background image

PRECAUCIONES

LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR

* Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.

 ADVERTENCIA

Siga siempre las precauciones básicas detalladas a 
continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o 
incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, 
daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, 
aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

• Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no puede realizar el 

usuario. No abra el dispositivo ni trate de desmontar o modificar de forma 
alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje 
de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo 
inspeccione.

 ATENCIÓN

Siempre siga las precauciones básicas indicadas abajo para 
evitar así la posibilidad de sufrir lesiones físicas o de dañar el 
dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque 
no de forma exclusiva, las siguientes:

• No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda entrar en contacto con 

gases corrosivos o con salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un 
funcionamiento defectuoso.

• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.

• Consulte siempre al servicio técnico cualificado de Yamaha si la 

instalación del dispositivo requiere algún tipo de obra, y asegúrese de 
tener en cuenta las siguientes precauciones.

- Evite ubicaciones que estén expuestas a una continua vibración.
- Utilice las herramientas necesarias para instalar el dispositivo.
- Inspeccione el dispositivo periódicamente.

• No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) en 

ninguno de los huecos o aberturas del dispositivo. Si esto sucede, pida al 
personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.

• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no 

ejerza una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.

AVISO

Siga las indicaciones siguientes para evitar la posibilidad de 
mal funcionamiento y daños del producto, daños de los 
datos, u otros daños materiales.

Manipulación y mantenimiento

• No emplee el dispositivo cerca de un televisor, una 

radio, equipos estéreo, teléfonos móviles ni de otros 
dispositivos eléctricos. De lo contrario, el dispositivo, el 
televisor o la radio podrían generar ruido.

• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones 

excesivas, al frío o calor intenso (como pueda ser bajo 
la luz directa del sol, cerca de una estufa o dentro de 
un vehículo bajo el sol) con la finalidad de evitar la 
posibilidad de deformación del panel, inestabilidad del 
funcionamiento y daños de los componentes internos.

• No ponga objetos de vinilo, plástico o goma sobre el 

dispositivo porque podrían causar decoloración del 
panel.

• Cuando limpie el dispositivo, hágalo con un paño 

suave y seco. No utilice disolventes de pintura, 
diluyentes, líquidos de limpieza ni paños de limpieza 
químicamente tratados.

Acerca de este manual

• Las ilustraciones que aparecen en este manual tienen 

una finalidad instructiva solamente y es posible que 
sean algo diferentes que las de su dispositivo.

• Los nombres de compañías y los nombres de productos 

de este manual son marcas comerciales o marcas 
comerciales registradas de sus compañías respectivas.

Mensajes de error

No abrir

Colocación

Precaución en el manejo

Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o 
modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o 
destruidos.

Estado de los LED

Significado

Acción

Todos los LED 
parpadean con 
rapidez.

La puesta en funcionamiento 
no puede realizarse 
correctamente debido a algún 
problema del hardware.

Es posible que se trate de un mal funcionamiento del panel de 
control. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha.

Los dos LED 
parpadean 
alternadamente.

La tensión de alimentación es 
insuficiente debido a la 
reducida alimentación eléctrica 
procedente del equipo 
principal conectado.

Utilice un cable de Ethernet recto CAT5e o superior que tenga las 
ocho partillas conectadas. Asegúrese también de efectuar las 
conexiones de modo que la longitud total de los cables entre el 
equipo principal conectado y el panel de control terminado no 
sobrepase los 200 metros.

Cada LED se 
enciende forma 
secuencial.

Se ha producido un mal 
funcionamiento en las 
comunicaciones con el equipo 
principal.

• Es posible que se hayan duplicado identificadores del panel. 

Asegúrese de que cada panel de control conectado al mismo 
MTX tenga un identificador de panel exclusivo.

• Asegúrese de que el interruptor de terminación esté en la 

posición ON para terminar el último panel de control en una 
conexión en cadena.

• Es posible que se haya roto algún cable o que haya algún otro 

fallo de conexión de cables. Emplee los cables adecuados.

PRÉCAUTIONS D'USAGE

PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION

* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

 AVERTISSEMENT

Veillez à toujours observer les précautions élémentaires 
énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la 
mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit, de 
dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de ces 
précautions n'est pas exhaustive :

• Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de 

l'utilisateur. N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les 
éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si 
l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le 
immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien 
Yamaha qualifié.

 ATTENTION

Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-
dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-
même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de 
l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions 
n'est toutefois pas exhaustive :

• Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en 

contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela 
pourrait provoquer des dysfonctionnements.

• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés.

• Veillez toujours à consulter un technicien Yamaha qualifié dans le cas où 

l'installation des enceintes nécessite des travaux de construction et prenez 
soin, le cas échéant, d'observer les précautions ci-après.

- Évitez les emplacements soumis à des vibrations constantes.
- Utilisez les outils appropriés pour installer l'appareil.
- Inspectez l'appareil périodiquement.

• Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, 

plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les orifices de l'appareil. Si cela 
se produit, faites contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.

• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus des objets 

lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, 
les sélecteurs et les connecteurs.

AVIS

Pour éviter la possibilité d’un mauvais fonctionnement ou de 
dommages au produit, de dommages aux données ou de 
dommages aux autres biens, suivez l’avis ci-dessous.

Manipulation et entretien

• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un téléviseur, 

d’une radio, d’un appareil stéréo, d’un téléphone 
portable ou d’autres appareils électriques. Sinon, 
l’appareil, le téléviseur ou la radio peut générer du bruit.

• N’exposez pas l’appareil à trop de poussière, ou à un 

froid ou chaud extrême (comme à la lumière directe du 
soleil, près d’un chauffage ou dans une voiture 
pendant a journée) afin d’éviter la possibilité de 
déformations du panneau, un fonctionnement instable 
ou des dommages aux composants internes.

• Ne placez pas des objets en vinyle, plastique ou 

caoutchouc sur l’appareil car cela pourrait décolorer le 
panneau.

• Lors du nettoyage de l’appareil, utilisez un chiffon sec 

et doux. N’utilisez pas de diluants à peinture, de 
solvants, de liquides de nettoyage ou de chiffons 
imprégnés de produit chimique.

À propos de ce mode d’emploi

• Les illustrations présentées dans ce mode d’emploi le 

sont à titre indicatif uniquement ; il se peut qu’ils 
diffèrent de l’aspect et des affichages de votre appareil.

• Les noms de compagnie et les noms de produit dans 

ce manuel sont des marques de commerce ou des 
marques déposées de leur compagnie respective.

Messages d’erreur

Ne pas ouvrir

Emplacement

Précautions de manipulation

Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par 
une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par 
l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.

État des diodes

Signification

Action

Toutes les diodes 
clignotent 
rapidement.

Impossible de démarrer 
correctement à cause d’un 
problème avec le matériel.

Le panneau de commande peut mal fonctionner. Contactez votre 
revendeur Yamaha.

Les deux diodes 
clignotent 
alternativement.

L’alimentation électrique est 
insuffisante à cause d’une 
alimentation de faible puissance 
de l’appareil hôte connecté.

Utilisez un câble Ethernet de catégorie 5e ou supérieur et avec 
toutes les huit broches connectées. Assurez-vous aussi de faire la 
connexion de façon que la longueur totale des câbles entre 
l’appareil hôte connecté et le panneau de commande est inferieure 
à 200 mètres.

Chaque diode est 
allumée à son tour.

Un mauvais fonctionnement 
s’est produit avec les 
communications avec l’appareil 
hôte connecté.

• Si l’appareil est connecté à un MTX, certains identifiants du 

panneau sont peut-être communs. Assurez-vous que chaque 
panneau de commande connecté au même MTX a un identifiant 
de panneau unique.

• Assurez-vous que le commutateur de terminaison est réglé sur ON 

sur le dernier panneau de commande d’une connexion en chaîne.

• Les câbles sont peut-être endommagés ou il y a un autre problème 

de connexion. Utilisez les câbles corrects.

(weee_eu_fr_01)

Pour les modèles européens

Informations relatives à l'acquéreur/utilisateur spécifiées dans les normes EN55103-1 et EN55103-2.
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4

Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements 
électriques et électroniques.

Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou 
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et 
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la 
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous 
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur 
la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et 
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de 
vente où vous avez acheté les produits.

[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez 
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.

[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]

Ce symbole est seulement valable dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de 
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre 
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Contenu du paquet (veuillez vérifier avant l’utilisation)

• Panneau de commande

• Intercalaires en plastique (2; DCP1V4S-EU uniquement)

• Couvercle en plastique

• Mode d’emploi du DCP1V4S-US/EU (ce document)

Procédure d’installation

q

Réglez l’identifiant du panneau.

Réglez chaque identifiant de panneau entre 0 et 
7 en utilisant les commutateur DIP 1 à 3 de la 
façon suivante.

w

Réglez la terminaison.

Pour terminer le dernier 
panneau de commande d’une 
connexion en chaîne, 
positionnez le commutateur 
DIP 4 (commutateur de 
terminaison) sur ON. Assurez-vous de 
positionner le commutateur DIP 4 sur OFF pour 
les autres panneaux de commande.

e

Raccordez les connecteurs RJ-45 du panneau 
de commande aux connecteurs [DCP] de 
l’appareil hôte en utilisant les câbles Ethernet.

Les câbles Ethernet peuvent être connectés à 
n’importe quel connecteur RJ-45. Utilisez un 
câble Ethernet de catégorie 5e ou supérieur et 
avec toutes les huit broches connectées.

q

Fixez le panneau de commande dans la boîte 
murale.

w

Placez le couvercle en plastique sur le 
panneau de commande.

Poussez le couvercle en plastique à fond, jusqu’à 
ce qu’il s’emboîte.

Autres réglages (MTX)

Lors de l’utilisation de l’Éditeur MTX, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles. Reportez-vous au 
manuel de l’Éditeur MTX pour en savoir plus.

• La luminosité du panneau de commande peut être réglée en fonction de la luminosité de la pièce.
• Le panneau de commande peut être verrouillé pour qu’il ne soit pas utilisé par des personnes non autorisées.
• Les messages d’erreur apparaissent sur le panneau de commande par une combinaison de diodes 

allumées, éteintes ou clignotantes.

Réglages et connexion

ATTENTION

Ne connectez pas les panneaux de commande à un autre connecteur que le connecteur [DCP]. Cela pourrait 
endommager les appareils ou même entraîner un incendie car ils ne sont pas compatibles électriquement.

REMARQUE

• Assurez-vous de mettre hors tension tous les appareils hôtes avant de faire la connexion, puis que les appareils hôtes 

alimentent tous les panneaux de commande.

• Un maximum de huit panneaux de commande peuvent être connecté à chaque MTX. Reportez-vous au mode 

d’emploi de l’appareil lors de la connexion d’un autre appareil d’un MTX.

• Assurez-vous que chaque panneau de commande connecté au même MTX a un identifiant de panneau unique.

1 2 3

1

1 2 3

0

1 2 3

2

1 2 3

3

1 2 3

4

1 2 3

5

1 2 3

6

1 2 3

7

1

O

N

2

3

4

1

O

N

2

3

4

Connexion de plusieurs panneaux de commande (MTX)

Réalisez une connexion en chaîne pour les connecteurs [DCP] du MTX quand vous devez connecter 
plusieurs panneaux de commande. Un maximum de huit panneaux de commande peuvent être 
connectés. N’oubliez pas que la longueur totale maximum des câbles entres le MTX et le panneau de 
commande terminal est de 200 mètres.

Fixation du panneau de commande

Un maximum de huit appareils peuvent être connectés.

RJ-45

RJ-45 RJ-45

RJ-45

RJ-45

Connecteur [DCP]

(RJ-45)

La longueur maximum du câble est de 200 mètres.

Terminez le dernier panneau de commande.

REMARQUE

• Utilisez un boîtier mural convenable: Un simple de 

type US avec une profondeur de 44 millimètres ou 
plus pour le DCP1V4S-US, et un simple avec une 
profondeur de 44 millimètres ou plus pour le 
DCP1V4S-EU.

• Utilisez les vis corrects en fonction de la taille du 

boîtier mural.

• Serrez les vis avec un couple de moins de 1,5 Nm. De 

plus, assurez-vous que les têtes des vis ne sortent pas 
du panneau de commande de plus de 3 millimètres.

q

w

Couvercle en 
plastique

Panneau de 
commande

Boîtier mural (type US)

DCP1V4S-US

REMARQUE   

(DCP1V4S-EU uniquement)

Lors de la fixation d’une boîte de montage en surface, 
insérer les intercalaires en plastique fournis pour 
combler l’écart entre le bord de la boîte et la face des 
trous de vis de la boîte. Ajustez la hauteur des 
intercalaires si nécessaire.

REMARQUE

Pour détacher le couvercle en plastique, insérez la 
lame d’un tournevis plat dans la petite fente en bas 
du couvercle, puis tirez vers le haut doucement pour 
l’enlever. Faites attention de ne pas endommager le 
couvercle en plastique.

q

w

Couvercle en 
plastique

Panneau de 
commande

Boîtier mural (type UK)

DCP1V4S-EU

* Les vis pour la fixation du panneau de commande 

et le boîtier mural ne sont pas compris.

(weee_eu_es_01)

Modelos europeos

Información sobre el comprador o usuario especificada en las normas EN55103-1 y EN55103-2.
Se ajusta a los entornos: E1, E2, E3 y E4

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo

Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos 
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos 
de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.

Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier 
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un 
inapropiado manejo de los desechos.

Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su 
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los 
artículos.

[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]

Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o 
proveedor para mayor información.

[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor 
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.

Contenido del paquete (verifíquelo antes de utilizarlo)

• Unidad del panel de control

• Separadores de plástico (2; DCP1V4S-EU solamente)

• Cubierta de plástico

• Manual de instrucciones del DCP1V4S-US/EU (este documento)

Procedimiento de instalación

q

Ajuste el identificador (ID) del panel

Ajuste el identificador de cada panel a 0–7 
empleando los interruptores DIP 1–3 de la forma 
siguiente.

w

Ajuste la terminación.

Para terminar el último panel 
de control de una conexión en 
cadena, ponga en ON el 
interruptor DIP 4 (interruptor 
de terminación). No se olvide 
de poner en OFF el interruptor DIP 4 para los 
otros paneles de control.

e

Conecte los conectores RJ-45 del panel de 
control y los conectores [DCP] del equipo 
principal empleando cables de Ethernet.

Los cables de Ethernet pueden conectarse a 
cualquier conector RJ-45. Utilice un cable de 
Ethernet recto CAT5e o superior que tenga las 
ocho partillas conectadas.

q

Fije el panel de control la caja de pared.

w

Ponga la cubierta de plástico en el panel de 
control.

Empuje la cubierta de plástico hasta el final hasta 
que quede fija en su lugar.

Otros ajustes (MTX)

Cuando emplee el MTX Editor podrá utilizar las funciones siguientes: Para encontrar más detalles, consulte el 
manual del MTX Editor.

• La luminosidad del panel de control puede ajustarse de acuerdo con la iluminación de la habitación.
• Podrá bloquear el panel de control para que no lo puedan utilizar las personas que no estén autorizadas para ello.
• Los mensajes de error se muestran en el panel de control mediante el encendido, apagado y parpadeo de 

una combinación de luces LED.

Ajustes y conexión

PRECAUCIÓN

No conecte los paneles de control a ningún conector que no sea el conector [DCP]. De lo contrario, podrían producirse 
daños en los dispositivos o incluso podría ocasionarse un incendio porque no son eléctricamente compatibles.

NOTA

• No se olvide de desconectar la alimentación de todos los equipos principales antes de efectuar la conexión porque 

los equipos principales suministran alimentación eléctrica a todos los paneles de control.

• Pueden conectarse hasta ocho paneles de control a cada MTX. Cuando conecte un equipo que no sea el MTX, 

consulte el manual de instrucciones del equipo.

• Asegúrese de que cada panel de control conectado al mismo MTX tenga un identificador de panel exclusivo.

1 2 3

1

1 2 3

0

1 2 3

2

1 2 3

3

1 2 3

4

1 2 3

5

1 2 3

6

1 2 3

7

1

O

N

2

3

4

1

O

N

2

3

4

Conexión de varios paneles de control (MTX)

Cuando haya conectado varios paneles de control, realice una conexión en cadena al conector [DCP] del 
MTX. Pueden conectarse hasta ocho paneles de control. Recuerde que la longitud máxima total de los 
cables entre el MTX y el panel de control terminado es de 200 metros.

Fijación de la unidad del panel de control

Pueden conectarse hasta ocho unidades.

RJ-45

RJ-45 RJ-45

RJ-45

RJ-45

Conector [DCP]

(RJ-45)

La longitud máxima total de los cables es de 200 metros.

Termine el último panel de control.

NOTA

• Emplee una caja de pared que sea adecuada: 1 

grupo acoplado del tipo norteamericano con una 
profundidad de 44 milímetros para el DCP1V4S-
US, y 1 grupo acoplado del tipo británico con una 
profundidad de 44 milímetros o más para el 
DCP1V4S-EU.

• Emplee tornillos que sean adecuados de acuerdo 

con el tamaño de la caja de pared.

• Apriete los tornillos a una torsión de menos de 1,5 

Nm. Asegúrese también que las cabezas de los 
tornillos no sobresalgan más de 3 milímetros por el 
panel de control.

q

w

Cubierta de 
plástico

Panel de control

Caja de pared 
(Tipo US)

DCP1V4S-US

NOTA   

(DCP1V4S-EU solamente)

Cuando lo fije a una caja de montaje en la superficie, 
inserte los separadores de plásticos suministrados 
para rellenar el espacio libre que queda entre el 
borde de la caja y la superficie de los orificios de 
tornillos de la caja. Ajuste la altura de los 
separadores si es necesario.

NOTA

Para separar la cubierta de plástico, inserte un 
destornillador de punta plana en la pequeña ranura 
de abertura que hay en la parte inferior de la 
cubierta, y luego tire de la misma hacia arriba para 
extraerla. Tenga cuidado para no dañar la cubierta de 
plástico.

q

w

Cubierta de 
plástico

Panel de control

Caja de pared 
(Tipo UK)

DCP1V4S-EU

* No se incluyen los tornillos de fijación para el 

panel de control y la caja de pared.

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN

* Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.

 WARNUNG

Beachten Sie stets die nachfolgend beschriebenen 
Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder 
sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von 
Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu 
diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die 
jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

• Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen 

Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen 
oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion 
auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von 
einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.

 VORSICHT

Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten 
grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche 
Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber 
Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu 
vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die 
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung 
darstellen:

• Platzieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in Kontakt mit 

korrosiven Gasen oder salzhaltiger Luft gelangen könnte. Dadurch kann 
es zu Fehlfunktionen kommen.

• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Gerät bewegen.

• Holen Sie immer den Rat eines qualifizierten Yamaha-

Kundendiensttechnikers ein, wenn die Aufstellung Montagearbeiten 
erfordert, und beachten Sie unbedingt die folgenden 
Vorsichtsmaßnahmen.

- Vermeiden Sie Standorte, die ständigen Vibrationen ausgesetzt sind.
- Verwenden Sie zur Montage des Geräts die erforderlichen Werkzeuge.
- Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig.

• Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall usw.) in 

die Geräteöffnungen gelangen zu lassen. Falls dies passiert, lassen Sie 
das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-
Kundendiensttechniker überprüfen.

• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Gerät ab, und 

stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine 
übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.

ZUR BEACHTUNG

Beachten Sie die nachstehenden Hinweise, um mögliche 
Störungen/Schäden am Produkt, Schäden an Daten oder 
andere Sachschäden zu vermeiden.

Behandlung und Wartung

• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines 

Fernsehgeräts, Radios, Stereogeräts, Mobiltelefons 
oder von anderen elektrischen Geräten. Das Gerät, 
Fernsehgerät oder Radio kann Rauschstörungen 
erzeugen.

• Setzen Sie das Gerät nicht übermäßigen Staubquellen 

oder Erschütterungen, oder extremer Kälte oder Hitze 
(beispielsweise durch direktes Sonnenlicht, neben 
einem Heizkörper oder tagsüber in einem Fahrzeug) 
aus, um eine Verformung des Bedienfelds, 
Funktionsstörungen oder Schäden an den internen 
Bauteilen zu vermeiden.

• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl oder Gummi 

auf das Gerät, da diese eine Verfärbung des 
Bedienfelds verursachen können.

• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen und 

weichen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner, 
Lösungsmittel Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch 
behandelten Tücher.

Über diese Anleitung

• Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich 

zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen 
Aussehen des Geräts abweichen.

• Die in dieser Anleitung angeführten Firmen- und 

Produktnamen sind die Markenzeichen oder 
eingetragenen Markenzeichen des jeweiligen 
Unternehmens.

Fehlermeldungen

Öffnen verboten!

Aufstellort

Vorsicht bei der Handhabung

Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße 
Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für 
den Verlust oder die Zerstörung von Daten.

LED-Status

Bedeutung

Maßnahme

Alle LEDs blinken 
schnell.

Ein einwandfreier Start ist wegen eines 
Hardwareproblems nicht möglich.

Möglicherweise ist eine Störung im Bedienfeld aufgetreten. 
Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.

Zwei LEDs 
blinken 
abwechselnd.

Unzureichende Spannungsversorgung 
wegen einer zu niedrigen 
Versorgungsspannung vom 
angeschlossenen Host-Gerät.

Verwenden Sie ein ungekreuztes Ethernet-Kabel Typ CAT5e oder 
höher, bei dem alle acht Stifte beschaltet sind. Achten Sie 
außerdem darauf, dass die Gesamtlange des Kabels zwischen 
dem angeschlossenen Host-Gerät und dem terminierten 
Bedienfeld 200 Meter nicht überschreitet.

Die einzelnen 
LEDs leuchten 
nacheinander auf.

Es ist ein Fehler in der 
Kommunikation mit dem Host-Gerät 
aufgetreten.

• Wenn das Gerät mit einem MTX verbunden ist, wurden 

möglicherweise Bedienfeld-IDs doppelt vergeben. Achten Sie 
darauf, dass an jedem der Bedienfelder, die mit einem MTX 
verbunden sind, eine eindeutige ID eingestellt wurde.

• Vergewissern Sie sich, dass der Terminierungsschalter des 

letzen Bedienfelds in der Kette auf ON gestellt ist.

• Es liegt möglicherweise eine Unterbrechung in einem Kabel 

oder ein Anschlussfehler vor. Verwenden Sie geeignete Kabel.

(weee_eu_de_01)

Europäische Modelle

Käufer-/Anwenderinformationen nach EN55103-1 und EN55103-2.
Entspricht den Umgebungen: E1, E2, E3 und E4

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte

Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so 
sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte 
Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den 
entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und 
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die 
andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre 
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]

Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für 
weitere Informationen.

[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]

Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, 
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten 
Entsorgungsmethode.

Lieferumfang (Bitte vor Gebrauch überprüfen)

• Bedienfeldeinheit

• Kunststoff-Abstandhalter (2)

• Kunststoffabdeckung

• DCP1V4S-EU Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Installation

q

Stellen Sie die Bedienfeld-ID ein.

Weisen Sie jedem Bedienfeld mit Hilfe der DIP-
Schalter 1 bis 3 eine ID von 0 bis 7 zu, wie 
nachstehend veranschaulicht.

w

Stellen Sie die Terminierung ein.

Zum Terminieren des letzten 
Bedienfeld in der Kette stellen 
Sie DIP-Schalter 4 
(Terminierungsschalter) auf 
ON. Stellen Sie sicher, dass 
DIP-Schalter 4 an allen anderen Bedienfeldern 
auf OFF gestellt ist.

e

Verbinden Sie die RJ-45-Buchsen des 
Bedienfelds über Ethernet-Kabel mit den 
[DCP]-Buchsen am Host-Gerät.

Das Ethernet-Kabel kann beliebig an eine der RJ-
45-Buchsen angeschlossen werden. Verwenden 
Sie ein ungekreuztes Ethernet-Kabel Typ CAT5e 
oder höher, bei dem alle acht Stifte beschaltet sind.

q

Bringen Sie das Bedienfeld an der Wanddose 
an.

w

Befestigen Sie die Kunststoffabdeckung am 
Bedienfeld.

Drücken Sie die Kunststoffabdeckung fest an, bis 
sie mit einem Klicken einrastet.

Andere Einstellungen (MTX)

Mit dem MTX Editor stehen die nachstehend aufgeführten Funktion zur Verfügung. Einzelheiten finden Sie in 
der MTX Editor Anleitung.

• Die Helligkeit des Bedienfelds kann an die Helligkeit im Raum angepasst werden.
• Das Bedienfeld kann gesperrt werden, um Unbefugten eine Bedienung unmöglich zu machen.
• Fehlermeldungen werden durch eine Blinkkombination der LEDs am Bedienfeld angezeigt.

Einstellungen und Anschlüsse

VORSICHT

Schließen Sie Bedienfelder nicht an eine andere Buchse als die [DCP]-Buchse an. Dies könnte einen 
Geräteschaden und im Extremfall sogar einen Brand verursachen, da die Buchsen nicht elektrisch kompatibel 
sind.

HINWEIS

• Schalten Sie alle Host-Geräte vor dem Anschluss unbedingt AUS, da die Host-Geräte alle Bedienfelder mit Strom 

versorgen.

• Jedes MTX kann mit bis zu acht Bedienfeldern verbunden werden. Richten Sie sich beim Anschluss anderer Geräte 

als dem MTX nach den Angaben in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.

• Achten Sie darauf, dass jedes der mit demselben MTX verbundenen Bedienfelder eine eindeutige ID hat.

1 2 3

1

1 2 3

0

1 2 3

2

1 2 3

3

1 2 3

4

1 2 3

5

1 2 3

6

1 2 3

7

1

O

N

2

3

4

1

O

N

2

3

4

Verbinden mehrerer Bedienfelder (MTX)

Zum Verbinden mehrerer Bedienfelder schließen Sie diese als Kette an die [DCP]-Buchse des MTX an. 
Bis zu acht Bedienfelder können verbunden sein. Beachten Sie, dass die maximale zulässige Kabellänge 
zwischen dem MTX und dem terminierten Bedienfeld 200 Meter ist.

Einbau der Bedienfeldeinheit

Bis zu acht Bedienfelder können 

angeschlossen werden.

RJ-45

RJ-45 RJ-45

RJ-45

RJ-45

[DCP]-Buchse

(RJ-45)

Die maximale zulässige Kabellänge ist 200 m.

Das letzte Bedienfeld terminieren.

HINWEIS

• Verwenden Sie eine geeignete Wanddose: 

Einfachdose vom Typ UK mit einer Tiefe von 44 
Millimetern oder mehr für DCP1V4S-EU.

• Verwenden Sie zur Größe der Wanddose passende 

Schrauben.

• Ziehen Sie die Schrauben mit weniger als 1,5 Nm 

an. Achten Sie auch darauf, dass die 
Schraubenköpfe nicht mehr als 3 mm aus dem 
Bedienfeld überstehen.

HINWEIS

• Bei Unterbringung in einer Aufputzwanddose legen 

Sie die mitgelieferten Kunststoff-Abstandhalter 
zwischen, um den Spalt zwischen der Kante der 
Dose und der Fläche mit den Schraubenlöchern zu 
eliminieren. Passen Sie ggf. die Höhe der 
Abstandhalter an.

• Zum Abnehmen der Kunststoffabdeckung führen 

Sie einen Schlitzschraubendreher in die kleine 
Aussparung unten an der Abdeckung ein und 
ziehen ihn zum Lösen vorsichtig nach oben. 
Vermeiden Sie eine Beschädigung der Abdeckung.

q

w

Kunststoffabdeckung

Bedienfeld

Wanddose

* Die Schrauben für die Befestigung des 

Bedienfelds und der Wanddose sind nicht im 
Lieferumfang enthalten.

Specifications

* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify 

products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please 
check with your Yamaha dealer.

* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, 

Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das 
Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.

* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de 

changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, 
les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.

* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se 

reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que 
las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.

* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare 

prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da 
paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.

* 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。

70

120

10

21

47

110

84

60

47

10

21

With plastic cover

Without plastic cover

Operating temperature range:

0 to +40 °C

Storage temperature range:

-20 to +60 °C

Weight:

11

8

 g

(Unit : mm)

(Unit : mm)

 DCP1V4S-US

86

86

78

60

77

10

21

47

10

21

47

 DCP1V4S-EU

Operating temperature range:

0 to +40 °C

Storage temperature range:

-20 to +60 °C

Weight:

110 g

(Unit : mm)

(Unit : mm)

With plastic cover

Without plastic cover

PRECAUZIONI

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE

* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.

 AVVERTENZA

Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per 
evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte 
conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o 
altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle 
indicate di seguito:

• Questo dispositivo non contiene componenti riparabili dall'utente. Non 

aprire il dispositivo né smontare o modificare in alcun modo i componenti 
interni. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e 
richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.

 ATTENZIONE

Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per 
evitare lesioni personali o danni al dispositivo o ad altri oggetti. 
Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di 
seguito:

• Non collocare il dispositivo in una posizione che comporti il rischio di 

contatto con gas corrosivi o aria salmastra per evitare possibili 
malfunzionamenti.

• Prima di spostare il dispositivo, scollegare tutti i cavi.

• Se l'installazione del dispositivo comporta delle opere di costruzione, 

contattare sempre un tecnico autorizzato Yamaha e attenersi alle 
precauzioni indicate di seguito.

- Evitare i luoghi esposti a vibrazioni costanti.
- Utilizzare gli utensili richiesti per installare il dispositivo.
- Ispezionare periodicamente il dispositivo.

• Non inserire né lasciare cadere corpi estranei (carta, plastica, metallo e 

così via) nelle aperture del dispositivo. Se ciò dovesse accadere, 
richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.

• Non appoggiarsi al dispositivo, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. 

Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.

AVVERTENZA

Per evitare la possibilità di malfunzionamento/
danneggiamento del prodotto, danneggiamento dei dati o di 
altre proprietà, seguire le avvertenze riportate di seguito.

Trattamento e manutenzione

• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di un 

televisore, una radio, un impianto stereo, un telefono 
cellulare, o altri dispositivi elettrici. In caso contrario, il 
dispositivo, il televisore o la radio, potrebbero generare 
del rumore.

• Non esporre il dispositivo a polvere o vibrazioni 

eccessive, o a caldo o freddo estremi (come la luce del 
sole diretta, vicinanza ad un calorifero, o all’interno di 
un’automobile durante il giorno), per evitare la 
possibilità di deformazione del pannello, 
funzionamento instabile, o danni ai componenti interni.

• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sul 

dispositivo, in quanto potrebbero scolorire il pannello.

• Durante la pulizia del dispositivo, utilizzare un panno 

asciutto e morbido. Non utilizzare diluenti, solventi, 
liquidi per la pulizia o salviette detergenti.

Informazioni su questo manuale

• Le immagini riportate in questo manuale sono solo a 

scopo informativo e possono differire da quelle del 
vostro dispositivo.

• I nomi di società e nomi di prodotti riportati in questo 

manuale sono marchi di fabbrica o marchi registrati 
delle rispettive società.

Messaggi di errore

Non aprire

Posizione

Precauzioni di utilizzo

Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un 
utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al dispositivo, nonché 
per la perdita o la distruzione di dati.

Stato LED

Significato

Provvedimento

Tutti i LED lampeggiano 
rapidamente.

Impossibile avviare 
correttamente per via di un 
problema con l’hardware

Il pannello di controllo potrebbe essere un guasto. Contattate il 
vostro rivenditore Yamaha.

I due LED lampeggiano 
alternatamente. 

La tensione di alimentazione è 
insufficiente a causa del basso 
voltaggio fornito dal dispositivo 
ospitante collegato.

Utilizzare un cavo Ethernet diretto CAT5e o superiore che abbia 
tutti gli otto pin collegati. Assicurarsi inoltre di effettuare il 
collegamento in modo che la lunghezza del cavo fra il dispositivo 
ospitante e il pannello di controllo terminato non sia superiore a 
200 metri.

Ogni LED si accende in 
sequenza.

Si sono verificati dei 
malfunzionamenti nella 
comunicazione con il 
dispositivo ospitante.

• Se il dispositivo è collegato ad un MTX, alcuni ID dei pannelli 

potrebbero essere uguali. Assicurarsi che ogni pannello di 
controllo connesso alla medesima MTX abbia un ID unico.

• Assicurarsi che l’interruttore di terminazione sia impostato su 

ON per terminare l’ultimo pannello di controllo in un 
collegamento daisy chain.

• I cavi potrebbero essersi rotti o potrebbe esserci qualche altro 

malfunzionamento nel collegamento dei cavi. Utilizzare cavi 
adeguati.

(weee_eu_it_01)

Modelli europei

Le informazioni per gli utenti/acquirenti sono specificate in EN55103-1 ed EN55103-2.
Conformità alle seguenti specifiche ambientali: E1, E2, E3 ed E4

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura

Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti 
elettrici ed elettronici non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta 
appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.

Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni 
potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento 
improprio dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua 
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha 
acquistato gli articoli.

[Per utenti imprenditori dell’Unione europea]

Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore 
per ulteriori informazioni.

[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]

Questo simbolo è valid0 solamente nell’Unione Europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego 
contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.

Contenuto della confezione (Si prega di verificare prima dell’uso)

• Unità pannello di controllo

• Distanziali in plastica (2)

• Copertura in plastica

• Manuale dell’utente DCP1V4S-EU (questo documento)

Procedura di installazione

q

Impostare l’ID del pannello

Impostare il numero ID di ogni pannello a 0–7, 
utilizzando gli interruttori DIP 1–3 come segue.

w

Impostare la terminazione

Per terminare l’ultimo pannello 
di controllo in un collegamento 
daisy chain, portare 
l’interruttore DIP 4 (interruttore 
di terminazione) in posizione 
ON. Assicurarsi di portare l’interruttore DIP 4 in 
posizione OFF per gli altri pannelli di controllo.

e

Collegare i connettori RJ-45 del pannello di 
controllo e i connettori [DCP] del dispositivo 
ospitante utilizzando cavi Ethernet.

I cavi Ethernet possono essere collegati ad 
entrambi i connettori RJ-45. Utilizzare cavi 
Ethernet diretti CAT5e o superiori che abbiano 
tutti gli otto pin collegati.

q

Fissare il pannello do controlla alla scatola da 
parete

w

Posizionare la copertura di plastica sul 
pannello di controllo.

Spingere la copertura di plastica fino in fondo, 
finché non scatta in posizione.

Altre impostazioni (MTX)

Utilizzando MTX Editor sono disponibili le seguenti funzioni. Fare riferimento al manuale di MTX Editor.

• La luminosità del pannello di controllo può essere impostata in base alla luminosità della stanza.
• Il pannello di controllo può essere bloccato per evitare che venga utilizzato da persone non autorizzate.
• I messaggi di errore vengono visualizzati sul pannello di controllo da una combinazione di accensione, 

spegnimento e lampeggiamento dei LED.

Impostazioni e connessione

ATTENZIONE

Non collegare i pannelli di controllo a qualsiasi connettore diverso dal [DCP]. Altrimenti si potrebbero causare 
danni ai dispositivi o addirittura incendi dato che non sono elettricamente compatibili.

NOTA

• Assicurarsi di spegnere tutti i dispositivi ospitanti prima di effettuare il collegamento, in quanto alimentano tutti i 

pannelli di controllo.

• Fino a otto pannelli di controllo possono essere collegati a ciascun MTX. Per collegarsi ad un dispositivo che non sia 

un MTX, consultare il manuale dell’utente.

• Assicurarsi che ogni pannello di controllo collegato alla stessa MTX abbia un ID univoco.

1 2 3

1

1 2 3

0

1 2 3

2

1 2 3

3

1 2 3

4

1 2 3

5

1 2 3

6

1 2 3

7

1

O

N

2

3

4

1

O

N

2

3

4

Collegamento di più pannelli di controllo (MTX)

Effettuare un collegamento daisy chain al connettore [DCP] della MTX quando si desidera collere più 
pannelli di controllo. È possibile collegare fino ad otto pannelli di controllo. Tenere a mente che la 
lunghezza massima dei cavi tra la MTX e il pannello di controllo terminato è di 200 metri.

Fissare l’unità pannello di controllo

Possono essere collegate 

fino a otto unità

RJ-45

RJ-45 RJ-45

RJ-45

RJ-45

Connettore [DCP]

(RJ-45)

La lunghezza totale massima del cavo è di 200 metri

Terminare l’ultimo pannello do controllo

NOTA

• Utilizzare una scatola da parete adatta: 1-gang del 

tipo UK con una profondità di 44 millimetri o più per 
la DCP1V4S-EU.

• Utilizzare viti adeguate che si adattino alle 

dimensioni della scatola da parete.

• Stringere le viti con una coppia inferiore a 1,5 Nm. 

Inoltre, assicurarsi che le teste delle viti si 
estendano dal pannello di controllo non più di 3 
millimetri.

NOTA

• Quando si monta a una casella di montaggio 

superficiale, inserire i distanziali in plastica inclusi 
per colmare il divario tra il bordo della scatola e i fori 
per le viti della scatola. Regolare l’altezza dei 
distanziali se necessario.

• Quando si rimuove la copertura di plastica, inserire 

un cacciavite nella piccola fessura di rilascio nella 
parte inferiore del coperchio, quindi sollevare 
delicatamente per rimuoverlo. Fare attenzione a 
non danneggiare la copertura di plastica.

q

w

Copertura di 
plastica

Pannello di controllo

Scatola da parete

* Le viti per il fissaggio del pannello di controllo e 

della scatola da parete non sono incluse

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.

CANADA

Yamaha Canada Music Ltd.

135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America 

6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Tel: 714-522-9011

MEXICO

Yamaha de México, S.A. de C.V.

Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, 
Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900
Tel: 55-5804-0600  

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.

Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi, 
CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina

Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000

VENEZUELA

Yamaha Music Latin America, S.A.,  Sucursal Venezuela

C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877

PANAMA AND OTHER LATIN 
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES 

Yamaha Music Latin America, S.A.

Torre Banco General, Piso No.7, Marbella, 
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, 
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311

THE UNITED KINGDOM/IRELAND

Yamaha Music Europe GmbH (UK)

Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700

GERMANY

Yamaha Music Europe GmbH

Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN

Yamaha Music Europe GmbH 
Branch Switzerland in Zürich

Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080

AUSTRIA/BULGARIA

Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900

CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA

Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria 
Tel: 01-60203900

POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA

Yamaha Music Europe GmbH 
Branch Poland Office

ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925

MALTA

Olimpus Music Ltd.

The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144

NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG

Yamaha Music Europe Branch Benelux

Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands 
Tel: 0347-358 040 

FRANCE

Yamaha Music Europe 

7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000

ITALY

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy

Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy 
Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España

Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88

GREECE

Philippos Nakas S.A. The Music House

147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160

SWEDEN/FINLAND/ICELAND

Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia

J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00

DENMARK

Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark

Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00

NORWAY

Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch

Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway 
Tel: 67 16 78 00

RUSSIA

Yamaha Music (Russia) LLC.

Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia
Tel: 495 626 5005

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Europe GmbH

Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030

NORTH AMERICA

CENTRAL & SOUTH AMERICA

EUROP

Yamaha Music Gulf FZE

Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328, 
Jebel Ali - Dubai, UAE
Tel: +971-4-881-5868

TURKEY

Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye 

İ

stanbul 

Ş

ubesi

Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza 
Ba

ğ

ı

ms

ı

z Böl. No:3, 34398 

Ş

i

ş

li 

İ

stanbul

Tel: +90-212-999-8010

CYPRUS

Yamaha Music Europe GmbH

Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES

Yamaha Music Gulf FZE

Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328, 
Jebel Ali - Dubai, U.A.E
Tel: +971-4-881-5868

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.

2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, 
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211

INDIA

Yamaha Music India Pvt. Ltd.

Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, 
Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300

INDONESIA

PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) 

Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, 
Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577

KOREA

Yamaha Music Korea Ltd.

8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,  Kangnam-Gu, 
Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300

MALAYSIA

Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.

No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900

SINGAPORE

Yamaha Music (Asia) Private Limited

Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374

TAIWAN

Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.

3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd.

3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 
891/1 Rama 1 Road, Wangmai, 
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622

VIETNAM

Yamaha Music Vietnam Company Limited

15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang 
Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122

OTHER ASIAN COUNTRIES 

Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division

Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, 
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.

Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, 
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111

COUNTRIES AND TRUST 
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN

Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division

Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, 
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division

Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650

AFRICA

MIDDLE EAST

ASIA

OCEANIA

Yamaha Pro Audio global web site:

http://www.yamahaproaudio.com/

Yamaha Manual Library:

http://www.yamaha.co.jp/manual/

PA36

Reviews: