background image

1032732A-6/6

PREPARE LA

HORQUILLA:

Deslice los pernos en las

ranuras del cojinete

contra rotaciones.

Fije la

horquilla a la

barra.

APRETE LAS

LLAVES

HEXAGONALES

LO MAS

POSIBLE.

INSTALE SU

RUEDA.

APRETE LA PALANCA DE SOLTURA RAPIDA.

Con la palanca

abierta, aprete la

tuerca hasta que la

palanca cierre

ofreciendo una

resistencia FUERTE.

La rueda estará firmemente

asegurada SOLAMENTE

después que la palanca

esté cerrada ofreciendo

una resistencia fuerte.

Es posible que deba soltar

la palanca de soltura

rápida para permitir la

carga.

¿Tiene barras
transversales

redondas o

cuadradas?

Si son

redondas,

continúe con el
paso número 2.

Si tiene barras
cuadradas, suelte
cada ala
doblándolas
repetidamente.

Remueva cada
ala con una
tijera o unos
alicates.

FIJACION DE LOS SOPORTES DE LA

BARRA.

Fije dos soportes a
la barra.

ANTES DE PARTIR:

LAS UNIONES Y PIEZAS DE MONTAJE
PUEDEN AFLOJARSE CON EL TIEMPO.
VERIFIQUE Y AJUSTE SI ES NECESARIO
Y ANTES DE CADA USO.

GARANTÍA LIMITADA

Yakima Products (“Yakima”) se compromete a reparar o reemplazar la mercancía que
presente defectos en materiales o en elaboración.  Esta garantía limitada es válida por tres
años contado desde la fecha de compra.  La garantía limitada es aplicable solamente si se
han cumplido con los requisitos de la Lista de Compatibilidad (Fit List) y si el producto se ha
usado en la forma debida.  Si un cliente cree que un producto Yakima es defectuoso, el
cliente debe devolver dicho producto a un representante autorizado de Yakima, adjuntando
prueba de compra.  Entonces Yakima dará autorización a dicho representante para devolver
el producto.  Si al inspeccionar el producto Yakima encuentra que es en realidad defectuoso,
Yakima reparará o reemplazará el artículo defectuoso a su discreción, sin cargo alguno
para el cliente.  El cliente se compromete a pagar por el flete para enviar el producto a
Yakima y Yakima pagará el flete que corresponda para devolver dicho producto al cliente.
No se aceptarán devoluciones no autorizadas.  Esta garantía limitada no cubre el desgaste
normal de los productos Yakima, ni daños resultantes de uso inadecuado, accidentes o
alteraciones.  El comprador reconoce que Yakima no tiene ningún control sobre la forma en
que sus productos han sido afianzados a los vehículos o sobre la fijación de otros artículos
a los productos Yakima, por lo tanto, Yakima no asume responsabilidad alguna por daños a
la propiedad resultantes de una fijación mal hecha del uso de sus productos.  Además, esta
garantía limitada es aplicable únicamente a los productos Yakima y no a otros productos
usados en conjunto con los productos Yakima.  Esta garantía limitada reemplaza cualquier
otra garantía, explícita o implícita, y no cubre daños consecuentes de ninguna clase que
puedan resultar del uso correcto o incorrecto de cualquier producto Yakima.

SI NECESITA MÁS ASISTENCIA

TÉCNICA O REPUESTOS:

comuníquese con su

concesionario o llámenos al

(888) 925-4621o al

(707) 826-8000, de lunes a

viernes de 8:00 am a 5:00

pm, hora del Pacífico.

Summary of Contents for WheelFork 1032732

Page 1: ...RIES TO YOUR CAR CHECKING THE ATTACHMENTS PRIOR TO USE AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT WEAR AND DAMAGE THEREFORE YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR ...

Page 2: ...limited warranty is applicable only if the Fit List and instructions are followed and the products are used properly If a customer believes that a Yakima product is defective the customer must return it to an authorized Yakima dealer with proof of purchase Yakima will then issue authorizationtothedealerforthereturnoftheseproducts Ifanarticleisfoundto bedefectiveuponinspectionbyYakima Yakimawillrep...

Page 3: ...SUR VOTRE VÉHICULE D EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ET DE LES INSPECTER RÉGULIÈREMENT POUR EN CONTRÔLER L ÉTAT L AJUSTEMENT ET L USURE VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L INSTALLER ET DE L UTILISER SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS OU SI VOUS N...

Page 4: ...lisés normalement Si le client estime qu un produit Yakima est défectueux le client doit le retourner à un dépositaire Yakima autorisé accompagné de la preuve d achat Yakima autorisera alors le dépositaire à retourner le produit Si après inspection Yakima juge le produit défectueux Yakima réparera ou remplacera le produit à sa discrétion et sans frais Le client devra assumer les frais de transport...

Page 5: ...ACCESORIOS AL VEHÍCULO VERIFICANDO UNIONES Y AMARRES ANTES DE USAR E INSPECCIONANDO EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS POR ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS P...

Page 6: ...uoso el cliente debe devolver dicho producto a un representante autorizado de Yakima adjuntando prueba de compra Entonces Yakima dará autorización a dicho representante para devolver el producto Si al inspeccionar el producto Yakima encuentra que es en realidad defectuoso Yakima reparará o reemplazará el artículo defectuoso a su discreción sin cargo alguno para el cliente El cliente se compromete ...

Reviews: