background image

BedHead

BedHead

1032373 Rev.B

1032373 Rev.B

Yakima Products (“Y

akima”) will repair or replace merchandise which proves defective in materials and/or workmanship. The limited warranty is effe

ctive for one year from the

date of purchase. The limited warranty is applicable only if the Fit List and instructions are followed and the products are us

ed properly

. If a customer believes that a Y

akima product

is defective, the customer must return it to an authorized Y

akima dealer with proof of purchase. Y

akima will then issue authorization to the dealer for the return of these products.

If an article is found to be defective upon inspection by Y

akima, Y

akima will repair or replace the defective article at its discretion without charge. The customer will pay freight to

Yakima, and Y

akima will pay any applicable return freight. Unauthorized returns will not be accepted.  Normal wear and tear of 

Yakima products or damage resulting from misuse,

accidents, or alterations are not covered by this Limited W

arranty

.The purchaser acknowledges that Y

akima has no control over the attachment of its products to vehicles or the

attachment of items to the Y

akima products. Accordingly

, Y

akima cannot assume responsibility for any damage to any property arising out of the improper attachment or use of its

products. In addition, this Limited W

arranty applies only to Y

akima products and not to other products used in conjunction with Y

akima products.  This Limited W

arranty is in lieu of

all other warranties, expressed or implied, and does not cover consequential damages of any kind that may arise from the use or

 misuse of any Y

akima product.

LIMITED

WARRANTY

Le porte-vélo Locking BedHead est
conçu pour s’accrocher à la bordure
de la caisse d’une camionnette
normale. S’il y a une doublure de
caisse, il faudra peut-être la modifier.

Dévisser et enlever
l’écrou de réglage. Sortir
l’axe.

À l’aide de la clé fournie,
desserrer le boulon
suffisamment pour
séparer les pièces.

Engager le crochet sous la

bordure de la caisse. 

Ne placer

le crochet qu’à un endroit où le

dessous de la bordure est

plat.

 Au besoin, desserrer le

boulon encore plus et faire

pivoter le crochet pour

l’amener à la verticale.

Enfiler le bloc de fourche sur
le crochet tel qu’illustré.

Vérifier que le crochet est positionné

à un endroit où le dessous de la
bordure est plat

 ou

enlever le crochet et
retourner la garniture
rectangulaire noire.

Remonter et SERRER.

Vérifier que le boulon est aligné

avec le creux du bloc de

fourche. Ne pas trop

serrer. VÉRIFIER la

solidité du montage

en essayant de faire

bouger le bloc avec

la main: si le porte-

vélo glisse ou se

décroche, serrer

plus fort.

Remettre 

l’axe à serrage

rapide en place et visser
l’écrou.

Engager

 la fourche de

la bicyclette sur l’axe.

Vérifier la solidité du

montage en essayant de

faire bouger les pièces

avec la main.

SERRER S’IL Y A DU JEU!

Enlever l’axe

à serrage

rapide

Desserrer le

boulon

Positionner le crochet

Placer le bloc
de fourche

SI LE BLOC DE FOURCHE NE PORTE
PAS À PLAT OU NE S’ENGAGE PAS:

Serrer

Serrer ou desserrer
l’écrou de réglage de
manière que le levier
se ferme avec une
bonne résistance.

Fixer le vélo

AVANT DE PRENDRE

LA ROUTE!

Vérifier régulièrement le

serrage du boulon.

Attacher l’arrière du vélo

pour qu’il ne se déplace pas.

Yakima Products (“Y

akima”) will repair or replace merchandise which proves defective in materials and/or workmanship. The limited warranty is effe

ctive for one year from the

date of purchase. The limited warranty is applicable only if the Fit List and instructions are followed and the products are us

ed properly

. If a customer believes that a Y

akima product

is defective, the customer must return it to an authorized Y

akima dealer with proof of purchase. Y

akima will then issue authorization to the dealer for the return of these products.

If an article is found to be defective upon inspection by Y

akima, Y

akima will repair or replace the defective article at its discretion without charge. The customer will pay freight to

Yakima, and Y

akima will pay any applicable return freight. Unauthorized returns will not be accepted.  Normal wear and tear of 

Yakima products or damage resulting from misuse,

accidents, or alterations are not covered by this Limited W

arranty

.The purchaser acknowledges that Y

akima has no control over the attachment of its products to vehicles or the

attachment of items to the Y

akima products. Accordingly

, Y

akima cannot assume responsibility for any damage to any property arising out of the improper attachment or use of its

products. In addition, this Limited W

arranty applies only to Y

akima products and not to other products used in conjunction with Y

akima products.  This Limited W

arranty is in lieu of

all other warranties, expressed or implied, and does not cover consequential damages of any kind that may arise from the use or

 misuse of any Y

akima product.

LIMITED

WARRANTY

Le porte-vélo Locking BedHead est
conçu pour s’accrocher à la bordure
de la caisse d’une camionnette
normale. S’il y a une doublure de
caisse, il faudra peut-être la modifier.

Dévisser et enlever
l’écrou de réglage. Sortir
l’axe.

À l’aide de la clé fournie,
desserrer le boulon
suffisamment pour
séparer les pièces.

Engager le crochet sous la

bordure de la caisse. 

Ne placer

le crochet qu’à un endroit où le

dessous de la bordure est

plat.

 Au besoin, desserrer le

boulon encore plus et faire

pivoter le crochet pour

l’amener à la verticale.

Enfiler le bloc de fourche sur
le crochet tel qu’illustré.

Vérifier que le crochet est positionné

à un endroit où le dessous de la
bordure est plat

 ou

enlever le crochet et
retourner la garniture
rectangulaire noire.

Remonter et SERRER.

Vérifier que le boulon est aligné

avec le creux du bloc de

fourche. Ne pas trop

serrer. VÉRIFIER la

solidité du montage

en essayant de faire

bouger le bloc avec

la main: si le porte-

vélo glisse ou se

décroche, serrer

plus fort.

Remettre 

l’axe à serrage

rapide en place et visser
l’écrou.

Engager

 la fourche de

la bicyclette sur l’axe.

Vérifier la solidité du

montage en essayant de

faire bouger les pièces

avec la main.

SERRER S’IL Y A DU JEU!

Enlever l’axe

à serrage

rapide

Desserrer le

boulon

Positionner le crochet

Placer le bloc
de fourche

SI LE BLOC DE FOURCHE NE PORTE
PAS À PLAT OU NE S’ENGAGE PAS:

Serrer

Serrer ou desserrer
l’écrou de réglage de
manière que le levier
se ferme avec une
bonne résistance.

Fixer le vélo

AVANT DE PRENDRE

LA ROUTE!

Vérifier régulièrement le

serrage du boulon.

Attacher l’arrière du vélo

pour qu’il ne se déplace pas.

Reviews: