background image

1. Connect the DC plug to the DC IN jack on the device.
2. Connect the other end (AC plug) into an AC outlet.

WARNING

• This AC adaptor is designed for use with only Yamaha devices. 

Do not use for any other purpose.

• Indoor use only. Do not use in any wet environments.
• Do not put burning items, such as candles, on the unit. A burning item may fall over and cause 

a fire.

CAUTION

• When setting up, make sure that the AC outlet is easily accessible. If some trouble or 

malfunction occurs, immediately disconnect the AC adaptor from the outlet. When the AC 
adaptor is connected to the AC outlet, keep in mind that electricity is flowing at the minimum 
level, even if the adaptor is not connected to the device. When you are not using the device for 
a long time, make sure to unplug the power cord from the wall AC outlet.

If the plug is accidentally removed from the AC adaptor

Without touching the metallic section, slide the plug into place as shown in the 
illustration 

z

 then push it in completely until you hear the click sound.

WARNING

• Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor. Using the plug alone can cause electric 

shock or fire.

• Never touch the metallic section when attaching the plug. To avoid electric shock, short circuit 

or damage, also be careful that there is no dust between the AC adaptor and plug.

1. Schließen Sie den Gleichstromstecker an der DC-IN-Buchse des Geräts an.
2. Schließen Sie das andere Ende (Wechselstromstecker) an eine Netzsteckdose 

an.

WARNUNG

• Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit Yamaha vorgesehen.

Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.

• Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in nassen Umgebungen verwenden.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstande (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein 

brennender Gegenstand konnte umfallen und einen Brand verursachen.

VORSICHT

• Beim Aufbauen achten Sie darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. 

Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, trennen Sie sofort den 
Netzadapter von der Steckdose. Bedenken Sie, dass wenn der Netzadapter an der 
Netzsteckdose angeschlossen ist, auch dann ein minimaler Strom hindurch fließt, wenn der 
Adapter nicht mit dem Gerät verbunden ist. Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen 
möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

Falls der Stecker versehentlich vom Netzadapter gelöst wird

Schieben Sie den Stecker an Ort und Stelle, ohne dabei metallene Teile zu 
berühren, wie in Abbildung 

z

 gezeigt, und schieben Sie ihn dann vollständig 

hinein, bis Sie ein Klickgeräusch hören.

WARNUNG

• Sorgen Sie dafür, dass der Stecker immer mit dem Netzadapter verbunden bleibt. Die 

Verwendung nur des Steckers allein kann zu elektrischem Schlag oder Bränden führen.

• Berühren Sie niemals den metallenen Bereich, während Sie den Stecker anbringen. Um 

elektrischen Schlag, Kurzschlüsse oder sonstige Schäden zu vermeiden achten Sie auch 
darauf, dass sich kein Staub zwischen Netzadapter und Stecker befindet.

1. Connectez la fiche CC de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée DC IN de 

l’appareil.

2. Connectez l'autre extrémité (fiche secteur) à une prise secteur.

AVERTISSEMENT

• Cet adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les appareils Yamaha.

Ne l'affectez pas à un autre usage.

• Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide.
• Ne deposez pas des objets presentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. 

Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.

ATTENTION

• Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. En cas de 

problème ou de dysfonctionnement, retirez immédiatement l'adaptateur secteur de la prise 
murale. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la prise secteur, gardez à l'esprit 
qu'une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument, même si l'adaptateur n'est 
pas connecté à l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l’appareil pendant une période 
prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

En cas de retrait accidentel de la fiche de l'adaptateur secteur

Faites glisser la fiche en place comme indiqué dans l'illustration 

z

, sans toucher 

la partie métallique, et poussez-la à fond jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

AVERTISSEMENT

• Prenez soin de laisser la fiche fixée sur l'adaptateur secteur. L'utilisation de la fiche seule 

pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.

• Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous fixez la fiche. Pour éviter toute décharge 

électrique, tout court-circuit ou tout dommage, assurez-vous également qu'il n'y a pas de 
poussière entre la fiche et l'adaptateur secteur.

1. Conecte el enchufe de CC a la clavija DC IN del dispositivo.
2. Conecte el otro extremo (el enchufe de CA) a la toma de CA.

ADVERTENCIA

• Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con dispositivos de Yamaha.

No lo utilice para ninguna otra finalidad.

• Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrian 

caerse en el instrumento y provocar un incendio.

ATENCIÓN

• Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA. Si se 

produjera algún problema o funcionamiento anómalo, desconecte de inmediato el adaptador 
de CA de la toma de corriente. Si el adaptador de CA está conectado a la toma de CA, tenga en 
cuenta que le sigue llegando una corriente mínima, aunque no esté conectado al dispositivo. 
Si no va a utilizar el dispositivo durante algún tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de 
alimentación de la toma de corriente de la pared.

Si accidentalmente se retira la clavija del adaptador de CA

Sin tocar la parte metálica, inserte la clavija en su lugar como se muestra en la 
imagen 

z

 y, a continuación, empújela a fondo hasta que oiga un clic.

ADVERTENCIA

• Asegúrese de que la clavija está conectada al adaptador de CA. Si se utiliza la clavija sola se 

podría producir una descarga eléctrica o un incendio.

• No toque nunca la parte metálica cuando conecte la clavija. Para evitar que se produzcan 

descargas eléctricas, cortocircuitos o daños, tenga cuidado también de que no haya polvo 
entre el adaptador de CA y la clavija.

1.

Подключите

 

штекер

 

источника

 

постоянного

 

тока

 

к

 

разъему

 DC IN 

на

 

устройстве

.

2.

Подключите

 

другой

 

конец

 

кабеля

 (

штепсельную

 

вилку

к

 

розетке

 

сети

 

переменного

 

тока

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Этот

 

блок

 

питания

 

можно

 

использовать

 

только

 

с

 

устройствами

 Yamaha.

Не

 

используйте

 

его

 

для

 

других

 

целей

.

Предназначен

 

только

 

для

 

использования

 

в

 

помещениях

Не

 

используйте

 

в

 

условиях

 

высокой

 

влажности

.

Не

 

ставьте

 

на

 

инструмент

 

предметы

являющиеся

 

источником

 

открытого

 

огня

например

 

свечи

Горящий

 

предмет

 

может

 

упасть

 

и

 

стать

 

источником

 

возникновения

 

пожара

.

ВНИМАНИЕ

Перед

 

настройкой

 

убедитесь

что

 

доступ

 

к

 

используемой

 

розетке

 

электросети

 

не

 

затруднен

При

 

возникновении

 

сбоя

 

или

 

неисправности

 

незамедлительно

 

отсоедините

 

блок

 

питания

 

от

 

розетки

 

электросети

Учтите

что

 

когда

 

блок

 

питания

 

подсоединен

 

к

 

розетке

минимальный

 

ток

 

присутствует

даже

 

если

 

другой

 

конец

 

кабеля

 

блока

 

не

 

подсоединен

 

к

 

устройству

Если

 

устройство

 

не

 

используется

 

длительное

 

время

отключите

 

адаптер

 

переменного

 

тока

 

от

 

розетки

 

электросети

.

Если

 

вилка

 

случайно

 

отсоединилась

 

от

 

блока

 

питания

Не

 

прикасаясь

 

к

 

металлическому

 

участку

сдвиньте

 

вилку

 

как

 

показано

 

на

 

рис

z

 

и

 

надавите

 

на

 

нее

 

до

 

щелчка

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Вилка

 

должна

 

быть

 

всегда

 

вставлена

 

в

 

блок

 

питания

Использование

 

вилки

 

отдельно

 

может

 

привести

 

к

 

пожару

 

или

 

поражению

 

электрическим

 

током

.

Не

 

прикасайтесь

 

к

 

металлической

 

части

когда

 

вставляете

 

вилку

 

в

 

розетку

Во

 

избежание

 

короткого

 

замыкания

поражения

 

электрическим

 

током

 

или

 

причинения

 

ущерба

 

следите

 

за

 

тем

чтобы

 

между

 

вилкой

 

и

 

блоком

 

питания

 

не

 

было

 

пыли

.

Owner’s Manual

EN

Bedienungsanleitung

DE

Mode d'emploi

FR

Manual de instrucciones

ES

Руководство

 

пользователя

RU

[For European Countries]

Manufacturer:

 Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, 

Hamamatsu, 430-8650, Japan

Importer:

 Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 

Rellingen, Germany

Slide the plug as indicated, then push it in 
completely until you hear the click sound.

NOTE:

 The shape of the plug differs depending on 

locale.

Schieben Sie den Stecker wie gezeigt an Ort und 
Stelle; drücken Sie ihn ganz hinein, bis Sie ein 
Klickgeräusch hören.

HINWEIS:

 Die Form des Steckers variiert je nach 

Land.

Faites glisser la fiche en place comme indiqué et 
poussez-la à fond jusqu'à ce que vous entendiez 
un déclic.

NOTE:

 La forme de la fiche varie selon le pays.

Deslice el enchufe como se indica y, a 
continuación, empújelo por completo hasta que 
oiga un “clic”.

NOTA:

 La forma del enchufe varía según la región.

Сдвиньте вилку как показано на рисунке и 
надавите на нее до щелчка.

ПРИМЕЧАНИЕ

:

 В разных странах штепсельные 

вилки отличаются по форме.

z

Manual Development Group

© 2016 Yamaha Corporation

Published 06/2021 PO-F0

AC ADAPTOR

NETZADAPTER

ADAPTATEUR SECTEUR

ADAPTADOR DE CA

АДАПТЕР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА

PA-130B / PA-150B

EN DE FR ES RU

ZV97800

For Singapore

Users are only allowed to use EN50075 detachable and interchangeable 2-pin plugs or BS1363-3 or 

SS145-3 detachable and interchangeable 3-pin plugs that are approved and suitable for use in Singapore.

Summary of Contents for PA-130B

Page 1: ...er fácilmente a la toma de CA Si se produjera algún problema o funcionamiento anómalo desconecte de inmediato el adaptador de CA de la toma de corriente Si el adaptador de CA está conectado a la toma de CA tenga en cuenta que le sigue llegando una corriente mínima aunque no esté conectado al dispositivo Si no va a utilizar el dispositivo durante algún tiempo asegúrese de desenchufar el cable de al...

Page 2: ...号云和大厦2楼 客户服务热线 4000517700 公司网址 http www yamaha com cn 2 1 将DC插头插入设备DC IN插孔 2 将另一端连接到市电插座 警告 本电源适配器专门为Yamaha设备设计 请 勿用于其它用途 仅室内使用 请勿在潮湿的环境中使用 请勿在乐器上放置燃烧着的物体 比如 蜡烛 燃烧的物体可能会倾倒并引发火灾 注意 安装前 请确保AC插座易于插入 如果发 生任何故障或问题 请立即断开电源适配 器 请牢记即使电源适配器没有连接本 设备 内部仍会有小量电流 当您长时间 不使用本设备时 请务必从壁式AC插座上 拔下电源线 如果插头自电源适配器意外断开 不要碰触金属端 如图z所示将插头完全滑入 到底 直到听到咔哒一声 警告 确保插头要安装在电源适配器上使用 单 独使用插头可能造成触电或火灾 安装插头时不要碰触金属端 为避免触电 短路或损坏危险 还要注意电源...

Page 3: ...our éviter toute décharge électrique tout court circuit ou tout dommage assurez vous également qu il n y a pas de poussière entre la fiche et l adaptateur secteur 1 Conecte el enchufe de CC a la clavija DC IN del dispositivo 2 Conecte el otro extremo el enchufe de CA a la toma de CA ADVERTENCIA Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con dispositivos de Yamaha No lo utilice par...

Page 4: ...м и должны соответствовать национальному и или местному законодательству страны реализации товара Название и адрес импортера на территории таможенного союза ООО Ямаха Мюзик г Москва улица Киевская дом 7 офис 37 Условие хранения Транспортировка Во избежание деформации панели повреждения внутренних компонентов и сбоев в работе не держите инструмент в помещениях с избыточной вибрацией а также в места...

Reviews: