
7-40
PRISE DE VIRAGES
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la conduite en trac-
tion sur deux ou quatre roues sur terrain non revêtu, les
deux roues arrière tournent ensemble à la même vitesse.
De plus, lorsque le différentiel est bloqué (mode
“DIFF.LOCK”), les roues avant tournent également en-
semble à la même vitesse. Par conséquent, à moins que la
roue côté intérieur du virage ne puisse glisser ou perdre
de sa traction, le VTT ne tournera pas facilement. Il faut
acquérir une technique particulière de prise de virage
pour permettre au VTT de tourner rapidement et aisé-
ment. Il est impératif de s’entraîner tout d’abord à effec-
tuer cette manœuvre à petite vitesse.
AVERTISSEMENT
_
Toujours appliquer les techniques de prise de virages
données dans ce manuel. S’exercer à prendre les vira-
ges à vitesse réduite avant de passer à des vitesses plus
élevées. Ne jamais prendre un virage à une vitesse dé-
passant les limites imposées par les conditions du ter-
rain et sa propre expérience. Toujours rouler lente-
ment lorsque le VTT est en mode “4WD-LOCK”
(“DIFF. LOCK”) et se réserver plus de temps et d’es-
pace pour les manœuvres.
_
COMO GIRAR CON SU ATV
Para conseguir la máxima fuerza de tracción en el
uso sobre superficies sin pavimentar en los modos
de tracción de 2WD o de 4WD, las dos ruedas trase-
ras giran conjuntamente a la misma velocidad. Por lo
tanto, cuando circule en el modo 4WD-LOCK
(“DIFF.LOCK”), las ruedas delanteras también giran
conjuntamente a la misma velocidad. Por lo tanto, a
menos que se permita que la rueda de la parte inte-
rior del giro patine o pierda algo de tracción, el ATV
se resistirá a girar. Se requiere una técnica especial
para conseguir que el ATV realice los giros rápida y
fácilmente. Es fundamental aprender primero esta
técnica a baja velocidad.
ADVERTENCIA
_
En los giros, siga siempre los procedimientos
correctos que se describen en este Manual del
Propietario. Practique los giros a baja velocidad
antes de efectuarlos a velocidades superiores.
No gire nunca a velocidades demasiado eleva-
das para sus habilidades o las circunstancias.
Circule a baja velocidad y deje siempre un poco
más de tiempo y de distancia para realizar las
maniobras cuando circule en el modo
4WD-LOCK (“DIFF.LOCK”).
_
EE.book Page 40 Wednesday, May 11, 2005 1:21 PM
Summary of Contents for KODIAK YFM450FAV
Page 1: ...YFM450FAV OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO 1D9 F8199 61 ...
Page 2: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...
Page 3: ...EE book Page 1 Wednesday May 11 2005 1 21 PM ...
Page 19: ...EE book Page 4 Wednesday May 11 2005 1 21 PM ...
Page 23: ...EE book Page 4 Wednesday May 11 2005 1 21 PM ...
Page 27: ...EE book Page 4 Wednesday May 11 2005 1 21 PM ...
Page 32: ...1 5 For Oceania Pour l Océanie Para Oceanía 3 EE book Page 5 Wednesday May 11 2005 1 21 PM ...
Page 194: ...7 1 1 Riding Your ATV EE book Page 1 Wednesday May 11 2005 1 21 PM ...
Page 195: ...7 2 7 Conduite du VTT Conducción del ATV EE book Page 2 Wednesday May 11 2005 1 21 PM ...
Page 261: ...7 68 EE book Page 68 Wednesday May 11 2005 1 21 PM ...
Page 450: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...
Page 451: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...
Page 452: ...PRINTED IN USA 2005 05 0 6 1 CR E F S YAMAHA MOTOR CO LTD ...