENTION: Prière de lire ceci avant d’utiliser l’appareil.

Pourtirerlemeilleurpartidecesystèmeacoustique,veuillezlireattentivementcemanuel.

Conservez-leenlieusûrpourtouteréférencefuture.
1 Installezcetappareildansunlieubienventilé,frais,sec,etpropre-àl’écartdesrayons

directsdusoleil,dessourcesdechaleur,desvibrations,delapoussière,del’humidité

et/oudufroid.(Nepasutiliser/laissercetappareildansunevoiture,etc.)

2 Pourévitertoutbourdonnement,installezcetappareilàl’écartd’autresappareils

électriques,demoteursoudetransformateurs.

3 Nepasexposercetappareilàdeschangementsbrusquesd’unetempératurefroideà

unetempératurechaude,etnepasinstallercetappareildansunepièceexposéeàune

fortehumidité(parex.unepièceavechumidificateur)pouréviterlacondensationd’eau

àl’intérieurdel’appareil,quipourraitentraînerunchocélectrique,unincendie,des

dommageset/oudesblessures.

4 Évitezd’installercetappareilàunendroitoùdesobjetsétrangersoudel’eau

risqueraientdetomberoudes’infiltrer.NEPASposersurcetappareil:

– D’autresappareilsquipourraientendommageret/oudécolorerlasurface.

– Desobjetsbrûlants(bougies,etc.)quipourraientcauserunincendie,ou

endommagerl’appareilet/oucauserdesblessures.

– Desrécipientscontenantduliquide,quirisqueraientdetomberetdecauserun

chocélectriqueet/oud’endommagerl’appareil.

5 Nepascouvrircetappareilavecunjournal,unenappe,etc.quipourraitempêcherla

diffusiondelachaleur.Undéveloppementdechaleuràl’intérieurdel’appareilpeut

causerunincendie,desdommagesàl’appareilet/oudesblessures.

6 Nepasutilisercetappareilensensinverse.Ilrisqueraitdechaufferetd’être

endommagé.

7 Nepasexercerdeforcesurlescommutateurs,boutons,et/oucordons.

8 Pourdébrancherlecâbled’alimentation/adaptateursecteurdelaprisesecteur,saisissez

lafichesecteur;netirezpassurlecordon.

9 Nenettoyezpascetappareilavecdessolvantschimiques;lafinitionpourraitêtre

endommagée.Utilisezunchiffonpropreetsec.

10 Utilisezseulementlatensionspécifiéepourcetappareil.L’emploidecetappareilsur

uncourantsecteurd’unetensionsupérieureàlatensionspécifiéepeutentraînerun

incendie,desdommagesàl’appareilet/oucauserdesblessures.Yamahadéclinetoute

responsabilitéquantauxdommagespouvantrésulterdel’emploidecetappareilsurune

autretensionquelatensionspécifiée.

11 Nepasessayerd’apporterdesmodificationsnidefixercetappareil.Pourtoutcontrôle,

contactezunserviceaprès-venteagrééYamaha.Lecoffretnedoitpasêtreouvertsous

aucunprétexte.

12 Sivousprévoyezdenepasutilisercetappareilpendantuncertaintemps(parexemple

lorsquevouspartezenvacances),débrancheztouteslesfichessecteurdesprisessecteur.

13 Avantdeconclureàunedéfectuositédel’appareil,reportez-vousà“GUIDEDE

DÉPANNAGE”siunproblèmequelconqueseprésente.

14 Avantdedéplacercetappareil,débrancheztouteslesfichessecteurdesprisessecteur.

15 Veillezàutiliserlesadaptateurssecteurfournisaveccetappareil.L’utilisation

d’unadaptateursecteurdifférentdeceuxfournispeutprovoquerunincendieou

endommagercetappareil.

16 Installezcetappareilprèsdelaprisesecteuretàunendroitoùlesfichessecteursont

facilementaccessibles.

17 Pourprotégercetappareillorsd’unorageoulorsquevousnel’utilisezpaspendant

longtemps,débranchezlecordondelaprisesecteur.L’appareilnerisquerapasd’être

endommagéparunesurtensionélectrique.

18 Lespilesnedoiventpasêtreexposéesàunechaleurextrême,parexempleausoleil,à

uneflamme,etc.

Ilyaunrisquepossibledecréationd’interférences,visiblessurlesimagesencouleurssi

cetappareilestplacéàcôtéd’untéléviseuràtubecathodique(tubedeBraun).Dansce

cas,éloignerl’unitédutéléviseur.

Nepasutilisercetappareilàmoinsde22cmdepersonnesayantunstimulateur

cardiaqueouundéfibrillateur.

AVERTISSEMENT

POURRÉDUIRELESRISQUESD’INCENDIEOUDESECOUSSEÉLECTRIQUE,

N’EXPOSEZPASCETAPPAREILÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDITÉ.

MêmesiaucuniPhoneouiPodn’estraccordéàcetappareil,cederniern’estpas

déconnectédusecteurtantqu’ilrestebranchéàlaprisedecourant.Enpareilcas,celui-

ciconsommeunefaiblequantitéd’électricité.

ATTENTION

Dangerd’explosionsilapilen’estpasremplacéecorrectement.Laremplacerparunepile

detypeidentiqueouéquivalent.

Cetappareilestconformeauxlimitesd’expositionauxradiationsFCC/ICétablies

pourunappareilnoncontrôléetauxDirectivesFCCrelativesàl’expositionaux

radiofréquences(RF),tellesqu’énoncéesdanslesArticlesOET65etRSS-102

SupplémentCdelaRéglementationICsurl’expositionauxradiofréquences(RF).Cet

appareilprésentedetrèsfaiblesniveauxd’énergieRFjugéesconformessansévaluation

del’expositionpermisemaximale(MPE).Maisilestsouhaitabledel’installeretde

l’utiliseràunedistanced’aumoins20cmducorps(extrémités-mains,poignets,pieds

etchevilles-noncomprises).

Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)

1  AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !

CeproduitestconformeauxexigencesdelaFCCs’ilestinstalléselonlesinstructions

dumoded’emploi.ToutemodificationnonapprouvéeexpressémentparYamahapeut

invaliderl’autorisation,accordéeparlaFCC,d’utiliserceproduit.

2  IMPORTANT:

N’utiliserquedescâblesblindésdehautequalitépourleraccordement

deceproduitàdesaccessoireset/ouàunautreproduit.Seulsleoulescâbles

fournisavecleproduitDOIVENTêtreutilisés.Suivrelesinstructionsconcernant

l’installation.Lenonrespectdesinstructionspeutinvaliderl’autorisation,accordéepar

laFCC,d’utiliserceproduitauxÉtats-Unis.

3  REMARQUE:

Ceproduitaététestéetdéclaréconformeauxnormesrelatives

auxappareilsnumériquesdeClasse“B”,tellesquefixéesdansl’Article15dela

RéglementationFCC.Cesnormessontdestinéesàassureruneprotectionsuffisante

contrelesinterférencesnuisiblesavecd’autresappareilsélectroniquesdansune

installationrésidentielle.

Cetéquipementgénèreetutilisedesfréquencesradioqui,encasd’installationet

d’utilisationnonconformesauxinstructionsdumoded’emploi,peuventêtreàl’origine

d’interférencesempêchantd’autresappareilsdefonctionner.

Cependant,laconformitéàlaRéglementationFCCnegarantitpasl’absence

d’interférencesdansuneinstallationparticulière.Siceproduitdevaitproduiredes

interférences,cequipeutêtredéterminéen“ÉTEIGNANT”eten“RALLUMANT”

leproduit,l’utilisateurestinvitéàessayerdecorrigerleproblèmed’unedesmanières

suivantes:

Réorienterceproduitouledispositifaffectéparlesinterférences.Utiliserdesprises

d’alimentationbranchéessurdifférentscircuits(avecinterrupteurdecircuitoufusible)ou

installerunoudesfiltrespourlignesecteur.

Danslecasd’interférencesradioouTV,changerdeplacel’antenneetlaréorienter.Si

l’antenneestunconducteurplatde300ohms,remplacercecâbleparuncâbledetypecoaxial.

Sicesmesuresnedonnentpaslesrésultatsescomptés,prièredecontacterledétaillantlocal

autoriséàcommercialisercetypedeproduit.Sicen’estpaspossible,prièredecontacter

YamahaElectronicsCorp.,États-Unis,6660OrangethorpeAve,BuenaPark,CA90620.

LesdéclarationsprécédentesNEconcernentQUElesproduitscommercialisésparYamaha

CorporationofAmericaousesfiliales.

AVIS

Cetappareilaététestéetdéclaréconformeauxlimitesimposéesauxappareils

numériquesdeClasseB,tellesquedéfiniesdanslaPartie15delaRéglementationdela

FCC.Ceslimitessontdestinéesàprotégerdefaçonraisonnabledesinterférencesgraves

pouvantapparaîtredansuneinstallationrésidentielle.

Cetappareilgénère,utiliseetpeutdiffuserdel’énergiefréquenceradioet,s’iln’estpas

installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesinterférencesgraves

surlescommunicationsradio.Toutefois,iln’estpasgarantiquedesinterférences

neseproduirontpasdansuneinstallationparticulière.Sicetappareildevaitcauser

desinterférencesgravessurlaréceptionradiooutélévisée,cequipeutêtreconstaté

enmettantl’appareilsousethorstension,l’utilisateurdevraessayerd’éliminerces

interférencesenprenantuneouplusieursdesmesuressuivantes:

–Réorienterl’antenneoulachangerdeplace.

–Eloignerl’appareildurécepteur.

–Raccorderl’appareilàunautrecircuitélectriquequeceluidurécepteur.

–Consulterlerevendeurouunprofessionnelradio/télévision.

AVERTISSEMENT DE LA FCC

Toutchangementoutoutemodificationnonapprouvéexpressémentparletiers

responsablepeutaboutiràl’interdictiondefairefonctionnercetappareil.

Cetémetteurnedoitpasêtreinstalléouutiliséconjointementavecuneautreantenne

ouunautreémetteur.

POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS

CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.

INTRODUCTION

PDX-60estunestationd’accueilpourbaladeurdestinéeauxiPhoneouauxiPod.Lorsque

vousraccordezl’iPhoneoul’iPodàl’émetteur,l’appareilpeutêtrecommandésansfilvia

l’iPhoneoul’iPodraccordé.Lorsquel’iPhoneoul’iPodestraccordéàlaborned’accueil,

ilestpossibledecommanderl’unitéàl’aidedelatélécommande.Enoutre,lesupportde

chargementpermetderechargerl’iPhoneoul’iPod,ouencored’écouterdelamusiqueoude

regarderdesfilmspendantunepériodeprolongée.

Leslettresdel’alphabetsuivantes( , ,etc.)peuventêtreutiliséescommeréférencesaux

illustrationsdelafichedistincte«Aide-mémoire»afind’obtenirdeplusamplesdétails.

Accessoires fournis

Adaptateursecteur(pourl’enceinte:15VCC,2,66A)[ ]...................................................... 1

(numérodemodèle:NU40-2150266-I3)

Câbled’alimentation[ ]................................................................................................................ 1

Émetteur(PDX-50TX)[ ]............................................................................................................ 1

Supportdechargement(PDX-50BC)[ ].................................................................................... 1

Adaptateursecteur(pourlesupportdechargement:5VCC,1A)[ ]................................. 1

(ModèlepourleJapon/Amériquedunord:MU12-2050100-A1)

Télécommande[ ].......................................................................................................................... 1

Adaptateursdedockpourl’iPod

*iPodàécrancouleur(20Goou30Go)ouU2SpecialEdition..................................... 1

*iPodàécrancouleur(40Goou60Go)ouiPod(40Go)............................................... 1

*iPodmini(4Goou6Go)................................................................................................... 1

*Lamarque( , ,ou )estindiquéeaudosdechaqueadaptateurdedockpourl’iPod.

Moded’emploi(leprésentmanuel)................................................................................................. 1

Aide-mémoire.................................................................................................................................... 1

Remplacement de la pile de la télécommande

Pile CR2025

Insertion d’un adaptateur de dock pour l’iPod

Insérezl’adaptateurdedockpouriPodfourniavecl’iPoddanslelogementdel’enceinte.

SelonletypedeiPod,vousaurezpeut-êtrebesoind’insérerundesadaptateursfournisavec

cetappareil.

1

  Pour placer l’adaptateur de dock pour l’iPod sur la borne 

d’accueil, insérez ses butoirs dans les fentes sur le logement 

de l’enceinte jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Butoirs

Fentes

Exemple:

Adaptateur de dock pour 

iPod à écran couleur  

(20 Go ou 30 Go) ou U2 

Special Edition

2

  Raccordez l’iPod fermement sur la borne d’accueil.

y

Pourretirerl’adaptateurdedockpouriPoddel’enceinte,insérezl’undevosonglesdans

lafentesurl’adaptateurdedockpouriPodettirezl’adaptateurverslehaut.

Fente

GUIDE DE DÉPANNAGE

Reportez-vousautableausuivantsil’appareilnefonctionnepascommeildevrait.Sil’anomalieconstatéen’estpasmentionnéeci-dessous,ouencoresilesactionscorrectivessuggéréessont

sanseffet,mettezl’appareilhorstension,débranchezlecâbled’alimentationetprenezcontactaveclerevendeurouleserviceaprèsventeYamahaagrééleplusproche.

Anomalie

Cause

Solution

Aucun son

Levolumeestréduit.

Augmentezlevolume.

L’iPhoneoul’iPodn’estpasfermementraccordéàl’émetteurouàlaborne

d’accueil.

Raccordezfermementl’iPhoneoul’iPod.

Desécouteurssontraccordésàl’iPhone.

Retirez-les.

Lesignalprovenantdel’émetteurestbloquéparvotrecorps,pardesobjets

métalliques,etc.

Modifiezvotrefaçondetenirl’émetteur,sonorientation

ousapositionafind’éviterquelesignalsoitbloquépar

votrecorpsoudesobjetsmétalliques.

Aproximité,unappareil(fouràmicro-ondes,réseausansfil,etc.)émet

dessignauxdanslagammedefréquencesde2,4GHz.

Déplacezcetappareil.

Ladistanceesttropgrande.

Rapprochezl’emetteurdel’enceinte.

Leniveaudelabatteriedel’iPhoneoudel’iPodestfaible.

Chargezl’iPhoneoul’iPod.

L’enceinteesthorstension.

Raccordezcorrectementl’adaptateursecteur.

Laversiondulogicieldel’iPhoneoudel’iPodn’apasétémiseàjour.

TéléchargezlelogicieliTunesleplusrécentpourmettre

àjourlaversiondulogicieldel’iPhoneoudel’iPod.

L’iPhoneoul’iPodestoccupéàétablirlaconnexionàl’enceinte.

Patientezquelquesinstants.

L’enceinteoul’émetteurnesontpasraccordés,carilsn’appartiennentpas

aumêmegroupe.

Affectezl’enceinteetl’émetteuraumêmegroupe

(

Voir«Sélecteurdegroupe»dans«COMMANDES

ETFONCTIONS»).

L’enceinteestraccordéeàunautreappareil.

Sélectionnezunautregroupeàl’aidedusélecteurde

groupedel’enceinteoudel’émetteur(

Voir«Sélecteur

degroupe»dans«COMMANDESETFONCTIONS»).

Lecircuitdeprotectionaétéactionnéenraisond’unvolumeexcessif.

Réduisezlevolume.

Impossible de modifier le niveau 
du volume à partir de l’iPhone ou 
de l’iPod.

L’iPhoneoul’iPodutilisén’estpasprisenchargeparcetappareil,n’estpas

correctementraccordéoulaversiondulogicieln’estpasàjour.

UtilisezuniPhoneouuniPodprisencharge.

Raccordezfermementl’iPhoneoul’iPod.

Mettezàjourlelogicieldel’iPhoneoudel’iPodàla

versionlaplusrécente.

Sivousneparvenezpasàrésoudreleproblèmeen

téléchargeantlaversiondulogiciellaplusrécente,

réinitialisezl’iPhoneoul’iPod.

L’écran de l’iPhone ou de l’iPod ne 
change pas lorsque vous appuyez 
sur les touches de réglage du 
volume de la télécommande.
Il est impossible d’utiliser la 
télécommande pour commander 
l’appareil.

Voustentezdecommanderl’iPhoneoul’iPodconnectéàl’émetteurà

l’aidedelatélécommande.

Ilestpossibledecommanderl’iPhoneoul’iPodàl’aide

delatélécommandeuniquementlorsquecelui-ciest

connectéàlaborned’accueil.

L’enceinte ne se met pas hors 
tension une fois que l’iPhone ou 
l’iPod est débranché de l’émetteur.

L’enceinteestraccordéeàunautreappareil.

Modifiezleréglagedesgroupes(

Voir«Sélecteurde

groupe»dans«COMMANDESETFONCTIONS»).

L’enceinte reproduit soudain du son 
alors qu’aucun iPhone ou iPod n’est 
raccordé.
Si vous utilisez un iPhone ou un 
iPod sur l’émetteur et un autre sur 
la borne d’accueil, l’iPhone ou l’iPod 
connecté à la borne ne fonctionne 
pas.

Lorsqu’uniPhoneouuniPodestconnectéàl’émetteuretunautreàla

borned’accueil,l’iPhoneoul’iPodconnectéàl’émetteurestprioritaire.

Danscecas,letémoind’alimentationclignotetroisfoisenvertetenrouge

(

Voir«Témoind’alimentation(DEL)»dans«COMMANDESET

FONCTIONS»).

Pourutiliserl’iPhoneoul’iPodconnectéàlaborne

d’accueil,déconnectezl’iPhoneoul’iPoddel’émetteur.

Les sons transmis fluctuent.

Sidubruitseproduitàlamêmefréquenceutiliséeparl’émetteur,

l’appareilrechercheetsélectionneuneautrefréquence(inutilisée),cequi

peutprovoquerunefluctuationduson.

Du bruit se 

produit.

Passage à une 

fréquence non 

utilisée.

Puissance

Fréquence

Ilnes’agitpasd’undysfonctionnement.Silafluctuation

seproduitfréquemment,déplacezl’appareil,ou

connectezl’iPhoneoul’iPodàlaborned’accueil.

Émetteur (PDX-50TX) [ ]

PourraccorderuniPhoneouuniPod.Lorsquel’iPhoneoul’iPodestdéconnectéde

l’émetteuretdelaborned’accueil,l’appareilpasseenmodeveille.L’iPhoneoul’iPodpeut

êtreconnecté(oudéconnecté)àtoutmoment.

Support de chargement (PDX-50BC) [ ]

Pourchargerlabatteriedel’iPhoneoudel’iPod.

Prise DC IN 15V [ ]

Raccordezl’adaptateursecteur(pourl’enceinte)àcetteprisepouralimenterl’enceinte.Une

foisl’adaptateursecteurbranché,l’enceintepasseenmodeveilleetconsommeunefaible

quantitéd’électricité.LorsquevousraccordezuniPhoneouuniPodàl’émetteur(PDX-

50TX)ouàlaborned’accueil,l’unitéquittelemodeveilleetsemetsoustension.Lorsque

l’iPhoneoul’iPodestdéconnectédel’émetteuretdelaborned’accueil,l’appareilpasseen

modeveille.

Prise DC IN 5V [ ]

Raccordezl’adaptateursecteur(dusupportdechargement)àcetteprisepouralimenterle

support.

 /   (Touches de réglage du volume) [ ]

Pourréglerleniveaudevolume.

Borne d’accueil [ ]

PourraccorderuniPhoneouuniPod.Labatteriedel’iPhoneoudel’iPodsechargedèsque

celui-ciestraccordéàlaborned’accueil.Lorsquel’iPhoneoul’iPodestdéconnectéetquela

communicationsansfilestcoupée,l’appareilpasseenmodeveille.L’iPhoneoul’iPodpeut

êtreconnecté(oudéconnecté)àtoutmoment.

Remarque

Lorsqu’uniPhoneouuniPodestconnectéàl’émetteuretunautreàlaborned’accueil,

l’iPhoneoul’iPodconnectéàl’émetteurestprioritaire.Danscecas,letémoind’alimentation

clignotetroisfoisenvertetenrouge(

Voir«Témoind’alimentation(DEL)»danscette

section).

Témoin d’alimentation (DEL) [ ]

Indiquel’étatactueldel’appareil.

État de la DEL 

(enceinte/émetteur)

État actuel de cet appareil

Éteinte

L’appareilestenmodeveille.AucuniPhoneouiPodn’est

connectéoulalectures’estinterrompue.(Toutefois,il

s’allumependant30secondesou2minutes**aprèsla

connexionoul’arrêtdelalecture.)

**iPhone,iPodtouchetiPodnano4Guniquement

Clignoteenvert

Connexionencours,veuillezpatienter.

Clignoteunefoisenvert

Réglageduniveauduvolumeàl’aidedestouchesde

volumedel’appareilouutilisationdelatélécommande.

S’allumeenvert

L’appareilsemetsoustension.UniPhoneouuniPod

estconnecté.

S’allumeenvertetclignote

enrouge

Clignoteenrougependant2secondes:UniPodnon

prisenchargeestconnecté.

Clignotesanscesseenrouge:Laconnexionaéchoué.

(Procédezànouveauàlaconnexion.)

Clignoteenrouge

Lecircuitdeprotectionaétéactionné.(Débranchez

l’adaptateursecteuretattendezuncertaintemps.)

Clignoteunefoisenrouge

Levolumedecetappareilestrégléaumaximumouau

minimum.

Clignoteenrouge(quelque

soitl’étatdutémoinvert)

Leniveaudelabatteriedel’iPhoneoudel’iPodest

faible.

Clignotetroisfoisenvert

etenrouge

Lacommunicationsansfilestactivée.L’utilisationde

l’iPhoneoudel’iPodraccordéàlaborned’accueiletde

latélécommandeestimpossible.

Sélecteur de groupe

Utilisezcessélecteurspourmodifierleréglagedugroupetantauniveaudel’enceinteque

del’émetteur.Pourétablirlaconnexionentrel’émetteuretl’enceinte,ilsuffitderéglerleurs

sélecteursdegroupesurlamêmeposition.

 

Sélecteur de groupe

COMMANDES ET FONCTIONS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

iPodprisencharge......................iPod(5èmegénération),iPodclassic,iPodnano,iPodtouch

iPhoneprisencharge......................................................................................... iPhone,iPhone3G

Puissancedesortieefficacemaximaleparvoie(6Ω1kHz,10%DHT)..............15W+15W

Alimentation...........................................................................................................120VCA,60Hz

Consommation

PDX-60.................................................................................................................................10W

PDX-50TX/PDX-50BC........................................................................................................4W

ConsommationsansiPhone/iPodraccordé

PDX-60..............................................................................................................inférieureà1W

PDX-50TX/PDX-50BC...................................................................................inférieureà1W

Portéed’émissiondel’émetteur(PDX-50TX).....................................Environ20m(65,6pieds)

(sansinterférences)

Tempsdelecturemaximaldel’émetteur(PDX-50TX)

.......................................................Environ10heures(àpartird’uniPodcomplètementchargé)

Nombred’enceintesverslesquellesémettresimultanément

.................................................................................... Jusqu’à7enceintes(selonlescirconstances)

Dimensions(L×P×H).................................................................................350×125×109mm

(13-3/4”×4-7/8”×4-1/4”)

Poids(sanslesaccessoires)......................................................................................... 1,7kg(3,7li.)

LesiPod(4èmegénérationetantérieurs),lesiPoddépourvusdeconnecteurd’ancrage,les

iPodphotooulesiPodmininesontpasprisenchargeparcetappareil.

Lescaractéristiquestechniquessontsusceptiblesd’êtremodifiéessanspréavis.

iPod

, iPhone

iPodestunemarqued’AppleInc.,déposéeauxEtats-Unisetdansd’autrespays.

iPhoneestunemarquecommercialed’AppleInc.

“MadeforiPod”signifiequ’unaccessoireélectroniqueaétéspécialementconçupourêtre

raccordéàuniPodetqu’ilaétécertifiéparledéveloppeurcommerépondantauxnormes

deperformancesd’Apple.

“WorkswithiPhone”signifiequ’unaccessoireélectroniqueaétéspécialementconçupour

êtreraccordéàuniPhoneetqu’ilaétécertifiéparledéveloppeurcommerépondantaux

normesdeperformancesd’Apple.

Applen’estpasresponsabledubonfonctionnementdecetappareiloudesaconformitéaux

normesdesécuritéetàlaréglementationenvigueur.

Reviews: