background image

1033509B-5/12

      

 

AVERTISSEMENT IMPORTANT

I

l

 

est

 

essentIel

 

que

 

tous

 

les

 

supports

 

et

 

accessoIres

 Y

akIma

 

soIent

 

fIxés

 

et

 

attachés

 

solIdement

 

à

 

votre

 

véhIcule

. u

ne

 

attache

 

Inadéquate

 

peut

 

causer

 

un

 

accIdent

 

du

 

véhIcule

 

et

 

des

 

blessures

 

graves

 

ou

 

mortelles

 

pour

 

vous

 

ou

 

pour

 

les

 

autres

I

l

 

vous

 

Incombe

 

de

 

fIxer

 

les

 

supports

 

et

 

accessoIres

 

à

 

votre

 

véhIcule

de

 

vérIfIer

 

les

 

attaches

 

avant

 

d

utIlIser

 

le

 

dIsposItIf

de

 

vérIfIer

 

régulIèrement

 

que

 

le

 

produIt

 

est

 

ajusté

et

 

qu

Il

 

n

est

 

pas

 

usé

 

ou

 

endommagé

. I

l

 

vous

 

faut

 

donc

 

lIre

 

et

 

comprendre

 

toutes

 

les

 

dIrectIves

 

et

 

mIses

 

en

 

garde

 

fournIes

 

avec

 

votre

 

produIt

 Y

akIma

 

avant

 

de

 

l

Installer

 

ou

 

de

 

l

utIlIser

. s

I

 

toutes

 

les

 

InstructIons

 

et

 

mIses

 

en

 

garde

 

ne

 

sont

 

pas

 

comprIses

ou

 

sI

 

l

on

 

n

a

 

aucune

 

expérIence

 

en

 

mécanIque

 

et

 

que

 

l

on

 

n

est

 

pas

 

très

 

famIlIer

 

avec

 

les

 

procédures

 

d

InstallatIon

faIre

 

Installer

 

le

 

produIt

 

par

 

un

 

Installateur

 

professIonnel

 

comme

 

un

 

garagIste

 

qualIfIé

 

ou

 

réparateur

 

de

 

carrosserIe

.

SANGLE RIPCORD (x 2)

CLÉ (x 2)

Summary of Contents for 8004048

Page 1: ...OUR CAR CHECKING THE ATTACHMENTS PRIOR TO USE AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT WEAR AND DAMAGE THEREFORE YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE ...

Page 2: ...ord strap under far side of crossbar Bring strap over load and under near side of crossbar Pull strap end to tighten Ripcord down Gather extra strap and secure it Install second rip cord If your vehicle has an adjustable crossbar system you must use the maximum possible crossbar spread when carrying long loads Do not move your Q Towers ...

Page 3: ...r board and under near side of crossbar Push and hold button then thread strap through underside and out the front of RipCord lock Pull strap end to tighten Ripcord down Gather extra strap and secure it If you have loaded multiple boards RipCord is to be installed around all boards Lock both RipCords ...

Page 4: ...IGHT LIMITS Not more than 165 lbs 75 kg or no more than vehicle manufacturer s rating This Product 2 4 lbs 1 1 kg BASE SYSTEM LOAD IMPORTANT Always follow posted speed limits and highway warnings Adjust speed and driving based on road conditions heavy winds gusts etc Always tie down both ends of long loads to vehicle Failure to do so can result in property damage personal injury or death We recomm...

Page 5: ...iser le dispositif de vérifier régulièrement que le produit est ajusté et qu il n est pas usé ou endommagé Il vous faut donc lire et comprendre toutes les directives et mises en garde fournies avec votre produit Yakima avant de l installer ou de l utiliser Si toutes les instructions et mises en garde ne sont pas comprises ou si l on n a aucune expérience en mécanique et que l on n est pas très fam...

Page 6: ...ous la barre transversale de l autre côté de la charge Ramener la sangle par dessus la charge puis sous la barre près de soi Tirer sur le bout pour tendre la sangle RipCord Réunir l excédent et l attacher Poser la deuxième sangle Si le véhicule est muni de barres transversales réglables il faut les régler à l écartement maximal pour transporter des charges longues Ne pas déplacer les pieds Q ...

Page 7: ...es planches puis sous la barre près de soi Enfoncer le bouton et le garder enfoncer Enfiler la sangle par le dessous et la faire sortir par le devant de la serrure Tirer sur le bout pour tendre la sangle RipCord Réunir l excédent et l attacher Si l on a chargé plusieurs planches la sangle RipCord doit faire le tour de toutes les planches Verrouiller les sangles RipCord ...

Page 8: ...b ou pas plus que la charge permise par le constructeur du véhicule Ce produit 1 1 kg 2 4 lb Porte bagage Charge IMPORTANT Sur la route toujours respecter les limitations de vitesse et les avertissements affichés Ajuster la vitesse et la conduite aux conditions routières forts vents bourrasques etc Il faut toujours arrimer le bout des charges longues à l avant et à l arrière du véhicule sous peine...

Page 9: ...AJES Y ACCESORIOS AL VEHÍCULO VERIFICANDO LAS UNIONES Y AMARRES ANTES DE UTILIZARLOS E INSPECCIONANDO PERIÓDICAMENTE EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS POR ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA ...

Page 10: ...la barra transversal luego por encima de la carga y por último por debajo de la parte más cercana de la barra Tire del extremo de la correa hacia abajo para que el RipCord quede apretado Enrosque el resto de la correa y asegúrelo Instale la segunda correa RipCord Si su vehículo tiene un sistema de barras transversales ajustable debe utilizar la separación máxima entre las barras cuando transporta ...

Page 11: ...riete y mantenga presionado el botón de bloqueo de la correa RipCord luego pase la correa por la cara posterior de la cerradura y hágala salir por adelante de la misma Tire del extremo de la correa hacia abajo para que el RipCord quede apretado Enrosque el resto de la correa y asegúrelo Si usted ha cargado más de una tabla la correa RipCord se debe instalar alrededor de todas las tablas Cierre con...

Page 12: ...el fabricante del vehículo ESTE PRODUCTO 2 4 lb 1 1 kg PORTAEQUIPAJE DE BASE SI ES UN ACCESORIO CARGA IMPORTANTE Respete siempre los límites de velocidad y las indicaciones en la carretera Ajuste la velocidad y el manejo en base a las condiciones de la ruta vientos fuertes ráfagas etc Enganche siempre los extremos de ambos amarres de las cargas largas al vehículo De no hacerlo se pueden provocar d...

Reviews: