– 2 –
◆本製品の仕様や取り扱いに関するお問い合わせ
ご購入の特約店または下記ヤマハお客様コミュニケーションセンター
へお問い合わせください。
お客様コミュニケーションセンター
電子ピアノ・キーボードご相談窓口
※固定電話は、全国市内通話料金でご利用いただけます。
通話料金は音声案内で確認できます。
0570-006-808
ナビダイヤル(全国共通番号)
上記番号でつながらない場合は TEL
053-460-5272
へ
おかけください。
受付
月曜日~金曜日 10:00 ~ 17:00
(土曜、日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く)
https://jp.yamaha.com/support/
ヤマハ株式会社
〒 430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1
* 都合により、住所、電話番号、名称、営業時間などが変更になる場合がござ
いますので、あらかじめご了承ください。
◆ 修理に関するお問い合わせ
ヤマハ修理ご相談センター
※固定電話は、全国市内通話料金でご利用いただけます。
通話料金は音声案内で確認できます。
0570-012-808
ナビダイヤル(全国共通番号)
上記番号でつながらない場合は TEL
053-460-4830
へ
おかけください。
受付
月曜日~金曜日 10:00 ~ 17:00
(土曜、日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く)
FAX
東日本(北海道 / 東北 / 関東 / 甲信越 / 東海)
03-5762-2125
西日本(北陸 / 近畿 / 中国 / 四国 / 九州 / 沖縄)
06-6649-9340
◆ 修理品お持込み窓口
受付
月曜日~金曜日 10:00 ~ 17:00
(土曜、日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く)
*
お電話は、ヤマハ修理ご相談センターでお受けします。
東日本サービスセンター
〒 143-0006
東京都大田区平和島 2 丁目 1-1 JMT 京浜 E 棟 A-5F
FAX
03-5762-2125
西日本サービスセンター
〒 556-0011
大阪市浪速区難波中 1 丁目 13-17 ナンバ辻本ビル 7F
FAX
06-6649-9340
*
名称、住所、電話番号、営業時間などは変更になる場合があります。
Сборка банкетки
RU
Выполняйте сборку банкетки согласно следующей инструк-
ции. После завершения сборки обязательно прочитайте раздел
«МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» в руководстве пользователя.
ВНИМАНИЕ
: сборку банкетки следует выполнять на
твердой и ровной поверхности в просторном месте.
1. Прикрепите ножки.
Установите ножки на место и наденьте шайбу на каждую нож-
ку. Удерживая ножки, закрутите все гайки с помощью гаечного
ключа, входящего в комплект (прикреплен к внутренней части
банкетки).
2. Поставьте банкетку туда, где планируете ее исполь-
зовать, и проверьте, устойчиво ли она стоит.
Если банкетка неустойчива, отрегулируйте ножки, следуя ин-
струкциям в разделе «Если банкетка неустойчива».
3. Проверьте плотность затяжки всех гаек.
Плотно затяните все гайки и шайбы с помощью гаечного клю-
ча, входящего в комплект, чтобы между шайбами и гайками не
осталось никакого промежутка.
Если банкетка неустойчива
1. Поставьте банкетку туда, где планируете ее использовать, и
определите, какая из ножек не касается пола.
2. Переверните банкетку и открутите гайку на этой ножке.
3. Слегка приподнимите ножку и снова закрутите гайку.
Все четыре ножки должны ровно стоять на полу.
4. Верните банкетку на место и проверьте, устойчиво ли она стоит.
Если теперь другая ножка не касается пола
Отрегулируйте положение той ножки, которую вы регулировали
на шаге 3 в разделе «Если банкетка неустойчива», слегка сдви-
нув ее по направлению к сиденью, и заново закрутите гайку.
Если та же самая ножка по-прежнему не касается пола
• Повторите шаги 2–4 раздела «Если банкетка неустойчива».
• Разверните банкетку на 180 градусов.
• Между ножками банкетки и полом может оставаться зазор,
связанный с состоянием напольного покрытия или ковра. В та-
ком случае подложите под банкетку жесткий коврик, чтобы
она не шаталась.
Если это не помогло устранить проблему, обратитесь к регио-
нальному представителю корпорации Yamaha.
* Иллюстрации в данном буклете приводятся исключительно в целях
разъяснения инструкций и могут не полностью соответствовать реаль-
ному изделию.
* В отдельных регионах изделие может быть недоступно. Свяжитесь с ре-
гиональным дилером Yamaha.
琴凳组装
ZH
请按照下面的说明组装琴凳。
完成组装后,请务必阅读使用说明书中的“注意事项”部分。
注意:请在有足够空间的平坦、坚硬的地面上组装琴凳。
1. 安装凳腿。
将凳腿安装到位,并在每条凳腿上装上垫圈。
将凳腿在琴凳板上固定到位后,使用附带的扳手(固定在琴凳
内侧)拧紧所有的螺母。
2. 将琴凳放置使用位置,确保琴凳保持平稳且不会晃动。
如果琴凳不平稳,请调整凳腿,具体请参考“如果琴凳不平
稳”中的说明。
3. 检查确保没有螺母松动。
确保使用附带的扳手正确紧固所有的螺母和垫圈,使螺母和垫
圈之间没有间隙。
如果琴凳不平稳:
1. 将琴凳放置在使用位置,并找出没有与地面接触的凳腿。
2. 将琴凳翻转过来,拧松导致该问题的凳腿上的螺母。
3. 将该凳腿略微向上抬起,同时重新拧紧螺母。
向上抬起凳腿,然后对其进行调整(如有必要),使四条凳腿
均正好支撑在地面上。
4. 将琴凳放回原位,并检查是否平稳。
如果还有一套凳腿不与地面接触:
重新调整你在“如果琴凳不平稳”的步骤3中调整的凳腿的位
置,将其稍微推入琴凳板,然后拧紧螺母。
如果同一条凳腿仍不与地面接触:
・ 重复“如果琴凳不平稳”的步骤2到4。
・ 放置琴凳,使其面向相反方向。
・ 根据使用琴凳所在位置的地面/地毯条件,琴凳和地面之间可
能存在空隙。在这种情况下,请在琴凳下放一块垫子来防止摇
晃。
如果仍未解决问题,请联系您的 Yamaha 经销商。
您所在地区可能不提供。请咨询您的 Yamaha 经销商。
椅子の組み立て方
JA
次の手順に従って椅子を組み立ててください。
組み立て後は、取扱説明書の「安全上のご注意」をよくお読みの上、
お使いください。
注意:作業は、硬くて平らな場所で行なってください。
1. 脚を取り付ける。
脚をセットし、ワッシャーを通します。脚を座面側に押さえつけな
がら、椅子内側に取り付けてあるスパナでナットを締めます。
2. 椅子を設置場所に置き、ぐらつきがないか確認する。
ぐらつく場合は、「椅子がぐらつく場合の脚の調整方法」の手順に
従って椅子の脚を調節してください。
3. ナットにゆるみがないか確認する。
付属のスパナで、ナットとワッシャーのすき間がなくなるまで、しっ
かり締め付けてください。
椅子がぐらつく場合の脚の調整方法
1. 設置場所に椅子をおき、床から浮いている脚を確認します。
2. 椅子を裏返し、浮いている脚のナットをゆるめます。
3. 脚を少し持ち上げて、ナットを締めなおします。
床から浮いている高さの分だけ脚を持ち上げてください。
4. 椅子を元の状態に戻し、もう一度ぐらつきがないか確認します。
違う脚が浮く場合
「椅子がぐらつく場合の脚の調整方法」の手順 3 で調整した脚の位置
を少し座面側に戻し、ナットを締めなおしてください。
同じ脚が浮く場合
• 再度、「椅子がぐらつく場合の脚の調整方法」の手順 2 ~ 4 を繰り
返してください。
• 椅子を置く向きを反対に変えてみてください。
• 設置場所の床やカーペットなどの状態により、椅子と床面との間に
すき間ができていることがあります。その場合、マットを敷くなど
して対応してください。
それでも解決しない場合は、お買い上げの販売店、またはヤマハ修理
ご相談センターへご相談ください。
* この取扱説明書に掲載されているイラストは、すべて手順説明のためのもの
です。したがって実際の仕様と異なる場合があります。
* 日本では販売していない品番があります。
Гайка
[Правильная затяжка]
[Неправильная затяжка]
Шайба
[正确的拧紧方式]
[错误的拧紧方式]
[正しい取り付け方]
[締め付け不足]
ナット
ワッシャー
螺母
垫圈
БАНКЕТКА ДЛЯ ЦИФРОВОГО ПИАНИНО/
琴凳
/
椅子
BC-205 BC-204 BC-200
БАНКЕТКА ДЛЯ ПИАНИНО/
琴凳
/
椅子
BC-108 BC-102
JA
ZH
RU
PT
ES
DE
FR
EN
BC-205 BC-204 BC-200
Adjusting the bench height
Réglage de la hauteur de la banquette
Einstellen der Sitzbankhöhe
Ajuste de la altura de la banqueta
Como ajustar a altura do banco
Регулировка высоты банкетки
调节琴凳高度
座面の高さ調節方法
(BC-205)