background image

2

x

Fix the pedal unit to the keyboard stand.

Remove the caps on the bottom of stand part 

B

, then attach the 

pedal unit there using the large screws.

• If you have difficulty in fitting the pedal unit into the keyboard stand, 

lightly loosen the screws attached to stand part 

A

.

x

Befestigen Sie die Pedaleinheit am 
Keyboard-Stativ.

Entfernen Sie die Kappen unten am Stativ-Teil 

B

, und bringen 

Sie dann mit den großen Schrauben die Pedaleinheit dort an.

• Falls Sie Schwierigkeiten haben, die Pedaleinheit in das Keyboard-

Stativ einzupassen, drehen Sie die an Stativ-Teil 

A

 angebrachten 

Schrauben wieder etwas heraus.

x

Fixez le pédalier au pupitre du clavier.

Retirez les capuchons sur le bas de la partie du pupitre 

B

, puis 

fixez le pédalier à l'aide des grandes vis.

• Si vous éprouvez des difficultés à fixer le pédalier au pupitre, desserrez 

légèrement les vis fixées à la partie 

A

.

x

Sujete la unidad de pedal al soporte del 
teclado.

Retire los tapones de la parte inferior de la parte 

B

 del soporte y 

después acople la unidad de pedal con los tornillos grandes.

• Si tuviera dificultades para acoplar la unidad de pedal en el soporte del 

teclado, afloje ligeramente los tornillos colocados en la parte 

A

 del 

soporte.

x

ペダルユニットをスタンドに固定します。

スタンドの

B

下方にあるキャップをはずして、そこにペダ

ルユニットを大きいネジで取り付けます。

・ ペダルユニットをスタンドにはめ込みにくい場合は、スタンドの

A

を固定してい

るネジを少しゆるめてください。

x

将踏板单元安装到键盘支架上。

从支架部件

B

的底部取下盖子,然后使用大螺钉将踏板单元

安装在那里。

如果您发觉将踏板单元安装到键盘支架上比较困难,请轻轻松开安装在
支架部件

A

 上的螺钉。

NOTE

HINWEIS

NOTE

NOTA

NOTE

c

Schließen Sie das Pedalkabel am 
Keyboard an.

c

-1

Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels in die Buchse 
[PEDAL UNIT] an der Keyboard-Rückseite.

c

-2

Bringen Sie die Kabelbefestigungen an der Rückwand an, 
und klemmen Sie dann das Kabel in die Befestigungen.

• Informationen zur Montage des Keyboards finden Sie in der mit 

dem Keyboard mitgelieferten Bedienungsanleitung oder in der mit 
dem Keyboard-Stativ mitgelieferten Montageanleitung.

c

Connectez la fiche du cordon du pédalier 
au clavier.

c

-1

Insérez la fiche du cordon du pédalier dans la prise 
[PEDAL UNIT] (Pédalier) située à l'arrière du clavier.

c

-2

Placez les supports de cordon sur le panneau arrière, puis 
insérez-y le cordon.

• Pour plus d'informations sur l'assemblage du clavier, reportez-vous 

au mode d'emploi fourni avec le clavier ou aux instructions 
d'assemblage fournies avec le pupitre du clavier.

c

Conecte el enchufe del cable del pedal al 
teclado.

c

-1

Inserte el enchufe del cable del pedal en la toma [PEDAL 
UNIT] de la parte posterior del teclado.

c

-2

Coloque los soportes del cable en el panel posterior, 
después encaje el cable en los soportes.

• Para información sobre el montaje del teclado, consulte el manual 

de instrucciones que se suministra con el teclado o las 
instrucciones de montaje que se facilitan con el soporte del 
teclado.

c

ペダルコードのプラグを楽器に接続します。

c

-1

ペダルコードのプラグを楽器背面の[PEDAL UNIT]端
子に差込みます。

c

-2

コードホルダーを貼り付け、ペダルコードを固定しま
す。

・ 楽器の取り付け方法は、楽器に付属の取扱説明書、または、スタンドに付属

の組立説明書をご覧ください。

c

将踏板线插头连接到键盘上。

c

-1

将踏板线插头插入键盘后部的[PEDAL UNIT] 插孔。

c

-2

将踏板线固定夹安装到后面板上,然后将踏板线扣
入固定夹。

有关键盘装配的信息,请参见键盘附带的使用说明书或键盘支架附
带的组装说明书。

HINWEIS

NOTE

NOTA

NOTE

c

Connect the pedal cord plug to the 
keyboard.

c

-1

Insert the pedal cord plug into the [PEDAL UNIT] jack on 
the rear of the keyboard.

c

-2

Attach the cord holders to the rear panel, then clip the cord 
into the holders.

• For information on keyboard assembly, refer to the Owner’s Manual 

supplied with the keyboard, or the Assembly Instructions supplied 
with the keyboard stand.

NOTE

3

4

v

Secure 

w

.

Move the instrument to the place you intend to use it, then while 

holding down the pedals so that 

w

 comes in firm contact with the 

floor, firmly tighten the screws you temporarily fastened in step 

z

.

v

Befestigen Sie 

w

.

Bewegen Sie das Instrument an die Stelle, an der Sie es 

verwenden möchten. Während Sie die Pedale nach unten drücken, so 
dass 

w

 in Kontakt zum Boden kommt, ziehen Sie die Schrauben, die 

Sie in Schritt 

z

 eingesetzt haben, fest an.

v

w

を固定する。

楽器を配置したい場所へ移動した後、

w

が床にぴったりつく

ようにペダルを押さえながら、手順

z

で仮留めしたネジをきつ

く締め直します。

v

固定

w

将本乐器搬动到想要进行使用的地方,然后在踩住踏板使

w

与地板紧密接触的同时,牢固拧紧在步骤

z

中临时固定的螺

钉。

v

Fixez la partie 

w

.

Positionnez l'instrument à l'emplacement où vous souhaitez 

l'utiliser, puis maintenez les pédales enfoncées de sorte que la partie 

w

 soit bien appuyée au sol et resserrez fermement les vis que vous 

aviez temporairement fixées à l'étape 

z

.

v

Asegure 

w

.

Lleve el instrumento al lugar donde prevea usarlo, después 

mantenga presionados los pedales de forma que 

w

 esté firmemente 

en contacto con el suelo y apriete bien los tornillos que colocó 
provisionalmente en el paso 

z

.

Large screws

Große Schrauben

Grandes vis

Tornillos grandes

大きいネジ

大螺钉

A

B

B

q

w

The location or the angle of the [PEDAL UNIT] jack may 
differ depending on your keyboard.

Die Position oder der Winkel der Buchse [PEDAL UNIT] 
kann je nach Keyboard variieren.

L'emplacement et l'angle de la prise [PEDAL UNIT] 
peuvent varier selon le clavier.

La ubicación o ángulo de la clavija [PEDAL UNIT] puede 
variar en los distintos teclados.

[PEDAL UNIT]端子の向きや位置は楽器によって異なります。

视键盘而定, [PEDAL UNIT] 插孔的位置或角度可能会有
所不同。

1

2

Reviews: