background image

Cond 3210

Polski

33

ba75786y03

05/2017

PL

Uruchamianie po 

raz pierwszy

Uwaga

Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dot. stosowanych czujników.

Instrukcje obsługi czujników można znaleźć na załączonym dysku CD oraz w 

Internecie pod adresem www.WTW.com.

1

Informacje statusu

2

Wartość pomiaru (z jednostką)

3

Mierzona wielkość

4

Symbol czujnika (ocena kalibracji)

5

Wartość pomiaru temperatury (z 

jednostką)

6

Dalsze informacje statusu

7

Przyciski programowe oraz data/

godzina

HOLD AR

25.0

1417

°C

3

2

4

5

6

7

1

ӕ

µS/cm

[Tr25][nLF][ 0.835 1/cm]

Menu

Wyświetlacz

1

Układ pomiaru przewodności

2

Złącze serwisowe

2

1

Panel gniazd/przyłącza

1

Włożyć załączone baterie.

Zwracać przy tym uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów.

2

Włączyć miernik za pomocą klawisza <On/Off>.

Summary of Contents for WTW Cond 3210

Page 1: ...QUICK START GUIDE ba75786y03 05 2017 Cond 3210 25 0 1417 C 15 11 2008 08 37 ӕ µS cm Menu Tr25 nLF 0 835 1 cm ...

Page 2: ...rsion der ausführlichen Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter www wtw com FR La version actuelle du mode d emploi détaillé est disponible sur Internet à l adresse www wtw com ES La versión actual de la manual de instrucciones detallado lo encuentra Ud en el internet www wtw com Copyright 2017 Xylem Analytics Germany GmbH Printed in Germany ...

Page 3: ...tsch 6 CS Česky 8 DA Dansk 10 EL Ελληνικά 12 ES Español 14 FI Suomi 16 FR Français 18 HU Magyar 20 IT Italiano 22 JA 日本語 24 KO 한국어 26 NL Nederlands 28 NO Norsk 30 PL Polski 32 PT Português 34 RO Română 36 RU Русский 38 SK Slovenský 40 SV Svenska 42 TR Türkçe 44 ZH 中文 46 ...

Page 4: ...l e g ENTER_ F1 F1_ Situation dependent function is shown on the display e g F1 Menu Opens the menu for measurement settings F1_ Menu Opens the menu for system settings On Off Switches the meter on or off M Selects the measured parameter CAL CAL_ Calls up the calibration procedure Displays the calibration data STO Saves a measured value manually RCL Displays the manually stored measured values Men...

Page 5: ... 2 Measured value with unit 3 Measured parameter 4 Sensor symbol calibration evaluation 5 Measured temperature with unit 6 Further status information 7 Softkeys and date time HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Display 1 Conductivity measuring cell 2 Service interface 2 1 Jack field connections 1 Insert the supplied batteries Make sure that the poles are in the corre...

Page 6: ...ch einen Strich hinter dem Tastensymbol z B ENTER_ veranschaulicht F1 F1_ Situationsabhängige Funktion wird am Display angezeigt z B F1 Menu Menü für Messeinstellungen öffnen F1_ Menu Menü für Systemeinstellungen öffnen On Off Messgerät ein ausschalten M Messgröße anwählen CAL CAL_ Kalibrierverfahren aufrufen Kalibrierdaten anzeigen STO Messwert manuell speichern RCL Manuell gespeicherte Messwerte...

Page 7: ...tusinformationen 2 Messwert mit Einheit 3 Messgröße 4 Sensorsymbol Kalibrierbewertung 5 Temperaturmesswert mit Einheit 6 Weitere Statusinformationen 7 Softkeys und Datum Uhrzeit HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Display 1 Leitfähigkeitsmesszelle 2 Service Schnittstelle 2 1 Buchsenfeld Anschlüsse 1 Die mitgelieferten Batterien einlegen Achten Sie dabei auf die richt...

Page 8: ...a např ENTER_ F1 F1_ Situačně závislá funkce indikuje se na displeji např F1 Menu Otevření nabídky měřických nastavení F1_ Menu Otevření nabídky systémových nastavení On Off Zap Vyp Zapnutí vypnutí přístroje M Volba měřené veličiny CAL CAL_ Vyvolání kalibrace Zobrazení kalibračních údajů STO Ruční uložení naměřené hodnoty RCL Zobrazení ručně uložených naměřených hodnot Nastavování a navigace v nab...

Page 9: ...ná hodnota s jednotkou 3 Měrná veličina 4 Symbol čidla vyhodnocení kalibrace 5 Teplota měření s jednotkou 6 Další stavové informace 7 Programovatelná funkční tlačítka a datum čas HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Displej 1 Článek na měření vodivosti 2 Servisní rozhraní 2 1 Zásuvky přípojky 1 Vložte přiložené baterie Dbejte přitom na správnou polaritu 2 Zapněte měři...

Page 10: ...vises med en streg efter tastesymbolet f eks ENTER_ F1 F1_ Situtationsafhængig funktion vises på displayet f eks F1 Menu Åbn menuen til måleindstillinger F1_ Menu Åbn menuen til systemindstillinger On Off Aktivering deaktivering af måler M Vælg målestørrelse CAL CAL_ Hent kaliberingsmetoder Vis kalibreringsdata STO Gem måleværdien manuelt RCL Vis manuelt gemte måleværdier Menustyring Navigation EN...

Page 11: ...tusinformationer 2 Måleværdi med enhed 3 Målestørrelse 4 Sensorsymbol kalibreringsvurdering 5 Temperaturmåleværdi med enhed 6 Flere statusoplysninger 7 Genvejstaster samt dato klokkeslæt HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Display 1 Målecelle for ledeevne 2 Service interface 2 1 Bøsningsområde tilslutninger 1 Sæt de medfølgende batterier i Vend i den forbindelse pole...

Page 12: ...ο του πλήκτρου π χ ENTER_ F1 F1_ Λειτουργία ανάλογα με την κατάσταση εμφανίζεται στην οθόνη π χ F1 Menu Άνοιγμα μενού για τις ρυθμίσεις της μέτρησης F1_ Menu Άνοιγμα μενού για τις ρυθμίσεις συστήματος On Off Ενεργοποίηση απενεργοποίηση συσκευής μέτρησης M Επιλογή μετρούμενου μεγέθους CAL CAL_ Ανάκληση μεθόδου βαθμονόμησης από τη μνήμη Εμφάνιση δεδομένων βαθμονόμησης STO Μη αυτόματη αποθήκευση της ...

Page 13: ...Τιμή μέτρησης με μονάδα 3 Μετρούμενο μέγεθος 4 Σύμβολο αισθητήρα αξιολόγηση βαθμονόμησης 5 Τιμή μέτρησης θερμοκρασίας με μονάδα 6 Περαιτέρω πληροφορίες κατάστασης 7 Προγραμματιζόμενα πλήκτρα και ημερομηνία ώρα HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Οθόνη 1 Κυψελίδα μέτρησης αγωγιμότητας 2 Υποδοχή διασύνδεσης σέρβις 2 1 Πεδίο υποδοχών συνδέσεις 1 Τοποθετήστε τις παρεχόμε...

Page 14: ...ecla por ejemplo ENTER_ F1 F1_ Situación dependiente de la situación momentánea aparece indicada en el display por ejemplo F1 Menu Acceder al menú para la configuración de medición F1_ Menu Acceder l menú para la configuración del sistema On Off Prender apagar instrumento M Seleccionar la unidad de medición CAL CAL_ Llamar el procedimientos de calibración Mostrar los datos de calibración STO Archi...

Page 15: ... estado actual 2 Valor medido con unidad 3 Parámetro 4 Símbolo del sensor evaluación de la calibración 5 Temperatura medida con unidad 6 Más información sobre el estado actual 7 Softkeys y fecha hora HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Display 1 Célula conductímetra 2 Interfase de servicio 2 1 Conexiones varias conexiones 1 Colocar las pilas incluídas Al colocarlas p...

Page 16: ...taan painikkeen symbolin takana olevalla viivalla esim ENTER_ F1 F1_ Tilanteesta riippuva toiminto näytetään näytössä esim F1 Menu Avaa mittausasetusten valikko F1_ Menu Avaa järjestelmäasetusten valikko On Off Kytke mittauslaite päälle pois M Valitse mittaussuure CAL CAL_ Hae kalibrointimenetelmä Näytä kalibrointitiedot STO Tallenna mittausarvo manuaalisesti RCL Näytä manuaalisesti tallennettu mi...

Page 17: ...vo yksiköllä 3 Mittaussuure 4 Anturin symboli kalibroinnin analyysi 5 Lämpötilanmittausarvo yksiköllä 6 Lisätilatiedot 7 Järjestelmäavaimet ja päivämäärä kellonaika HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Näyttö 1 Johtavuuden mittauksen valokenno 2 Huoltoliitäntä 2 1 Pistokekenttä liitännät 1 Laita mukanatoimitetut paristot sisään Huomioi tällöin oikea napaisuus 2 Kytke ...

Page 18: ...uche p ex ENTER_ F1 F1_ Fonction dépendante de la situation s affiche à l écran p ex F1 Menu ouverture du menu pour réglages de mesure F1_ Menu ouverture du menu pour réglages système On Off Allumer éteindre l appareil de mesure M Sélection de la grandeur de mesure CAL CAL_ Appel de la procédure de calibration Afficher les données de calibration STO Enregistrement manuel de la valeur de mesure RCL...

Page 19: ...mesurée avec unité 3 Grandeur de mesure 4 Symbole de sonde évaluation de la calibration 5 Valeur de mesure de la température avec unité 6 Autres informations d état 7 Softkeys et date heure HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Visuel 1 Cellule de mesure de la conductivité 2 Interface de service 2 1 Connexions raccordements 1 Mettre en place les piles jointes à la livr...

Page 20: ... gomb szimbóluma utáni vonás pl ENTER_ utal F1 F1_ Helyzetfüggő a kijelzőn megjelenített funkció pl F1 Menu A mérési beállítások menüjének megnyitása F1_ Menu A rendszerbeállítások menüjének megnyitása On Off A mérőműszer ki bekapcsolása M A mérendő mennyiség megválasztása CAL CAL_ A kalibrálási eljárás behívása A kalibrálási adatok kijelzése STO A mért érték manuális mentése RCL A manuálisan ment...

Page 21: ...ték mértékegységgel 3 Mérendő mennyiség 4 Az érzékelő jele kalibráció kiértékelése 5 A hőmérséklet mért értéke mértékegységgel 6 További állapotinformációk 7 Softkey gombok és dátum óraidő HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Kijelző 1 Vezetőképesség mérőcella 2 Csatlakozási hely szervizcélokra 2 1 Foglalatok mezője Csatlakozók 1 Helyezze be a készülékkel együtt száll...

Page 22: ...situazione visualizzata sul display ad es F1 Menu Apertura del menu per le impostazioni della misurazione F1_ Menu Apertura del menu per le impostazioni del sistema ON OFF Accensione spegnimento dello strumento di misurazione M Selezione dell unità di misurazione CAL CAL_ Richiamo della procedura di calibrazione Visualizzazione dei dati di calibrazione STO Memorizzazione manuale del valore della m...

Page 23: ...ione con unità 3 Unità di misurazione 4 Icona del sensore valutazione della calibrazione 5 Valore di misurazione della temperatura con unità 6 Altre informazioni di stato 7 Softkey e data ora HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Display 1 Cella di misurazione conducibilità 2 Interfaccia di servizio 2 1 Pannello prese allacciamenti 1 Introdurre le batterie fornite in d...

Page 24: ...原則として短く押すものとします 2 秒 未満 長く押す 約 2 秒 場合は キーシンボルの後ろにアンダーバーを 付けています 例 ENTER_ F1 F1_ 状況に応じた機能 ディスプレイに表示 例 F1 Menu 測定設定メニューを開く F1_ Menu システム設定メニューを開く On Off 測定器をオン オフする M 測定量を選択する CAL CAL_ キャリブレーション手順を呼び出す キャリブレーションデータを表示する STO 測定値を手動保存する RCL 手動保存した測定値を表示する メニュー制御 ナビゲーション ENTER ENTER_ 測定設定メニューを開く 入力を確定する システム設定メニューを開く AR 測定値をフリーズする HOLD 機能 AutoRead 測定をオン オフする F1 CAL STO RCL ENTER AR JA 日本語 ...

Page 25: ...ます また www WTW com で閲覧することもできます 1 ステータス情報 2 測定値 単位付き 3 測定量 4 センサーシンボル キャリブレーション評価 5 温度測定値 単位付き 6 その他のステータス情報 7 ソフトキーおよび日付 時刻 HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu ディスプレイ 1 伝導度測定セル 2 サービスインターフェース 2 1 ソケットエリア 接続部 1 同梱の電池を装着します その際 プラス極 マイナス極を確認して正しく装着してください 2 測定器をキー On Off でオンにします ...

Page 26: ...는 것을 의미합니다 2 초이내 길게 눌러야 하는 경우 약 2 초 에는 키 심볼 뒤에 밑줄이 표시됩니다 예 ENTER_ F1 F1_ 상황 관련 기능 디스플레이에 표시됨 예 F1 Menu 측정 설정을 위한 메뉴 열기 F1_ Menu 시스概 설정을 위한 메뉴 열기 On Off 측정기 켜기 끄기 M 측정량 선택하기 CAL CAL_ 캘리브레이션 절차 불러오기 캘리브레이션 데이터 표시하기 STO 측정값 수동으로 저장하기 RCL 수동으로 저장한 측정값 표시하기 메뉴 조작 방향 설정 ENTER ENTER_ 측정 설정을 위한 메뉴 열기 입력 확인하기 시스概 설정을 위한 메뉴 열기 AR 측정값 정지시키기 HOLD 기능 AutoRead 측정 켜기 끄기 F1 CAL STO RCL ENTER AR KO 한국어 ...

Page 27: ...D 또는 홈페이지 www WTW com 에서 찾아볼 수 있습니다 1 상태 정보 2 측정값 단위 포함 3 측정량 4 센서 심볼 캘리브레이션 평가 5 온도 측정값 단위 포함 6 기타 상태 정보 7 소프트키 및 날짜 시간 HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu 디스플레이 1 전도성 측정셀 2 서비스 인터페이스 2 1 소켓패널 연결포트 1 함께 제공되는 배터리를 삽입하십시오 이때 올바른 극성에 유의하십시오 2 On Off 키를 눌러 측정기를 켜십시오 ...

Page 28: ...oor een streep achter het toetssymbool bijv ENTER_ aanschouwelijk gemaakt F1 F1_ Situatieafhankelijke functie wordt op het display weergegeven bijv F1 Menu Menu voor meetinstellingen openen F1_ Menu Menu voor systeeminstellingen openen On Off Meettoestel in uitschakelen M Meetgrootte selecteren CAL CAL_ Kalibreermethode oproepen Kalibreergegevens weergeven STO Meetwaarde handmatig opslaan RCL Hand...

Page 29: ...usinformatie 2 Meetwaarde met eenheid 3 Meetgrootte 4 Sensorsymbool kalibreerevaluatie 5 Temperatuur meetwaarde met eenheid 6 Verdere statusinformatie 7 Softkeys en datum tijd HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Display 1 Geleidingsvermogensmeetcel 2 Service interface 2 1 Bussenveld aansluitingen 1 De meegeleverde batterijen plaatsen Let daarbij op de juiste polarite...

Page 30: ...av en strek under knappesymbolet f eks ENTER_ F1 F1_ Situasjonsavhengig funksjon vises på displayet for eksempel F1 Menu Åpne menyen for måleinnstillinger F1_ Menu Åpne menyen for systeminnstillinger On Off Slå måleren på av M Velge målestørrelse CAL CAL_ Hente frem kalibreringsprosedyren Vise kalibreringsdata STO Lagre måleverdien manuelt RCL Vise manuelt lagrede måleverdier Menystyring navigerin...

Page 31: ...tatusinformasjon 2 Måleverdi med enhet 3 Målestørrelse 4 Følersymbol kalibreringsanalyse 5 Temperaturmåleverdi med enhet 6 Mer statusinformasjon 7 Programtaster og dato tid HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Display 1 Ledeevnemålecelle 2 Servicegrensesnitt 2 1 Kontaktpanel tilkoblinger 1 Sett inn batteriene som fulgte med Pass på riktig polaritet 2 Slå på måleren me...

Page 32: ...a pomocą kreski za symbolem klawisza n p ENTER_ F1 F1_ Funkcja zależna od sytuacji jest wyświetlana na wyświetlaczu n p F1 Menu Otwieranie menu ustawień pomiaru F1_ Menu Otwieranie menu ustawień systemowych On Off Włączanie wyłączanie miernika M Wybór mierzonej wielkości CAL CAL_ Uruchamianie procedury kalibracji Wyświetlanie danych kalibracji STO Ręczne zapisywanie wartości pomiaru RCL Wyświetlan...

Page 33: ...artość pomiaru z jednostką 3 Mierzona wielkość 4 Symbol czujnika ocena kalibracji 5 Wartość pomiaru temperatury z jednostką 6 Dalsze informacje statusu 7 Przyciski programowe oraz data godzina HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Wyświetlacz 1 Układ pomiaru przewodności 2 Złącze serwisowe 2 1 Panel gniazd przyłącza 1 Włożyć załączone baterie Zwracać przy tym uwagę na ...

Page 34: ...vés de um traço de sublinhado depois do símbolo de tecla por ex ENTER_ F1 F1_ Função consoante a situação é apresentada no visor p ex F1 Menu Abrir menu para configurações de medição F1_ Menu Abrir menu para configurações do sistema On Off Ligar desligar aparelho de medição M Seleccionar grandeza a medir CAL CAL_ Chamar processo de calibração Visualizar dados de calibração STO Memorizar manualment...

Page 35: ...r medido com unidade 3 Grandeza medida 4 Símbolo de sensor avaliação da calibração 5 Valor medido da temperatura com unidade 6 Outras informações de estado 7 Softkeys e data hora HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Visor 1 Célula de medição da condutibilidade 2 Interface de manutenção 2 1 Painel de tomadas ligações 1 Inserir as pilhas fornecidas juntamente com o apar...

Page 36: ...R_ F1 F1_ Funcţie dependentă de context este afişată pe Display de exemplu F1 Menu Deschiderea meniului pentru reglarea măsurătorilor F1_ Menu Deschiderea meniului pentru reglarea sistemului On Off Conectarea deconectarea instrumentului de măsură M Selectarea valorilor de măsurare CAL CAL_ Accesarea procedeului de calibrare Afişarea datelor de calibrare STO Salvarea manuală a valorii măsurate RCL ...

Page 37: ...rmaţii status 2 Valoare măsurată cu aparat 3 Mărimea de măsurare 4 Simbolul senzorului evaluarea calibrării 5 Valoarea temperaturii cu aparat 6 Alte informaţii status 7 Taste funcţionale şi data ora HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Display 1 Celula de măsurare a conductivităţii 2 Interfaţa service 2 1 Zona fişelor Conexiuni 1 Montaţi bateriile livrate odată cu ins...

Page 38: ...начком кнопки например ENTER_ F1 F1_ Функция зависящая от ситуации отображается на дисплее например F1 Menu Открыть меню настроек измерения F1_ Menu Открыть меню системных настроек On Off Включить выключить измерительный прибор M Выбрать измеряемый параметр CAL CAL_ Вызвать способ калибровки Показать калибровочные данные STO Сохранить результат измерения вручную RCL Показать результаты измерения с...

Page 39: ...ения с единицей измерения 3 Измеряемый параметр 4 Символ датчика обработка калибровочных данных 5 Результат измерения температуры с единицей измерения 6 Дополнительная информация о статусе 7 Программируемые клавиши и дата время HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Дисплей 1 Ячейка для измерения проводимости 2 Служебный интерфейс 2 1 Гнёзда разъёмы 1 Вставьте батарейки...

Page 40: ...ENTER_ F1 F1_ Situačne závislá funkcia indikuje sa na displeji napr F1 Menu Otvorenie ponuky meračských nastavení F1_ Menu Otvorenie ponuky systémových nastavení On Off Zapnutie vypnutie prístroja M Voľba meranej veličiny CAL CAL_ Vyvolanie kalibrácie Zobrazenie kalibračných údajov STO Ručné uloženie nameranej hodnoty RCL Zobrazenie ručne uložených nameraných hodnôt Nastavovanie a navigácia v ponu...

Page 41: ...mácie 2 Nameraná hodnota s jednotkou 3 Merná veličina 4 Symbol senzora vyhodnotenie kalibrácie 5 Teplota merania s jednotkou 6 Ďalšie stavové informácie 7 Programovateľné funkčné tlačidlá a dátum čas HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Displej 1 Merací článok 2 Servisné rozhranie 2 1 Zásuvky prípojky 1 Vložte priložené batérie Dbajte pritom na správnu polaritu 2 Zapn...

Page 42: ...2 s visas genom ett streck efter knappsymbolen t ex ENTER_ F1 F1_ Situationsberoende funktion visas på displayen t ex F1 Menu Öppna menyn för mätinställningar F1_ Menu Öppna menyn för systeminställningar On Off På Frånslag av mätinstrumentet M Välja mätstorhet CAL CAL_ Öppna kalibrering Visa kalibreringsdata STO Spara mätvärde manuellt RCL Visa manuellt sparade mätvärden Menystyrning navigering EN...

Page 43: ... Statusinformation 2 Mätvärde med enhet 3 Mätstorhet 4 Givarsymbol kalibreringsberäkning 5 Temperaturmätvärde med enhet 6 Mer statusinformation 7 Softkeys och datum tid HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Display 1 Konduktansmätcell 2 Service gränssnitt 2 1 Portområde anslutningar 1 Lägg i de medföljande batterierna Se till att de ligger åt rätt håll 2 Slå på mätinst...

Page 44: ...rilir F1 F1_ Duruma bağlı fonksiyon ekranda gösterilir örn F1 Menu Ölçüm ayarları için menünün açılması F1_ Menu Sistem ayarları için menünün açılması On Off Ölçüm cihazının açılması kapatılması M Ölçülen değişkenin seçilmesi CAL CAL_ Kalibrasyon yönteminin çağrılması Kalibrasyon verilerinin gösterilmesi STO Ölçüm değerinin manüel olarak kaydedilmesi RCL Manüel kaydedilen ölçüm değerlerinin görünt...

Page 45: ...um bilgileri 2 Ölçüm değeri birimli 3 Ölçülen değişken 4 Sensör sembolü kalibrasyon değerlemesi 5 Sıcaklık ölçüm değeri birimli 6 Diğer durum bilgileri 7 Orta menü tuşları ve tarih saat HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu Ekran 1 İletkenlik ölçüm hücreleri 2 Servis arabirimi 2 1 Jak sahası bağlantıları 1 Beraberinde verilen piller yerleştirilmelidir Doğru şekilde yer...

Page 46: ...键通过尖括号 表示 按键符号 例如 ENTER 一般表示短时间按下按键 少于 2 秒 较长时间按 下按键 约 2 秒 通过按键符号后的下划线 例如 ENTER_ 表示 F1 F1_ 与状态有关的功能 通过显示屏显示 例如 F1 Menu 打开测量设置菜单 F1_ Menu 打开系统设置菜单 On Off 接通 关闭测量仪 M 选择测量参数 CAL CAL_ 调用校准方法 显示校准数据 STO 手动储存测量值 RCL 显示手动储存的测量值 菜单操控 导航 ENTER ENTER_ 打开测量设置菜单 确认输入 打开系统设置菜单 AR 冻结测量值 HOLD 功能 开启 关闭自动读取测量 F1 CAL STO RCL ENTER AR ZH 中文 ...

Page 47: ...提示 传感器操作说明可以在随附的 CD 光盘中和互联网地址 www WTW com 下 找到 1 状态信息 2 测量值 含单位 3 测量参数 4 传感器图标 校准评估 5 温度测量值 含单位 6 其他状态信息 7 软键和日期 时间 HOLD AR 25 0 1417 C 3 2 4 5 6 7 1 ӕ µS cm Tr25 nLF 0 835 1 cm Menu 显示屏 1 电导率测量仪 2 保养接口 2 1 插口区 接口 1 装入随附的电池 同时注意蓄电池极性是否正确 2 按下按键 On Off 接通测量仪 ...

Page 48: ...rove the way water is used conserved and re used in the future is central to our work Our products and services move treat analyze monitor and return water to the environment in public utility industrial residential and commercial building services settings Xylem also provides a leading portfolio of smart metering network technologies and advanced analytics solutions for water electric and gas uti...

Reviews: