background image

2

产品中有害物质的名称及含量

部件名称

有害物质

(Pb)

(Hg)

(Cd)

六价铬

(Cr(VI))

多溴联苯

(PBB)

多溴二苯醚

(PBDE)

印刷线路板

×

电缆类

×

×

传感器

×

本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。

○:

表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。

×:

表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。

(此产品符合EU的RoHS指令。) 

(この製品はEUのRoHS指令には適合しています。)

(This product conforms to the RoHS regulations in the EU.)
(Dieses Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie der EU.)
(Ce produit est conforme aux réglementations RoHS de l’UE.)
(Este producto cumple con los requisitos de la directiva RoHS en la UE.)

此标识适用于在中华人民共和国销售的电器电子产品。
标识中间的数字为环保使用期限的年数。

サービスのご依頼、お問い合わせは、お買い上げ店、またはヤマハ修理ご相談センターにご連絡ください。

● 保証書

本機には保証書がついています。
保証書は販売店がお渡ししますので、必ず「販売店印・お買い上げ日」などの記
入をお確かめのうえ、大切に保管してください。

● 保証期間

保証書をご覧ください。

● 保証期間中の修理

保証書記載内容に基づいて修理いたします。詳しくは保証書をご覧ください。

● 保証期間経過後の修理

修理すれば使用できる場合は、ご希望により有料にて修理させていただきます。
有寿命部品については、使用時間や使用環境などにより劣化しやすいため、消耗
劣化に応じて部品の交換が必要となります。有寿命部品の交換は、お買い上げ店
またはヤマハ修理ご相談センターへご相談ください。

● 補修用性能部品の最低保有期間

製品の機能を維持するために必要な部品の最低保有期間は、製造打切後8年です。

● 持込み修理のお願い

まず本書の「困ったときには」をよくお読みのうえ、もう一度お調べください。
それでも異常があるときは、お買い上げの販売店、または最寄りの修理品お持ち
込み窓口へ本機をご持参ください。

● 製品の状態は詳しく

修理をご依頼いただくときは、製品名、モデル名などとあわせて、故障の状態を
できるだけ詳しくお知らせください。

◆ 修理に関するお問い合わせ

◆ 修理品お持込み窓口

東日本サービスセンター

〒143-0006

  

東京都大田区平和島2丁目1-1 京浜トラックターミナル内14号棟A-5F

FAX

 

03-5762-2125

西日本サービスセンター

〒556-0011

  

大阪市浪速区難波中1丁目13-17 ナンバ辻本ニッセイビル7F

FAX

 

06-6649-9340

■ ユーザーサポートサービスのご案内

ユーザー登録のお願い

弊社では、ユーザーの方々をサポートし、関連情報をご提供するために、本製品をご
購入いただいたお客様にユーザー登録をお願いしております。
ユーザー登録手続きは、下記ウェブサイトよりお願いします。

* ユーザー登録には、製品本体のシリアル番号(SER No.)が必要になります。
* ご登録いただいた「ご住所」、「お名前」、「メールアドレス」などを変更された場合

は、上記ウェブサイトよりお手続きください。

本製品の機能や取り扱いについては、最寄りの特約店または下記ヤマハお客様コミュ
ニケーションセンターへお問い合わせください。

◆ ウェブサイトのご案内

・ヤマハ電子ドラム製品ウェブサイト

  http://jp.yamaha.com/dtx/

・ヤマハ ダウンロード

  http://download.yamaha.com/jp/

ヤマハ株式会社

〒430-8650  静岡県浜松市中区中沢町10-1

* 都合により、住所、電話番号、名称、営業時間などが変更になる場合がございますので、

あらかじめご了承ください。

保証とアフターサービス

有寿命部品の例
ボリュームコントロール、スイッチ、ランプ、リレー類、接続端子、
鍵盤機構部品、鍵盤接点、ドラムパットなど

ヤマハ修理ご相談センター

● ナビダイヤル

0570-012-808

 (

全国共通番号

)

※ 固定電話は、全国市内通話料金でご利用いただけます。

通話料金は音声案内で確認できます。
上記番号でつながらない場合は TEL 053-460-4830へおかけください。

● 受付

月曜日〜金曜日  10:00〜17:00

(

土曜、日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く

)

● FAX 東日本

(

北海道/東北/関東/甲信越/東海

)

03-5762-2125

西日本

(

北陸/近畿/中国/四国/九州/沖縄) 06-6649-9340

● 受付

月曜日〜金曜日  10:00〜17:00

 

(土曜、日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く)

* お電話は、ヤマハ修理ご相談センターでお受けします。

ヤマハ電子ドラム製品ウェブサイト
http://jp.yamaha.com/dtx/

お客様コミュニケーションセンター 管弦打楽器ご相談窓口

● ナビダイヤル

0570-013-808

 (

全国共通番号

)

※ 固定電話は、全国市内通話料金でご利用いただけます。

通話料金は音声案内で確認できます。
上記番号でつながらない場合は TEL 053-411-4744へおかけください。

● 受付

月曜日〜金曜日 10:00〜17:00
(土曜、日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く)

● http://jp.yamaha.com/support/

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized 

distributor listed below.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha 

Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche 

de vous figurant dans la liste suivante.

Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha 

ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.

关于各产品的详细信息,请向就近的 Yamaha 代理商或下列经销商
询问。

CANADA

Yamaha Canada Music Ltd.

135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, 

Canada

Tel: +1-416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America 

6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, 

U.S.A.

Tel: +1-714-522-9011

MEXICO

Yamaha de México, S.A. de C.V.

Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José 

Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, 

D.F., C.P. 03900

Tel: +52-55-5804-0600  

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.

Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – 

Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil

Tel: +55-11-3704-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A.,

Sucursal Argentina

Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,

Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina

Tel: +54-11-4119-7000

VENEZUELA

Yamaha Musical de Venezuela, C.A.

AV. Manzanares, C.C. Manzanares Plaza,

Piso 4, Oficina 0401, Baruta, Caracas, Venezuela

Tel: +58-212-943-1877

PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN 

COUNTRIES/CARIBBEAN COUNTRIES 

Yamaha Music Latin America, S.A.

Edif. Torre Banco General, F7, Urb. Marbella,

Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Panama, 

P.O.Box 0823-05863, Panama, Rep.de Panama

Tel: +507-269-5311

THE UNITED KINGDOM/IRELAND

Yamaha Music Europe GmbH (UK)

Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, 

MK7 8BL, U.K.

Tel: +44-1908-366700

GERMANY

Yamaha Music Europe GmbH

Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Tel: +49-4101-303-0

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN

Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen, 

Branch Switzerland in Zürich

Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland

Tel: +41-44-3878080

AUSTRIA

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria

Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria

Tel: +43-1-60203900

CZECH REPUBLIC/HUNGARY/

ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria

Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria 

Tel: +43-1-60203900

POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA

Yamaha Music Europe GmbH 

Sp.z o.o. Oddzial w Polsce

ul. Wrotkowa 14, 02-553 Warsaw, Poland

Tel: +48-22-880-08-88

BULGARIA

Dinacord Bulgaria LTD.

Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa

1528 Sofia, Bulgaria

Tel: +359-2-978-20-25

MALTA

Olimpus Music Ltd.

Valletta Road, Mosta MST9010, Malta

Tel: +356-2133-2093

NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG

Yamaha Music Europe, Branch Benelux

Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands 

Tel: +31-347-358040 

FRANCE

Yamaha Music Europe 

7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 

77183 Croissy-Beaubourg, France

Tel: +33-1-6461-4000

ITALY

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy

Viale Italia 88, 20020, Lainate (Milano), Italy 

Tel: +39-02-93577-1

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal 

en España

Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 

Las Rozas de Madrid, Spain

Tel: +34-91-639-88-88

GREECE

Philippos Nakas S.A. The Music House

19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, 

Greece

Tel: +30-210-6686260

SWEDEN

Yamaha Music Europe GmbH Germany filial

Scandinavia

JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden

Tel: +46-31-89-34-00

DENMARK

Yamaha Music Denmark, 

Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland

Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark

Tel: +45-44-92-49-00

FINLAND

F-Musiikki Oy

Antaksentie 4

FI-01510  Vantaa, Finland  

Tel:  +358 (0)96185111

NORWAY

Yamaha Music Europe GmbH Germany -

Norwegian Branch

Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway 

Tel: +47-6716-7800

ICELAND

Hljodfaerahusid Ehf.

Sidumula 20

IS-108  Reykjavik, Iceland

Tel: +354-525-5050

CROATIA

Euro Unit D.O.O.

Slakovec 73

40305 Nedelisce  

Tel: +38540829400  

RUSSIA

Yamaha Music (Russia) LLC.

Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, 

Moscow, 121059, Russia

Tel: +7-495-626-5005

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Europe GmbH

Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Tel: +49-4101-303-0

Yamaha Music Gulf FZE

JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,

Jebel Ali FZE, Dubai, UAE

Tel: +971-4-801-1500

TURKEY

Yamaha Music Europe GmbH

Merkezi Almanya Türkiye 

İ

stanbul 

Ş

ubesi

Maslak Meydan Sodak, Spring Giz Plaza Bagimsiz 

Böl. No:3, Sariyer Istanbul, Turkey

Tel: +90-212-999-8010

CYPRUS

Nakas Music Cyprus Ltd.

Nikis Ave 2k 

1086 Nicosia

Tel: + 357-22-511080

Major Music Center

21 Ali Riza Ave. Ortakoy

P.O.Box 475 Nicosia, Cyprus

Tel: (392) 227 9213

OTHER COUNTRIES

Yamaha Music Gulf FZE

JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, 

Jebel Ali FZE, Dubai, UAE

Tel: +971-4-801-1500

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.

2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, 

Shanghai, China

Tel: +86-400-051-7700

HONG KONG

Tom Lee Music Co., Ltd.

11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,

Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong

Tel: +852-2737-7688

INDIA

Yamaha Music India Private Limited

Spazedge Building, Ground Floor, Tower A,  

Sector-47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon-122002,  

Haryana, India

Tel: +91-124-485-3300

INDONESIA

PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) 

Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot 

Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia

Tel: +62-21-520-2577

KOREA

Yamaha Music Korea Ltd.

8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil, 

Gangnam-gu, Seoul, 135-880, Korea

Tel: +82-2-3467-3300

MALAYSIA

Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.

No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 

Petaling Jaya, Selangor, Malaysia

Tel: +60-3-78030900

SINGAPORE

Yamaha Music (Asia) Private Limited

Block 202 Hougang Street 21, #02-00,

Singapore 530202, Singapore

Tel: +65-6740-9200

TAIWAN

Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.

2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist.

New Taipei City 22063, Taiwan, R.O.C.

Tel: +886-2-7741-8888

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd.

3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 

891/1 Rama 1 Road, Wangmai, 

Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand

Tel: +66-2215-2622

VIETNAM

Yamaha Music Vietnam Company Limited

15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach 

Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,

Ho Chi Minh City, Vietnam

Tel: +84-8-3818-1122

OTHER ASIAN COUNTRIES 

http://asia.yamaha.com

AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.

Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, 

VIC 3006, Australia

Tel: +61-3-9693-5111

NEW ZEALAND

Music Works LTD

P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,

New Zealand

Tel: +64-9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST 

TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN

http://asia.yamaha.com

NORTH AMERICA

CENTRAL & SOUTH AMERICA

EUROPE

AFRICA

MIDDLE EAST

ASIA

OCEANIA

DMI15

Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 

10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan

(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH 

Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

1.

保証期間中、正常な使用状態(取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書に従った使用状
態)で故障した場合には、無償修理を致します。

2.

保証期間内に故障して無償修理をお受けになる場合は、商品と本書をご持参ご提示のう
え、お買上げ販売店にご依頼ください。

3.

ご贈答品、ご転居後の修理についてお買上げの販売店にご依頼できない場合には、最寄り
の※ヤマハ修理ご相談センターにお問合わせください。

4.

保証期間内でも次の場合は有料となります。

(1) 本書のご提示がない場合。

(2) 本書にお買上げの年月日、お客様、お買上げの販売店の記入がない場合、及び本書

の字句を書き替えられた場合。

(3) 使用上の誤り、他の機器から受けた障害または不当な修理や改造による故障及び損傷。

(4) お買上げ後の移動、輸送、落下などによる故障及び損傷。

(5) 火災、地震、風水害、落雷、その他の天災地変、公害、塩害、異常電圧などによる

故障及び損傷。

(6) お客様のご要望により出張修理を行なう場合の出張料金。

5.

この保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.

6.

この保証書は再発行致しかねますので大切に保管してください。

* この保証書は本書に示した期間、条件のもとにおいて無償修理をお約束するものです。し

たがってこの保証書によってお客様の法律上の権利を制限するものではありませんので、
保証期間経過後の修理などについてご不明の場合は、お買上げの販売店、※ヤマハ修理ご
相談センターにお問合わせください。

※ ヤマハ株式会社の連絡窓口その他につきましては、本取扱説明書をご参照ください。

ご販売店様へ ※印欄は必ずご記入してお渡しください。

持込修理

品      名

ドラムトリガー

品      番

DT50S/DT50K

※シリアル番号

保  証  期  間

本  体

お買上げの日から6ケ月間

※お買上げ日

年     月     日

お  客  様

ご住所

お名前             様

電 話    (   )

本書は、本書記載内容で無償修理を行う事をお約束するものです。
お買上げの日から左記期間中に故障が発生した場合は、本書をご提示の上お買上げの
販売店に修理をご依頼ください。

(詳細は下項をご覧ください)

〒108-8568  東京都港区高輪2-17-11






店 名

所在地

電 話

      (   )

保 証 書

無償修理規定

(weee_eu_en_02)

(weee_eu_de_02)

(weee_eu_fr_02)

(weee_eu_pt_02a)

Information for users on collection and disposal of old equipment

This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means 
that used electrical and electronic products should not be mixed with general 
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to 
applicable collection points, in accordance with your national legislation.

By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources 

and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could oth-
erwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local 
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

For business users in the European Union:

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier 
for further information.

Information on Disposal in other Countries outside the European Union:

This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact 
your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte

Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beilie-
genden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen 
Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte 
bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung 
zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schüt-
zen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die 
Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren 
Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die 
Verkaufsstelle der Artikel.

Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:

Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zuliefe-
rer für weitere Informationen.

Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren 
möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach 
der sachgerechten Entsorgungsmethode.

Informations concernant la collecte et le traitement 

des déchets d’équipements électriques et électroniques

Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les 
produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec 
les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets 
d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de col-
lecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.

En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, 
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets 
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements élec-
triques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des 
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 

Pour les professionnels dans l’Union européenne:

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, 
veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.

Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en dehors de l’Union européenne:

Ce symbole est seulement valable dans l’Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser 
de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou 
votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Informações para os utilizadores relativas à recolha 

e eliminação de equipamentos usados

Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação 
associada, indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser 
eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de 
produtos usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos de 
recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.

A eliminação destes produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar 
potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processa-
mento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as autori-
dades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os 
itens relevantes.

Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:

Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou 
fornecedor para obter informações adicionais.

Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia:

Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de 
itens, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento 
correto para proceder à respetiva eliminação.

保护环境

如果需要废弃设备时,请与本地相关机
构联系,获取正确的废弃方法。
请勿将设备随意丢弃或作为生活垃圾处
理。

Важное примечание: Информация об усло-
виях Гарантии для Клиентов в Российской 
Федерации [Русский]

Для получения подробной информации об условиях 
Гарантии на продукцию Yamaha в России, условиях 
гарантийного обслуживания, пожалуйста, посетите 
веб-сайт по адресу ниже (на сайте доступен файл с 
условиями для скачивания и печати) или обратитесь в 
офис представительства Yamaha в России.

http://ru.yamaha.com/ru/support/

Drums Limited Warranty

LIMITED WARRANTY ON YAMAHA DRUMS, HARDWARE AND ACCESSORY PRODUCTS

Thank you for selecting a YAMAHA product. YAMAHA products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of
America (“YAMAHA”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every YAMAHA product. YAMAHA sells its products through a network of reputable,
specially authorized dealers and is pleased to offer you, the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased
from YAMAHA’s authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted Area. YAMAHA
suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized YAMAHA dealer or YAMAHA Customer Service if you have any questions.

THIS WARRANTY COVERS THE LISTED PRODUCTS AGAINST DEFECTS IN MATERIALS OR WORKMANSHIP.

Warranty Term

Duration of Warranty from Date of 

Type of Product

Purchase by or for the Original Owner

Acoustic Drum Shells, Finish, Drum Hardware, Freestanding Hardware, Pedals, Hardware Accessories 

5 Years

Electronic Drums Modules, Pads, Accessories, Hardware, Pedals

1 Year

Coverage:

 YAMAHA will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or otherwise fails to conform with this

warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that
meet or exceed YAMAHA specifications for new parts. If YAMAHA elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any
installation or removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, YAMAHA will pay the return shipping
charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from
accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the
product (claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by anyone other than YAMAHA or an authorized YAMAHA Service Center; (b) any unit which has
been altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to perspiration,
corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities,
lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable.
Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not
transferable.

In Order to Obtain Warranty Service:

 Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area. Contact your local authorized YAMAHA dealer who

will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact YAMAHA at the address, telephone number or website shown below. YAMAHA may request that
you send the defective product to a local authorized YAMAHA Servicer or authorize return of the defective product to YAMAHA for repair. If you are uncertain as to whether a
dealer has been authorized by YAMAHA, please contact YAMAHA’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at http://usa.yamaha.com.
Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the problem(s) requiring service, together with the original or a
machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for
warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon receipt of
payment or acceptable arrangement for payment.

Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages:

 ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT
THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR
REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes
nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty.

If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized YAMAHA Servicer, please contact:

CUSTOMER SERVICE

Yamaha Corporation of America

6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373

Telephone: 800-854-1569 

 http://usa.yamaha.com

Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.

Summary of Contents for DT50S

Page 1: ...ng d h bei jedem Anschlagen des Pads werden mehrere Sounds produziert Erhöhen Sie zunächst die Einstellung des Noise Filter Parameters am Drum Trigger Modul Wenn sich dadurch die Situation nicht verbessert versuchen Sie es damit die Einstellung des Reject Time Parameters zu verändern Beachten Sie jedoch dass sich bei höheren Einstellungen dieses Para meters die Reaktion auf Wirbel verschlechtert S...

Page 2: ...sicionar o amplificador de baixo e outros alto falantes ou diminuir seus volumes O volume dos sons produzidos não corresponde à intensidade ao tocar Em primeiro lugar ajuste a configuração do parâmetro Gain Ganho do módulo Caso deseje um ajuste fino tente mudar as configurações dos parâmetros Velocity Curve Curva de velocidade Minimum Level Nível mínimo Maximum Level Nível máximo Minimum Velocity ...

Page 3: ... ce fait des blessures ou endommager l équipement Ne montez pas sur le produit et ne placez pas dessus des objets lourds Le non respect de cette mise en garde peut entraîner des dysfonctionnements N installez pas ce produit sur un plan incliné une plateforme instable ou toute autre surface non sécurisée Le non respect de ces précautions peut entraîner la chute ou le renverse ment du produit et pro...

Page 4: ...contact your dealer or supplier for further information Information on Disposal in other Countries outside the European Union This symbol is only valid in the European Union If you wish to discard these items please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol a...

Reviews: